Mir-knigi.info

Тёмный принц (ЛП) - Уилсон Сара

Тут можно читать бесплатно Тёмный принц (ЛП) - Уилсон Сара. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Тёмный принц (ЛП)
Дата добавления:
7 июль 2025
Количество просмотров:
13
Читать онлайн
Тёмный принц (ЛП) - Уилсон Сара
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Тёмный принц (ЛП) - Уилсон Сара краткое содержание

Тёмный принц (ЛП) - Уилсон Сара - описание и краткое содержание, автор Уилсон Сара, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mir-knigi.info

Кто сказал, что все прекрасные принцы в самом деле прекрасны? Спасаясь от преследующих их магов, Амель укрывается на уединённом острове вместе со своим любимым драконом и раненым другом. Но когда она встречает там же Принца Баочана, то понимает, что больше прятаться нельзя. Кто-то же должен предупредить власти Доминиона о готовящемся заговоре (в котором, как Амель думает, участвует и пресловутый принц) — и как можно скорее, пока её подруга Саветт не вышла замуж за Тёмного принца.

Тёмный принц (ЛП) читать онлайн бесплатно

Тёмный принц (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уилсон Сара
Назад 1 2 3 4 5 ... 16 Вперед
Перейти на страницу:

Annotation

Кто сказал, что все прекрасные принцы в самом деле прекрасны? Спасаясь от преследующих их магов, Амель укрывается на уединённом острове вместе со своим любимым драконом и раненым другом. Но когда она встречает там же Принца Баочана, то понимает, что больше прятаться нельзя. Кто-то же должен предупредить власти Доминиона о готовящемся заговоре (в котором, как Амель думает, участвует и пресловутый принц) — и как можно скорее, пока её подруга Саветт не вышла замуж за Тёмного принца.

Сара К.Л. Уилсон

Глава первая

Глава вторая

Глава третья

Глава четвёртая

Глава пятая

Глава шестая

Глава седьмая

Глава восьмая

Глава девятая

Глава десятая

Глава одиннадцатая

Глава двенадцатая

Глава тринадцатая

Глава четырнадцатая

Глава пятнадцатая

Глава шестнадцатая

Глава семнадцатая

Глава восемнадцатая

Глава девятнадцатая

Глава двадцатая

Глава двадцать первая

Сара К.Л. Уилсон

Школа драконов. Тёмный принц 

Глава первая

Я с трудом разлепила затёкшие веки и посмотрела на золотистое солнце, встававшее на горизонте. Лёгкий ветерок трепал мои волосы, и, свернувшись калачиком под боком Раолкана, я ощущала себя в тепле и безопасности.

Отлично. С пробуждением.

Я потянулась и попыталась сесть, но что-то тяжёлое придавило мне колено. Рядом, неуклюже развалившись, лежал Ленг (который не то уснул, не то потерял сознание). Мне удалось залить в него кое-какое лекарство, когда мы приземлились, что, кажется, произошло совсем недавно. Пару часов назад, не больше. Я умыла взмокшее лицо Ленга водой и закутала его в наши одеяла. Мы устроились между Раолканом и Альскиби. Я бы соорудила ему какой-нибудь шалашик, но меня так доконали усталость и отчаяние, что я попросту уложила Ленга, как могла, и приткнулась к Раолкану всего на «пару секунд», превратившихся в пару часов.

Мы бы тебя разбудили, но сомневались, можно ли c этим что-либо сделать.

С чем? Я взъерошила свои волосы и попыталась собраться с мыслями. Куда нас занесло? Мы покинули лагерь, когда воздух заполонили огненные шары, и взмыли в небо. Я провела в полёте по меньшей мере несколько часов, изнемогая от усталости и страха и крепко прижимая к себе Ленга: я боялась, что он умрёт; боялась, что за нами пустились в погоню; боялась, что мы сбились с пути.

Мы не сбились с пути.

Но кто-то за нами гнался. Кто-то определённо висел на хвосте, когда Раолкан повернул дальше на юг.

Мы не видели преследователя. Кто бы это ни был, он наверняка предположил, что мы полетим вдоль берега.

А потом над морем разразился шторм. Дождь и шквалистый ветер гнали нас дальше, и мне оставалось только крепиться. Я понятия не имела, где мы находимся, и вот наконец оба дракона сложили свои крылья и обосновались в лесистой впадине на…

…острове.

Как далеко мы находимся от нашего места назначения?

По правде сказать, именно благодаря этому шквалистому ветру мы пролетели гораздо больше, чем планировали. Теперь до Рубиновых островов крылом подать.

Mожет, нам в таком случае удастся догнать мастера Эльфар и другие отряды!

Прямо сейчас есть дела поважнее.

Ах да, Ленг. Надо его проверить и напоить.

