Бьёрн Магнуссон (СИ) - "Добрый Волдеморт"
Волдеморт рассказал обо всех возможностях метки, как и остальным пожирателям, а потом Беллатриса позвала его в свою комнату.
Братья остались в гостиной, расположившись рядом. Предстоял важный разговор, откладывать его дальше не имело смысла.
— Рабастан, — Рудольфус серьёзно посмотрел на младшего брата. — Отец хотел передать тебе власть над родом Лестрейндж, и я всецело поддерживал его решение. Как ты знаешь, мы с Беллатрисой не являемся мужем и женой, а оформили этот брак из-за желания нашего лорда. Я вообще не планирую иметь детей. Но роду нужны наследники. Поэтому, как только ты выберешь достойную женщину, я сразу же передам тебе власть над родом.
— Я понял, брат, — склонил голову Рабастан. — Через год я заканчиваю Хогвартс и постараюсь не тянуть с поиском невесты. Роду нужно продолжение, не хотелось бы, чтобы всё досталось боковым ветвям. Предки не простят нам такого предательства.
— Ты хороший брат, — похлопал его по руке Рудольфус. — Я горжусь тобой, Басти.
Они одновременно перевели взгляд на потолок, где со второго этажа особняка доносились счастливые вопли Беллатрисы.
— Великий волшебник, велик во всём, — ухмыльнулся Рабастан, а старший брат тут же попытался отвесить ему подзатыльник, но промахнулся.
— Ты хоть при лорде, этого не ляпни, дурная твоя голова. Можно и на профилактический «Круциатус» нарваться. Больше почтительности, брат. При этом на лицо Рудольфуса тоже выползла похабная усмешка. Оба Лестрейнджа весело заржали и, опасаясь попасться на неподобающих мыслях, решили спуститься в дуэльный зал. Доверие милорда требовалось оправдать, а для этого надо было становиться сильнее.
Довольная Беллатриса свернулась клубочком под одеялом, наблюдая за одевающимся Волдемортом. С её лица не сходила счастливая улыбка.
— Я хочу от вас ребёнка, мой господин, — проворковала она, заставив тёмного лорда замереть. Он медленно повернулся к ней, продолжая застёгивать пуговицы.
— Сейчас идёт война, Белла. Ты сама это видишь. А на войне гибнут. Я не хочу, чтобы у врага появился такой рычаг давления на меня. Ведь для защиты своего ребёнка, я утоплю Англию в крови.
— Мне всё равно, мой господин. Я верю, что в ваших силах нас защитить. Или отомстить… — от обожающего взгляда Беллатрисы Риддлу внезапно стало не по себе. Возможно, разговоры о безумии Блэков, были не такими уж и голословными.
— Хорошо, Белла. Я обещаю тебе подумать над этим. Разберёмся с Орденом Феникса, уничтожим всех магглолюбцев, тогда вернёмся к этому разговору. Сейчас ты понадобишься мне в ином качестве. Я буду тренировать тебя, как боевика.
— С радостью, мой лорд, — тут же подскочила с кровати молодая женщина.
Волдеморт десяток секунд полюбовался её совершенным телом, а потом продолжил одеваться.
— Не сейчас, Белла. Мне нужно встретиться с детьми наших погибших соратников. Они не должны предаваться унынию. Нас всех ждёт победа.
Волдеморт и Беллатриса спустились, но братьев там не застали. Риддл попросил передать, что свяжется с ними при помощи метки, попрощался с Беллатрисой и аппарировал.
В этот день он побывал в гостях у Мальсиберов и Розье, а в течение недели встретился с каждым будущим наследником рода. Поговорил с осиротевшими мальчишками и пообещал им, что примет в «Пожиратели Смерти», сразу по окончании Хогвартса. А пока это время не пришло, он потребовал с них усиленно заниматься боевой магией.
— Мы выясним, кто был виновником в смерти твоего отца, — говорил он каждому из подростков. — А на каникулах я познакомлю вас с Антонином Долоховым. Этот достойный маг хоть и русский по происхождению, но предан нашему делу. Он будет учить вас тёмной магии и некоторым другим навыкам, необходимым для чистокровных волшебников.
Все наследники благородных семей из числа его верных слуг подтвердили преданность идеям Волдеморта, пообещав вступить в «Пожиратели Смерти» сразу после окончания Хогвартса и готовность усиленно заниматься. А уважительное отношение тёмного лорда и открывающиеся перспективы зажигали в каждом юном маге надежду на лучшее будущее. Волдеморт с холодным цинизмом искал и находил нужные слова для каждого из подростков. Он также дал детям тайное задание, выявлять потенциально сильных волшебников и агитировать их на вступление в ряды будущей армии победителей.
