Аленький цветочек - Разумовский Феликс
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 146
Древние евреи жили в раскалённой пустыне. Оттого в библейском аду всюду огонь и сера, сера и огонь и ещё, наверное, кипящий самородный асфальт. У саамов, жителей холодного Севера, в преисподней свирепствует за-. предельный мороз; И, уж конечно, народная фантазия, как-то проникшая в сновидения Гринберга, по поводу наказаний никакого удержу не ведала.
В просторных гротах оборотни-талы сдирали с грешников шкуры. Упыри-равки железными зубами грызли им кости. Кто-то медленно тонул в глубине озер и мёрз в холодных водах, пока сердце не превращалось в хрупкую ледышку. Её потом дробили на куски каменной пешней. Кто-то жалобно стонал, придавленный скалой. Кто-то волочился по торосам, привязанный к керёже [123] за самый уязвимый член, – страшные крики, кровавый след на снегу… Однако громче всех вопили трусы и предатели. Голые, посиневшие от стужи, они обнимали ледяные столбы, к которым были привязаны. Их стегали железными хвостами и всячески терзали страшные земляные люди – огромные, косматые, с большими ветвистыми, словно у оленей, рогами…
Обширное было хозяйство у Рото-абимо. И всюду, сколько видел глаз, всё одно и то же – муки, стоны, кровь…
"Ну, генерал, куда желаем, однако? – ласково вопрошал Евгения Додиковича саамский Нечистый. И, не дожидаясь ответа, под громовой, словно горный камнепад, хохот делал знак когтистой лапой:
– Алле! Ал!"
Сейчас же к бедному Гринбергу подбегала какая-то нежить. Срывала с него генеральский мундир, потом исподнее… И голого, беззащитного, но почему-то с татуировкой «кишен мирен тохес» на груди, волокла в пещеру. Что происходило в пещере, Женя не видел, только слышал несущиеся оттуда истошные вопли, мало похожие на человеческие…
На этом месте Гринберг обычно вскакивал как подброшенный. И больше уже заснуть не мог. Спасибо тренированной психике хоть за то, что выдёргивала его из сна, когда тот делался уже вовсе невыносимым…
Так прошла неделя. Грин потерял аппетит, осунулся, стал с ужасом ждать приближения очередной ночи – и, естественно, сделался холоден с американкой. Какая любовь, если каждую ночь мерещится чёрт (вот именно, чёрт!) знает что!
Мисс Айрин отреагировала незамедлительно. Вначале закатила Додиковичу сцену ревности, обвинив его в измене ей, любимой, с этой толстозадой каракатицей Виринеей. Потом подстерегла мывшегося в озере Борю Капустина и как бы невзначай, но очень интимно прижалась к нему:
– Excuse me [124] , это не вы сидели с отцом Брауном в одной яме с дерьмом? Oh, what an adventure! [125] Может, вы мне расскажете поподробней как-нибудь вечером? Моя палатка третья, если считать от клозета…
Купалась мисс Айрин, сами понимаете, «топлесс».
– Слушай, Жень, тут такое дело, – сказал Капустин Гринбергу за ужином. – Слышь, твоя американка ко мне клеится. Ты бы дал ей, что ли, в рыло как следует. Чтобы знала, как вести себя в приличном обществе. Не в Чикаго, чай…
– Ни в коем случае! Может быть международный скандал, – Гринберг уныло откусил зельца, в народе почему-то именуемого «волосатым», поперхнулся, запил чаем. Близилась ночь, а значит, очередное рандеву с Рото-абимо. – И потом… а ну её на хрен совсем. Утомила. Знай всё Виринею нехорошими словами называет да ещё и к себе в Арканзас жить тащит. Поехали, говорит, Юджин. Иначе повешусь.
– Может, правда повесится? – Гринберг замолчал, вспомнил папу, канувшего в дебрях Иллинойса, и вовсе загрустил, окончательно положив ложку. – Кстати, об Арканзасе… От него до Иллинойса.."
– Ну тогда я наведаюсь, – приободрился Капустин. – Улучшу американцам породу.
«И это пройдёт», как сказал когда-то премудрый царь Соломон. Капитан Гринберг пост сдал, капитан Капустин пост принял. Мисс Айрин сразу угомонилась, перестала слать громы и молнии на голову русской соперницы. Снова наступил мир и гармония… Увы – не в душе у бедного Гринберга. Он по-прежнему засыпал в страхе и просыпался в холодном поту. Видно, духам пришёлся очень уж не по вкусу его генеральский мундир…
А Виринея тем временем быстро шла на поправку. Уже через пару дней, когда боль в колене вопреки всем медицинским прогнозам прошла и нога стала гнуться, девушка забеспокоилась, засобиралась домой.
– Загостилась я у вас, пора честь знать. Спасибо вам, бабушка Григорьевна. Почти совсем уже не болит, просто волшебство…
– Ты, девка, ни черта собачьего ещё в волшбе-то не смыслишь, так что молчи лучше. – Григорьевна, мешавшая что-то в кипящем котелке, насупилась, протестующе мотнула головой. – Пойдёшь не ранее, чем через неделю, об ином и не помышляй. А что касаемо волшбы… не слушай того, что придумано людьми тёмными, живущими в серости да в скудости, с шорами на глазах. Нет бы снять их, посмотреть вокруг, не щурясь-то… – Тамара Григорьевна вытащила ложку, нюхнула варево и, что-то коротко прошептав, стала сыпать в котелок мелко истолчённые коренья. – Много чего интересного увидели бы. Может, поняли бы. наконец, что всё вокруг живое, – продолжала она. – Узнали бы, о чём ветер толкует с верхушками деревьев и что трава шепчет могильными камням… каков настоящий цвет молнии и что за траву ест ласка, когда готовится к схватке со змеей. В небе, на земле, в воде таится гораздо больше, чем ты можешь, девка, представить себе… – Григорьевна снова понюхала зелье, одобрительно кивнула, сняла котелок с угольев и стала мазать колено Виринеи огненно-горячей жижей, пузырящейся, но почему-то не причиняющей боли. – Терпи, девка, терпи! Рожать по первости куда больнее… Да и то, ежели ЗНАТЬ…
Дело происходило в маленькой, топившейся по-чёрному баньке. Она была освещена только багрово рдеющими углями, а под потолком плавал густой, пряно пахнущий дым. От него щипало ноздри и сладко, как от шампанского, кружилась голова.
– Бабушка Тома, миленькая, у нас ведь экспедиция как-никак! – Виринея умоляюще взглянула на Григорьевну. – Вы понимаете, полевые изыскания, утверждённый научный план!.. Ребята вкалывают с утра до ночи… А я здесь сижу как чучундра, пироги с зайчатиной лопаю.
(Вообще-то не только с зайчатиной. Ещё и с брусникой, рыбой, олениной, бобрятикой, вкуснее ничего в своей жизни Виринея не пробовала. Да ну её ко всем чертям, эту диету, и кто только выдумал голодом себя изводить!)
123
Керёжа (керресь) – легкие и очень маневренные санки в форме лодки
124
Извините меня (англ.)
125
О, какое приключение! (англ.)
Ознакомительная версия. Доступно 30 страниц из 146
Похожие книги на "Аленький цветочек", Разумовский Феликс
Разумовский Феликс читать все книги автора по порядку
Разумовский Феликс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.