Но в первую очередь тебе придётся разобраться с нашими гостями.

Какими ещё гостями? О чём это он? Я прислушалась, и до меня донёсся шорох сапог по гальке.

Мы не единственные, кто решил укрыться на острове во время бури. Мы с Альскиби по очереди слушали их разговоры, пока второй отдыхал.

Что, правда? Это же нечестно! Должно быть, они совсем выбились из сил, ведь у них, в отличие от меня, не было возможности спать так долго!

Ты спала семь часов. А мы — два. Мы устали, но на первое время сил хватит.

Ты знаешь, кто эти люди?

Мореплаватели. Они спрятали свой корабль в бухте, там, внизу. У него квадратные паруса шафранового цвета.

Я читала о них. Квадратные паруса. Шафрановый цвет. Об этом говорилось в книге про народы.

Под такими ходят корабли Баочана. Мы, драконы, стараемся с ними не пересекаться.

С кораблями?

С баочанцами.

Почему?

У нас на то есть свои причины.

Я приподнялась, берясь за колышек, который служил мне костылём со вчерашней ночи, и поднялась на ноги. Я оказалась права насчёт кожаной формы небесных всадников. Она хорошо справлялась со своими задачами. Ей было всё нипочём: огонь магов, ливень, жар дракона, и форма выглядела так, как будто я надела её только вчера. Я отряхнулась и вытащила из волос листья и веточки. Так, ладно, на варвара я не похожа. Как там Ленг? Я взяла кусочек ткани, смочила её и поспешно обтёрла ему лицо. Что ещё можно было сделать? Он дышал, но по-прежнему что-то тихо бормотал, а его лоб пылал подобно раскалённой печи.

Моё внимание привлёк хруст ветки, и я остановилась, пошатываясь и кусая губу. Мне никогда раньше не доводилось встречаться с чужестранцами. На каком хоть языке с ними разговаривать?

Они знают общий.

Раолкану уже удалось полетать по свету до того, как мы встретились? Он, кажется, знал обо всём!

Я побывал в каждом уголке Доминиона, добрался до ледяных просторов Великого Севера и вулканов Подземья.

Я даже не знала, где находится это Подземье. Хорошо, что у меня был Раолкан.

Из-за высоких секвой выступил юноша в сопровождении двух других мужчин, старше его и крупнеe, с лицами, испещрёнными шрамами. У юноши — который, наверное, приходился ровесником Ленга — были чёрные волосы, не доходившие ему до плеч, смуглая кожа, cветло-карие глаза и непринуждённая улыбка. Он был одет в замысловатый доспех, состоявший из узких горизонтальных пластин, соединённых между собой как панцирь насекомого. Голову незнакомца венчал странный изогнутый металлический обруч, а вдоль щёк струились длинные череды завитков и спиралек, делая его похожим на перевёрнутую корону. Юноша улыбнулся, но в его глазах мелькнуло нечто такое, отчего мне показалось, будто они умели лгать лучше языка.

Глава вторая

— Небесный народ Доминиона, — заговорил он с сильным необычным акцентом, который придавал ему шарма. Мне показалось, что до меня долетел странный пряный аромат.

Я нервно облизнула губы. Его сопровождающие заняли позицию по обе стороны от него. Что если за деревьями стояли другие члены команды? Раолкан был рассёдлан. Как и Альскиби. Если нам придётся бежать, как я затащу Ленга ему на спину?

Нам не придётся никуда бежать.

От них веет опасностью.

Мы драконы. Мы не бежим от опасности.

Исключение составляют маги. Но, может, это относится больше к Ленгу и ко мне.

— Mои прорицатели поведали, что на вершине холма я найду драконов. — Молодой человек наклонил голову набок, чарующе улыбаясь, словно хотел убедить меня в том, что я само совершенство. На других девушек, возможно, это действовало безотказно, но только вот у них ходили обе ноги. Во мне всегда видели калеку, поэтому я давно поняла, что не стоит ждать от встречного мужчины иного.

— Мы укрылись здесь от бури. — Я подумала, что эта фраза поможет поддержать вынужденный разговор, но не будет ни к чему обязывать.

— Как далёк этот остров от берегов Доминиона. Должно быть, вы сбились с пути. — Его слова прозвучали резко, как будто он ждал, что я расскажу больше. Что, по его мнению, я должна была скрывать?

— Да, — последовал мой ответ.

Мужчина шагнул к Альскиби, подняв руку, и я неуклюже ступила за ним, в спешке споткнувшись и схватившись за свой колышек.

Назад 1 2 3 4 5 ... 16 Вперед
Перейти на страницу:

Уилсон Сара читать все книги автора по порядку

Уилсон Сара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Тёмный принц (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Тёмный принц (ЛП), автор: Уилсон Сара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*