***
В этот раз от вокзала Кингс-Кросс Магнуссон предпочёл добираться на метро. «Ночной Рыцарь» — слишком экстремальное средство передвижения.
— Привет, Бьёрн! — улыбнулся Том, глядя на старого знакомого подростка, который ввалился в кабак с несколько ошалелым видом.
— Здравствуйте, мистер Том. — Маггловское метро в час пик может быть похуже «Ночного Рыцаря»!
— Конечно, так и есть, малыш, — хмыкнул бармен, выкладывая на стойку ключи от номера наверху. Затем он взмахом палочки призвал три больших апельсина с кухни и через минуту перед Бьёрном стоял стакан с любимым соком.
— Ты надолго ко мне или снова отправишься в Годрикову Впадину, в гости к миссис Бэгшот?
— На месяц точно, а дальше посмотрим, — Бьёрн даже зажмурился от удовольствия, пригубив любимый напиток. Он выложил плату за комнату и пододвинул золото хозяину «Дырявого Котла». Негромкий звон монет отозвался небесной музыкой в душе́ немногочисленных посетителей кабака. Правда, длилось это всего несколько мгновений, а затем довольный кабатчик убрал всё за стойку.
— Спасибо за сок, Том. Пойду отдыхать, — Бьёрн поставил опустевший стакан и взялся за чемодан.
— Спускайся ужинать, — улыбнулся бармен и принялся заново полировать бокалы. — А хочешь, домовика своего присылай. Вечером тут шумно бывает, сам знаешь.
Бьёрн привычно поднялся по ступеням в комнату на втором этаже «Дырявого Котла». Правда, в этот раз номер был другой, но похож на прошлый, как брат-близнец. Зайдя внутрь, Магнусон позвал Типли и попросил всё хорошо убрать. Домовик маленьким смерчем заметался по комнате, пока та не стала сверкать, как новая.
— Ох, чтобы я без тебя делал, — Бьёрн ласково погладил ушастого слугу по голове.
— Хозяин меня хвалит! — эльф чуть не прослезился от радости, с восторгом глядя на Магнуссона.
После этого Бьёрн выдал домовику кошелёк и попросил закупиться на Косой аллее всем необходимым. Он по опыту знал, что ему понадобятся восстанавливающие зелья и много еды. Как только домовик вернулся с покупками, Бьёрн принял душ и забрался в постель, а эльф спрятался в углу, как обычно, и стал бдительно наблюдать за хозяином.
Бьёрн мгновенно уснул и сразу же оказался в привычном кабинете. Не став заниматься чтением стоя́щих на полках книг, он сосредоточился на вызове Гриндевальда. Тот довольно долго не появлялся и чтобы не скучать, Бьёрн всё-таки вытащил первую попавшуюся книгу и стал её изучать. Время пролетело незаметно, и вот, посреди комнаты, рядом с больши́м кожаным диваном, из тьмы начала формироваться фигура наставника. Какое-то время он мерцал, а потом сделался плотным. Бьёрн с недоумением рассматривал безобра́зные шрамы, появившиеся на лице Геллерта.
— Шайсе! Как приятно вновь чувствовать магию, — радостно ухмыльнулся Гриндевальд, с удовольствием наблюдая, как следы преклонного возраста, а главное, последней встречи с Альбусом, постепенно исчезают. Через пару минут он уже видел себя прежнего. Геллерт удовлетворённо провёл рукой по гладкому подбородку и довольно откинулся на мягком диване. В его ладони тут же появился стакан огневиски со льдом, и Гриндевальд даже зажмурился от наслаждения, оценив чудесный аромат благородного напитка.
— Растёшь, Бьёрн, — ухмыльнулся бывший тёмный лорд. — Понимаешь, как привести наставника в чувство.
— Что с вами произошло, герр Гриндевальд? — Бьёрн с опасением посмотрел на узника Нурменгарда. — Да вас как будто тролль обглодал!
— Ерунда. Просто неожиданный визит старого друга, — хмыкнул Гриндевальд. — Мы не виделись с ним почти тридцать лет. Претензий накопилось, вероятно. Альбус немного не удержал эмоции. От радости, наверное.
Похожие книги на "Бьёрн Магнуссон (СИ)", "Добрый Волдеморт"
"Добрый Волдеморт" читать все книги автора по порядку
"Добрый Волдеморт" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.