Дарт Лонгботтом (СИ) - "Добрый Волдеморт"
Последние несколько дней Ричи Блэкмор чувствовал себя странно. Тёмная магия, которой давно пропитался худой волшебник, настойчиво сигнализировала об опасности. Это было похоже на то, как если бы он ехал по горной дороге и увидел, что далеко впереди на шоссе начинают валиться первые мелкие камни. И сейчас Ричи ощущал, что где-то уже запустили таймер, который неумолимо отсчитывает последние минуты его жизни.
Он даже наложил на Харпер и Колмена чары, сигнализирующие об их здоровье. Заранее собранные волосы и частицы кожи приятелей были помещены в колбы, которые стояли на его столе. Периодически Ричи поглядывал на них, но всё было нормально.
Проснувшись, как обычно, в восемь, Блэкмор посетил уборную и, сунув в рот зубную щётку, направился в кабинет, но сразу садиться за стол не стал. Ричи решил проверить, не прислали ли что-нибудь за ночь. Он вошёл в соседнюю комнату и увидел, что в портальном кругу, который начертили рядом с гигантским чемоданом, лежит аккуратно сложенная гора слитков.
Блэкмор удовлетворённо хмыкнул, вытащил палочку и стал привычно левитировать золото из магического круга в международный портал, давно созданный Керриганом. Воспоминания о погибшем внезапно вызвали у него прилив страха, и он выронил слиток на пол, чудом не повредив ногу. Выругавшись, Ричи закинул последний кусок золота в огромный чемодан и поспешил вернуться в свой кабинет.
Взглянув на колбы с зачарованными частицами тел своих друзей, он ощутил, как волосы на голове встают дыбом. Колбы затянуло грязно-зелёной плесенью, и это могло означать только одно — Харпер и Колмен были мертвы.
— Полная защита! — тут же рявкнул Блэкмор, активируя магические контуры. Теперь никто не смог бы беспрепятственно переместиться к нему в офис. К собственной безопасности Ричи относился трепетно, постоянно совершенствуя установленную ещё Керриганом защиту. Выдохнув, худой волшебник начал быстро собирать вещи. Вряд ли приятели умерли так просто, скорее всего, те, кто их убивали, заодно выяснили всё и о нём, и о золоте.
Ричи собрал все остававшиеся в офисе драгоценности и сложил их в огромный сундук. Затем он вытер пот со лба и направился к холодильнику, чтобы взять пиво. Однако не успел Блэкмор сделать первый глоток, как услышал звук сработавшей сигнализации. Незваный посетитель не ломился сквозь защиту, а всего лишь коснулся кнопки сигнального артефакта.
Активировав магический экран на стене, Ричи увидел невысокого черноволосого волшебника с открытым взглядом добрых глаз и ямочкой на подбородке.
— Ты кто такой? — нервно спросил он. — Чего тебе надо?
— Я хочу просто поговорить с вами, мистер Блэкмор.
Добродушная улыбка незнакомца внезапно показалась Ричи устрашающей, как оскал льва. Он с трудом проглотил комок в горле, отпил пива и охрипшим голосом произнес:
— Убирайся прочь. Мне сейчас не до разговоров.
— Зачем же так грубо? — покачал головой неизвестный маг. — Меня интересует судьба нашего общего друга Питера Керригана что-то он давно не заходил ко мне в гости. Вы не знаете, что с ним случилось, мистер Блэкмор? А то за работой в Визенгамоте я совсем потерял ощущение времени: дела, дела…
Интуиция завопила благим матом. Ричи попытался сглотнуть, но его рот внезапно наполнился вязкой слюной с привкусом крови. Он с трудом выдавил:
— Хорошо, мистер. Подождите пять минут на лавочке возле ворот. Я сейчас перенастрою защиту, отключу сигнализацию и открою для вас проход.
Незнакомец кивнул и даже действительно отправился за ограду, где сел на лавочку и принялся ждать.
Ричи быстро пробежался по офису, собирая последние оставшиеся вещи. Он не собирался открывать дверь покровителю Керригана, но и вступать в бой с волшебником, чья сила оставалась неизвестной, не хотел. Ричи активировал магические и маггловские заряды, давным-давно заложенные под зданием, настроил таймер на пять минут, а сам шагнул в гигантский чемодан. Он положил одну из папок с документами на штабель золотых слитков, а сам уселся сверху и, взмахнув палочкой, захлопнул за собой тяжёлую крышку.
