Феникс - Андреева Юлия Игоревна
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 130
Боясь, что меня вдруг обнаружат за столь низким занятием, как подслушивание, я крадучись ушел к себе.
56. Еще не последняя боль
Джулия с трудом дождалась, когда королевский лекарь наконец закончил возню с перевязкой, и, обследовав ей здоровую руку, вышел.
Все это время Карл стоял у окна, отвернувшись и от жены, и от докучного целителя. Все существо его трепетало предчувствием грядущего объяснения.
Там у звезды, где всеми владели бесконтрольные эмоции, он мог кричать и валяться у Джулии в ногах, но здесь требовалось совсем другое.
«В этот раз она не потерпит даже капли лжи, а значит, придется вывернуться наизнанку и не допусти «Святой остров» еще хоть раз дать ей повод усомниться, почувствовав хотя бы тень фальши». Карл перебирал четки своих грехов, недомолвок, обид, в которых жена могла усматривать свидетельства новых измен и предательства. Да и мог ли он теперь называть ее своей женой, а она его своим мужем? Карл припоминал, сколько раз бывал просто груб, отворачиваясь и убегая всякий раз, когда следовало попросту высказать всю правду в глаза. Нет, вместо этого он громоздил ложь на ложь, чтобы они в один из дней свалились, придавив его полностью.
«Неужели придется все менять, и это в мои-то лета, когда жизнь, можно сказать, уже… – Он вспомнил про Феникса, который изменяет все и всех, возрождая к новой жизни, – может, так оно и должно быть и на алтарь равновесия мне суждено принести свою душу, очищенную от собранной за жизнь скверны, изменившуюся ради этой любви, что живет в моем сердце».
– Я должен объясниться с тобой. – Трорнт подошел и сел рядом на кровать.
– Да. Отец объяснил, что я полюбила тебя по собственной воле, а не из-за приворотных чар. Но мне больно. Понимаешь, я ведь знаю, что справедливости во мне с игольное ушко не наберется, потому что я все понимаю не умом, а сердцем. И после того, что сказал Фобиус, я вдруг поняла, что как раз сердцу-то и не могу верить. Вот где ужас!
Карл поник.
– …Я одного не понимаю, зачем тебе было привораживать меня? Ты, такой красивый, сильный, и вдруг…
– Дурак потому что, всю жизнь сам себе не верю. Когда проклятый в первый раз встречается с кем-то, должен оповещать о своем позоре. А когда я увидел тебя, я забыл обо всем. Джулия, от тебя словно повеяло свободой. Вот я и решил чувство это силой удержать.
– Свободу силком? – усмехнулась королева. – А почему же тогда после не воспользовался? – Она приподнялась на постели. – Я же сама на тебе висла?
– Стыдно было. А изменить уже ничего не мог. Ведь я считал, что колдовство сработало, а значит, ты не сама полюбила меня, то есть я не заслужил этого… Понимаешь… – Он помотал головой. – Трудно мне.
– Тебя дома ждала Мариэтта? Я видела, она красива. Очень красива, а я была и остаюсь грубой воительницей. – Джулия попросила жестом воды.
– Не говори так, ты самая… Никто меня не ждал. – Он обхватил руками голову, теперь его черные волосы лились в несколько ручьев между крепкими пальцами. – Я не умею говорить… душа рвется! Понимай как знаешь, но ты единственная. То есть не в смысле первая, конечно, у Танталеса есть строка «Единственная – это та с которой ты достигаешь единства, единения». Я люблю тебя! И нашу крошку! Но, я все вытерплю, все, что ты прикажешь, сделаю. Джулия!
Она дотронулась до его волос.
– Не надо так, Карл. Адам правильно сказал, все колдуют, весь Элатас в агонии трясется над кофейной гущей, чадит кадилами. Это еще не боль, она кивнула на туго забинтованную руку, – это насмешка. Боль тут. – Королева коснулась груди и побледнела, будто и вправду задела кровоточащую рану. Я сама обе руки на плаху положу, лишь бы только больше в тебе не усомниться!
Они сидели какое-то время молча, как люди, которым уже не нужны слова, для того чтобы понять, что творится в сердцах друг друга.
В тронном зале вновь загорелась тревожным зеленым пламенем семиконечная звезда, ее свет проникал во все самые отдаленные уголки замка, пробираясь все дальше и дальше.
