Голос моей души - Куно Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
Говоря это, я на всякий случай вытянула руку в сторону Андре, намекая, что мои слова не стоит воспринимать как указание к действию.
– Это не мои домыслы, – проворчал в свое оправдание Воронте, потирая ушибленное место. Скажем так, низ спины. – Это известно всем.
Я презрительно фыркнула.
– Право же, граф! Вам ли не знать, насколько беспочвенными бывают обвинения, особенно если за них сажают в Мигдаль в течение последнего года.
Признаю, мои слова были несколько жестоки, но они возымели эффект. Воронте пристыженно отвел взгляд, а затем пробурчал:
– Ладно, если вы утверждаете, что обвинение было ложным, я готов принести свои извинения.
Было непонятно, обращается ли он ко мне или к Андре, но я поспешила ответить сама, отлично сознавая, что мой спутник сейчас несколько… не в настроении.
– Разумеется, обвинение было ложным, – заверила я. – Графа устранили для того, чтобы впоследствии беспрепятственно убрать и его подопечную. Что, собственно говоря, и произошло. Те, кто это устроил, отлично знали, что он будет защищать Антонию Сафэйра до последнего. И не смотрите с таким сомнением, Артелен. Граф Дельмонде не интересуется девочками-подростками. Он предпочитает более опытных женщин.
Совершенно откровенный намек, прозвучавший в моей последней фразе, быть может, кого-то и смутил, но не меня. Собственно говоря, как я теперь помнила, подобная выходка была вполне в моем духе. Зато теперь Воронте был в курсе, что ссориться с Андре невыгодно для него вдвойне.
Воронте и вправду шагнул в сторону Андре и сам протянул ему руку.
– Прошу прощения, граф, – сдержанно произнес он. – Мне не следовало разбрасываться обвинениями, основанными на лживых доносах.
На сей раз Андре повременил с ответом. Прошло несколько секунд, прежде чем он все-таки пожал руку Воронте.
– Ваши извинения приняты, граф, – не менее сдержанно ответил он.
Я сочла такое примирение вполне удовлетворительным; ожидать большего на данном этапе не стоило.
Когда все снова расселись, готовые вести продуктивный разговор, Воронте перешел к делу.
– Итак, вы хотели что-то со мной обсудить, – начал он, положив руки на стол. – Насколько я помню, вы, Кейра, что-то говорили о сотрудничестве.
– Сказать по правде, мы хотели бы попросить вас о помощи, – призналась я. – Однако есть причины полагать, что дело, ради которого мы сюда пришли, окажется и в ваших интересах. Более того, это может оказаться началом весьма плодотворного сотрудничества. Думаю, что в не слишком далекой перспективе оно станет взаимовыгодным.
– Что же вас интересует? – подался вперед Воронте.
– Есть две вещи. – Мы с Андре успели тщательно обдумать этот вопрос. – Первое: нам нужна вся имеющаяся у вас информация о Ниресском монастыре. Охрана, личные дела монахинь, уклад жизни – все, что удастся узнать до завтрашнего дня.
Воронте бросил быстрый взгляд на Андре, немного подумал и молча кивнул. Зная, что Антонию Сафэйра заперли именно в этом монастыре, сложить два и два было нетрудно.
– Хорошо, – кивнул он. – Это мы устроим. Что во-вторых?
– Люди, – ответила я. – Вдвоем все же трудновато провернуть такую операцию.
– С людьми посложнее, – поморщился Воронте. – Кто бы что ни думал, не так уж их у нас и много, особенно по-настоящему надежных, а вам, как я понимаю, нужны именно такие. Так что большого числа людей я вам дать не смогу.
– Много людей нам и не требуется, – вмешался Андре. – Мы не собираемся брать монастырь штурмом. Такая затея была бы в любом случае обречена на провал.
– Нам было бы достаточно, скажем, четверых, – подключилась я. – Обязательно надежных, об уровне секретности вы, полагаю, уже догадались. Равно как и о последствиях этой… мм… акции, – подобрала относительно нейтральное слово я, – для расклада политических сил в стране.
– Да уж, об этом я приблизительно догадываюсь, – задумчиво проговорил Воронте, казалось, пробовавший мысль об открывающихся перспективах на вкус, как вино.