«Жди, пока дом не взлетит на воздух, ублюдок!» — ухмыльнулся в темноте Ричи и, не слушая отчаянные крики интуиции, скомандовал: «Портус!»
В эту минуту Шив встал с нагретой солнцем лавочки, вздохнул с явным сожалением и неторопливо зашагал прочь по улице, чтобы всего через несколько метров аппарировать в аэропорт. Взрыв большого здания во Фритауне был слышен даже через пролив.
«Значит, он выбрал свою судьбу. Что же, пусть будет так», — кивнул себе Шив, садясь за штурвал самолёта.
Убивать он не собирался, рассчитывая и дальше обучать Блэкмора магии. У худого Ричи была неплохо развита интуиция, и некоторый потенциал к Тёмной стороне у того имелся. Однако жизнь любого одарённого — это сплошная череда проверок. Сила должна сама дать понять, что ученик достоин большего, чем просто стать пушечным мясом для разовых операций. Так было с Молом, так было с графом Дуку и так же было со Скайуокером.
Если интуиция Блэкмора не смогла сказать ему, что портал не пропустит живых, значит, Сила посчитала, что тот не достоин стать настоящим ситхом. Шиву было действительно жаль потраченного времени, и только мысли о набитых драгоценностями сейфах немного примиряли его с решением Силы.
Сообщение швейцарских гномов настигло Палпатина уже в Англии. Коротышки жаловались, что последнюю партию золота, доставленную порталом из Африки, пришлось очищать от примесей, включая мясо, кости, ткань и бумагу.
Глава 37
Пятый курс и прочие неприятности
Лондон, вокзал Кингс-Кросс, 1 сентября, 1995 года
Невилл, шагая по перрону рядом с бабушкой, провожавшей его в Хогвартс, бережно сжимал в руках зачарованный горшок с редчайшим кактусом под названием «Мимбулус Мимблетония». Отец сдержал своё обещание и подарил ему на день рождения такое полезное растение. Этот магический кактус был способен снижать воздействие родовых проклятий даже в местах с высокой концентрацией магии. И Невилл не без основания рассчитывал, что больше не будет выглядеть в Хогвартсе как идиот. В его груди сладко заныло от воспоминаний.
Летом отец был, как всегда, занят делами, но в то же время регулярно находил время и для него. В начале этого лета Невилл стал капитаном пусть небольшой, но самой настоящей морской яхты. Он честно прошёл все испытания со своей командой учителей и даже попал в шторм. Хотя, как потом по секрету рассказали экзаменаторы, это был не шторм, а так, обычная качка. Однако Невиллу хватило и этого, чтобы в полной мере ощутить единение с могучей стихией. И он понял тогда, что мир гораздо больше и прекраснее, чем он привык думать, безвылазно сидя в мэноре.
Всего через неделю после возвращения, отец отправился вместе с ним в Плимут, в гости к старому китайцу Пай-Ху Чангу, чтобы помочь научиться фехтовать. Там Невилл и познакомился с Чжоу Чанг, которая была его на год старше. Она проводила каникулы с дедом, потому что повздорила с родителями. Те хотели, чтобы Чжоу бросила Хогвартс после пятого курса. Однако старик Пай-Ху воспользовался давним предложением отца Невилла. Фонд помощи отставным аврорам полностью и безвозмездно оплатил обучение Чжоу, как и обещал мистеру Чангу Фрэнк Лонгботтом.
Невилл очень гордился поступком отца и видел, какими счастливыми выглядели Чжоу и её дед. Старый мастер целый год собирал деньги для внучки, но так и не смог скопить нужную сумму. А родители Чжоу категорически отказались оплачивать её дальнейшее обучение. К тому же в начале лета погиб её близкий друг. И пусть они встречались недолго, девушка тяжело переживала смерть Седрика Диггори. Однако, когда его отец помог Чангам, Чжоу словно расцвела. Часть благодарности китаянки досталась и Невиллу. Пока взрослые занимались магией и фехтованием, они с Чжоу гуляли по городу, сидели в кафешках и много разговаривали.
Похожие книги на "Дарт Лонгботтом (СИ)", "Добрый Волдеморт"
"Добрый Волдеморт" читать все книги автора по порядку
"Добрый Волдеморт" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.