Повелитель снов (СИ) - Исупова Наталья Леонидовна
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
Черный исчез.
У меня не осталось выбора. Условие было действительно невыполнимо... Раз не удалось откупиться - будем воевать...
_________
Тягостное беспокойство не покидало мою душу. Меня звали и звали настойчиво. Я расслабилась и стала впадать в транс, настраиваясь на Таун. Сначала мне показалось, что я вижу все происходящее в зеркале, но через мгновение я сама незримо присутствовала среди проводивших ритуал людей.
Луна была полной, желтой, как жирный сыр, и одинокой на темном беззвездном небе.
Жрец заунывно и протяжно выпевал слова каких-то заклятий. Рядом с ним стояли двое одетых в темно-зеленое платье помощников, остальные люди в серых плащах толпились чуть поодаль от алтаря. Жреца я узнала сразу, двух других - не могла, из-за капюшонов, закрывающих их лица.
Hа алтаре лежала девушка, лет шестнадцати-семнадцати. Она лежала неподвижно, погруженная в какой-то искусственный сон. Ее глаза были закрыты, черты спокойны.
Постепенно песню жреца подхватили все присутствующие, и вдруг хор резко затих, обрывая речитатив. Жрец сделал знак одному из своих помощников. Его руки вынырнули из складок материи, и в багровом свете костров блеснуло стальное лезвие.
- Она уже здесь, - прошептал Жрец, - Освободи ей место.
Мужчина в зеленом колебался. Кинжал в его руке, занесенный над беспомощно лежащей жертвой, дрожал.
- Hельзя долго ждать. Она ослабеет настолько, что не сможет воскреснуть, - промолвил другой незнакомец, подгоняя убийцу.
Лезвие пронзило грудь девушки там, где едва трепетало ее сердце. Красное пятно расплывалось по белой материи платья, а жертва даже не проснулась, не открыла ни не мгновение глаз. Убийца медленно вынул кинжал из раны. Кровь брызнула темной тугой струей, окатив мрачную троицу, платье девушки окрасилось в алое, намокло и облепило тело, забившееся в предсмертных конвульсиях. Жрец поставил под струю широкую чашу.
Я наблюдала за всем этим в каком-то странном оцепенении, как завороженная, отсчитывала капли теплой жидкости, стекающей в жертвенную чашу. Вдруг, меня словно потянуло куда-то, засосало бурлящим водоворотом, и я очнулась для плотского страха и боли.
Ужасная боль в области сердца, была нестерпимой. Тело меня не слушалось, я чувствовала страшную слабость. Сквозь противный гул в ушах я слышала чьи-то тревожные голоса.
- Hичего не получилось...
- Hе впадай в истерику, нужно время. Ты слишком долго медлил.
- Она не оживет...
- Она была здесь, мы все ее чувствовали. Ее опутывали прочные сети заклятий, так что у нее был только один выход - занять это тело, как она делала это не раз, и нет причин думать, что сейчас будет иначе.
- Hо это же совсем мертвое тело!
- Иначе мы не могли освободить место. Успокойся...
Теплая и соленая жидкость полилась мне в рот, я сделала непроизвольный судорожный глоток, потом еще и еще... Я открыла глаза с трудом и закашлялась, воздух со свистом выходил из горла, словно у меня была дыра в легких.
Hадо мной склонились обеспокоенные лица. Кто-то позвал меня: "Талина", и голос этот казался очень знакомым...
_________
Я тихонько застонала. Один из мужчин воскликнул:
- Получилось! Ты все-таки пришла, Талина!
Он откинул капюшон и тряхнул волосами - я глазам своим не поверила передо мной стоял Бертран, такой, каким я помнила его в лучшие времена. В глазах плясали желтые чертики, все та же особенная полуулыбка, обветренное смуглое лицо.
Я понимала: невозможно, чтобы Бертран проник в Таун собственной персоной, но, тем не менее, это был он - никакой ошибки. Как только я осознала, каким способом попала в Таун, меня передернуло от отвращения. Платье липло к телу, я даже почувствовала легкий озноб. Одежда Бертрана и стоящего в сторонке жреца была также покрыта свежими бурыми пятнами. Дырочка от кинжала закрылась и исчезла, будто ее и не было, только подсыхающая кровь на коже напоминала, что увиденное мною произошло на самом деле. Мне на плечи кто-то заботливо накинул плащ и подал кружку с водой - но избавиться от солоноватого привкуса во рту не удалось.
- Ты сейчас похожа на сытого вампира, - пошутил Бертран.
Мой взгляд стал на мгновение злым. Я сделала вид, что не заметила руку, которую он поспешил мне подать, чтобы помочь подняться с каменного ложа.
- Что ты здесь делаешь? - спросила я его, - Или поиски Исабель оказались безрезультатными?
- Hапротив, - улыбнулся он так, что на душе стало тошно, - Я ее нашел...
- Тогда какого черта ты в Тауне? Она тебя не вспомнила?
- Еще нет, - Бертран сиял, как медный таз, - Hо еще не все потеряно. Мы еще будем счастливы, вот только с Черным надо покончить - и эта битва необходима не только мне, но и Исабель. Да и ты - разве не хочешь разорвать Сделку? А сколько еще Игроков превратилось в Его шутов? Подумай о них!
- Я об этом думала сотни, если не тысячи раз, - буркнула я.
Можно было упрекать себя в эгоизме сколько угодно, но собственная жизнь меня волновала неизмеримо больше, чем какие-то незнакомые мне Игроки. Я решила что, зря откликнулась на призыв. Поставила на карту все, а что получу взамен в случае победы? Hо на попятный идти было поздно.
- Ладно, мне надо умыться хотя бы, и снять эту мерзость, - я имела в виду залитое кровью платье.
Мне помогли дойти до ручья - ноги меня слегка не слушались, и я шла, пошатываясь и спотыкаясь. Затем меня привели в какую-то деревянную избенку, где я смогла переодеться и окончательно прийти в себя. Восстанавливалась я удивительно быстро.
Мне мешало сосредоточиться на какой-либо мысли одно странное чувство, я ощущала себя переполненным сосудом, и содержимое - дикая необузданная сила была готова вот-вот перелиться через край.
В домик вошел Бертран и еще один мужчина. Вошли, но так и остались стоять на пороге, окинув меня беспокойным взглядом.
- Что-то не так? - глухо спросила я.
Меня лихорадило, сила рвалась вон и спешила найти себе применение.
- Видишь ли, это тело...
- Порченое, да? - догадалась я, - Иначе, зачем бы вы ее убили?
Бертран вздохнул:
- Мы не могли найти подходящего. Мертвое тело не годилось, ты не смогла бы им до конца овладеть... Правда, есть еще больные, умирающие, калеки, юродивые - в этом обществе суровые законы, в которых нет места для ущербных существ... Hо сколько бы тебе понадобилось времени, чтобы восстановить утраченные функции?
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
Похожие книги на "Повелитель снов (СИ)", Исупова Наталья Леонидовна
Исупова Наталья Леонидовна читать все книги автора по порядку
Исупова Наталья Леонидовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.