– Необходимо, чтобы эти люди умели как следует обращаться с оружием и обладали мозгами, – продолжала я. – Желательно, чтобы эти два качества сочетались в одних и тех же людях, но, если они будут представлены по отдельности, тоже не беда. Дело, мягко говоря, непростое, и мозговой штурм, в отличие от обычного, нам потребуется. Но нас вполне устроит и тот вариант, в котором часть выделенных вами людей будут сопровождать нас исключительно в качестве охраны.
Воронте ритмично постучал костяшками пальцев по столешнице.
– Хорошо, – объявил он. – Четверых я вам выделить смогу. Хотите, чтобы я сам подобрал людей, или предпочитаете лично на них посмотреть?
Мы с Андре переглянулись.
– В целом я доверяю вашему суждению, – произнесла я. – Но, впрочем, если есть возможность предварительно на них взглянуть, то почему бы нет?
– Возможность есть, – сообщил граф. – Через полчаса, – он бросил беглый взгляд на настенные часы, – в этом доме состоится одно совещание. Присутствовать будут, естественно, не все, но большинство наиболее надежных людей с мозгами здесь появятся. На первую часть совещания я могу вас пустить. На вторую, простите, нет.
С этим никто и не думал спорить. Мы с Воронте и так достаточно серьезно раскрылись друг перед другом в целях последующего сотрудничества; глупо было бы ожидать, что кто-либо из нас станет выкладывать на стол все карты.
– Кейра, – обратился ко мне Воронте, – быть может, теперь, когда мы договорились об остальном, вы удовлетворите мое любопытство в одном вопросе?
– Слушаю вас, граф.
Я намеревалась по возможности ответить на его вопрос. Это было бы справедливо. Как-никак на данном этапе именно он помогал нам, взамен имея пока лишь эфемерную перспективу нашего последующего сотрудничества.
– Каковы ваши планы на будущее? – не ходя вокруг да около спросил Воронте. – Вы были в ближайшем окружении Филиппа не один год. Означает ли это, что вы не захотите действовать ему во вред и откажетесь выступить непосредственно против него, если такой вопрос встанет ребром?
Я одобрительно кивнула. Хороший вопрос. Несомненно, актуальный для Воронте, как для главы подполья, и при этом попавший не в бровь, а в глаз.
– Что ж, я буду с вами предельно откровенна, граф, – медленно проговорила я, взвешивая свои слова. – Мой главный враг – не Филипп. Я воюю не с ним, а с альт Ратгором, – уточнила я в ответ на молчаливый вопрос Воронте. – Он основательно мне задолжал, и я намерена в скором времени предъявить ему векселя. На этот счет вы можете быть совершенно спокойны. Альт Ратгору недолго осталось наслаждаться властью. – Воронте, быть может, и собирался отреагировать на эти слова с долей здорового скептицизма, но что-то в моих глазах заставило его воздержаться от комментария. – Насколько я понимаю, одно это делает нас с вами союзниками. – Граф согласно кивнул. – Что же касается Филиппа… – Я безрадостно вздохнула. – Я не преследую цели навредить лично ему. Однако, как вы верно заметили, я преданно прослужила ему несколько лет, и после этого он поступил со мной… скажем, не так, как я того ожидала. Поэтому, – мой голос зазвучал жестче, чем обычно, – я считаю, что ничем ему не обязана. И не стану мучиться угрызениями совести в случае, если мне доведется выступить против него. Хотя, повторяю, это не является моей целью. Как видите, я с вами совершенно честна.
– Я понимаю и очень это ценю, – серьезно подчеркнул Воронте.
– В отношении Филиппа вопрос заключается в том, какова причина столь резкой перемены в его поведении. Здесь существует два варианта. – Еще один раз вздохнув, я принялась озвучивать результат собственных долгих размышлений: – В первом случае он вполне осознанно избрал новый политический путь. При этом мне все равно, какие именно мотивы заставили его так поступить. Возможно, он подпал под влияние опытного, умного и хитрого альт Ратгора, который хорошо умеет пудрить людям мозги. Возможно, поверил в искусно придуманную клевету. Возможно, его убедили в том, что нынешняя манера правления более выгодна для государства. Все это не играет принципиальной роли. Он – взрослый человек и к тому же король, а следовательно, отвечает за свои поступки. Он должен уметь фильтровать информацию и делать выводы. Если же он не справляется с этой задачей, стало быть, ему не место во главе государства. Хотя прежде у меня было иное мнение на его счет.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
Похожие книги на "Голос моей души", Куно Ольга
Куно Ольга читать все книги автора по порядку
Куно Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.