– Знаешь что, – шепнула наконец Джулия, внезапно нарушив тишину, – я приму от тебя все как должное, потому что я тебя люблю и всегда буду любить.
Карл хотел что-то ответить, но она прикрыла ладонью его губы.
57. Час Феникса
День, в который, по мнению Хранителей, должна была состояться «Мистерия Феникса», казалось, был избран самой природой, таким солнечным и теплым показался он посвященным. Джулия с тоской смотрела на осиротевшие гнезда драконов, утративших сразу все свое очарование и торчащих теперь нелепыми грибами трутовиками. Королева отвернулась, подставляя лицо ветру, и тут же заметила отца, ожидавшего ее у стены. Джулия вздохнула и пошла за магом в тронный зал, где уже собрались и тревожно ожидали шестеро посвященных, никто из них не знал, что потребуется делать и как следует себя вести. Карл захватил с собой дополнительные кинжалы и молнии, хотя никто в точности не мог сказать, понадобятся ли они вообще. Морей и Адам с недоверием взирали на Адского принца, который, почувствовав слабину, вел себя вызывающе и даже нахально. Ангелика казалась бледнее обычного. Словом, все без исключения молились на Джулию, не без основания считая ее главным действующим лицом.
Прошлой ночью она и муж дали имя своей дочери. Будущую королеву Элатаса назвали Едвигой, в честь матери Карла. По мне, так имя как имя, не надо, во всяком случае, беспокоиться, какой она вырастет. (В том смысле, что назови дочь Дианой, а потом трясись над ней, пока она маленькая, вдруг какая-нибудь мегера получится.)
Прощание было недолгим. Больше всего смущало, что отец, так много знающий о Фениксе, не может последовать за нами. Но мало этого, он еще и объявил всем и каждому, мол, держитесь Карлеса, он там уже был и маг не последний. Как будто у меня без этого хлопот мало. Морей попрощался со своими малышами еще утром, велев на всякий случай и вовсе унести их подальше от замка.
Между ним и мамой явно что-то происходит. Во всей этой суматохе никто и не поминает, что Ангелика на самом деле имеет больше прав на престолонаследие, чем Джулия. Но если сейчас ничего не получится, вряд ли эта тема будет когда-нибудь еще актуальна.
И вот час настал. Пульсирующая звезда вдруг вся вытянулась, словно расправляя затекшие члены, зеленые лучи ее поползли к каждому из нас, остановившись у самых ног.
– Будьте осторожны, там могут быть ловушки, – предупредил напоследок отец.
Стены беззвучно задрожали и пошли волнами, к горлу подступила тошнота, то тут, то там вспыхивало и гасло синее пламя, так, словно «вход» никак не мог найти себе место. И наконец звезда закружилась, увлекая за собой голубые всполохи. Я неотрывно глядел в бушующий водоворот, пока звезда не начала уходить все глубже и глубже, с каждым поворотом погружаясь в мясо каменного пола, все вокруг завертелось, и наша семерка полетела вниз по стене водоворота, увлекаемые все дальше и дальше.
Когда я очнулся, Адам Трорнт был уже на ногах и оглядывался по сторонам, не желая пока беспокоить Ангелику. Справа от меня завозился Карл. Но этот сразу же начал поднимать Джулию, Морей тряс головой точно с похмелья. Хуже всего пришлось Герману. У него изо рта и носа текла кровь, вперемешку с огненными струйками. Ангелика обхватила ладонями его виски, останавливая припадок.
– Мы добрались? – слабым голосом осведомился брат, едва только принцесса остановила кровь. – Ни один дракон не может пересечь границу «Святого острова»! А я смог. – Он победно улыбнулся, глаза его, однако, при этом абсолютно ничего не выражали.
– Я боюсь, он не сможет идти сам, – предостерегла Ангелика.
– Ничего. Я понесу его, – предложил Морей.
– Как тогда? – Герка задыхался. – И на что я столько времени учился владению мечом, чтобы в самый важный момент превратиться в беспомощную развалину?!
– Для нас важно уже твое присутствие, – подошла к брату Джулия. – Потому что твою часть миссии за тебя никто не сможет выполнить.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 130
Похожие книги на "Феникс", Андреева Юлия Игоревна
Андреева Юлия Игоревна читать все книги автора по порядку
Андреева Юлия Игоревна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.