Рассмешить богов - Панкеева Оксана Петровна
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 134
— Лучше сделать это быстрее. Горбатого нет, его соратники еще растеряны и не знают, что делать. А в полночь в Кастель Коронадо не будет ни души, как раз удобно было бы…
— Почему не будет?
— Драконов в гости ждут, — злорадно ухмыльнулся принц-бастард. — Шеллар додумался поиски пропавшего дракона переложить на его сородичей, а у них оказались собственные понятия о дипломатии. Так вот, было бы удобно занять дворец, когда драконы выгонят оттуда всю охрану и всех обитателей.
— Сейчас все обсудим. У вас есть сведения, что сейчас происходит в Арборино? Помимо драконов?
— Если нужно, кто-нибудь из заместителей Флавиуса доложит.
— А сам он где? — спросил Амарго, не решаясь напрямую задать вопрос, нашел ли король своих пропавших родственников, и надеясь, что Элмар поймет намек и догадается рассказать, как обстоят дела.
— Сам он с королем сейчас разговаривает, — печально вздохнул первый паладин и, по вопросительному взгляду собеседника наконец догадавшись, чего от него хотят, поведал: — Мафея нашли. Остальных — нет.
В разговоре возникла пауза, во время которой, и Элмар, и товарищ Амарго в который раз оглядели безрадостную картину своей победы. Затем почти одновременно посмотрели друг на друга, неловко помялись и хором произнесли:
— А вы Кантора не видели?
— Ни хрена я не увидела, — в сердцах ругнулась мэтресса Морриган, нервно цокая каблучками по паркету. Четыре шага туда, четыре назад. Четыре туда, четыре назад. Ровно, монотонно, как похоронный барабан. — И понять не могу, то ли это такой полог криво сделанный, то ли защита нетрадиционная, то ли просто рядом с королевой сидит кто-то с охрененно мощными щитами и перехреначил мне все поиски!
— Ай-ай-ай! — покачал головой Хирон. — Впервые слышу от тебя такие слова! Морриган, возьми себя в руки. Держи форму, у тебя опять глаза начинают светиться красным. Сядь, перестань метаться. Мы не боги и можем ошибиться. Не стоит так переживать из-за того, что шустрый демон сумел от тебя увернуться.
— Гад, сволочь, скотина панцирная! — чуть не плача простонала мэтресса. — Маньяк проклятый! На сломанном крыле сиганул!
— Вот почему не пришел телепортист, — задумчиво заметил кентавр. — Они самого Горбатого ждали.
— Как он оказался с той стороны? Может, они королеву сразу вывезли, через другой портал?
— Другие порталы не активировались. Успокойся и не убивайся так, если там полог или щит, никто из нас не сможет увидеть королеву. По крайней мере, ты сумела выяснить, что она жива.
— Да что тут уметь, это азы некромантии… — Волшебница остановилась и присела на краешек стула, нервно ломая пальцы. — Но, кажется, Шеллар мне не поверил. Уж слишком безрадостно и вежливо благодарил. И из кабинета выставил.
— Так что, — подала голос Джоана, — вы его опять одного оставили?
— Вот тебе нечего делать, — взорвалась коллега, — так ступай и присмотри за ним! Алена он семь раз спроваживал, меня три, может, у тебя получится, раз ты такая умная! Давай-давай! А то сидит тут руководит! Наставница нашлась!
— Тише, тише! — вмешался кентавр. — Не кричи так. И прошу тебя, следи за собой. Убери когти и верни уши на место. Джоана, а ты действительно сходи попробуй. Это ведь по твоей части. Если выставит из кабинета, сядь в приемной и регулярно заглядывай. Если у него сдвиги начнутся, ты и заметить сможешь вовремя, и помочь сумеешь.
Мэтресса Джоана молча удалилась, и придворные маги Эгины и Лондры остались в лаборатории одни.
— Ты звать пробовала? — негромко спросил Хирон.
— Не дозвалась. Я не умею как Истран. Позвать чужого человека, который где-то в Мистралии, если не дальше, — это свыше моих сил. Я и не надеялась, что дозовусь. А ты?
— К сожалению, я тоже не настолько близко знаю королеву Киру, чтобы говорить с ней на расстоянии.
— А… — Мэтресса помолчала, продолжая выкручивать себе пальцы, потом неуверенно, словно боялась, что ее неправильно поймут, спросила: — А как там Истран?
— Я к нему заходил. Все в порядке, он спит. Ничего страшного с ним не случилось, в самом худшем случае еще денек полежит. Но, думаю, к утру будет как новенький.
— А если ему завтра скажут?.. Как он это переживет?
— Расстроится, но не думаю, что плохие новости спровоцируют повторный приступ. Любимого ученика, из-за которого он так переживал, ему вернули. Причем по меньшей мере неделю этот ученик будет пребывать в истерике и нуждаться в заботе наставника, так что на все остальное коллега может не отвлекаться.
— Не забывай, что второй его ученик сейчас умирает в больнице, а третий сходит с ума в своем кабинете. Это тоже, знаешь, мало кого обрадует… Послушай, Хирон, а когда с ним можно будет поговорить? Не раньше утра?
— Да зачем тебе?
— Надо… — Морриган опять подхватилась со стула и зацокала каблучками. Туда-сюда. Только неровно, неритмично, напоминая уже не похоронный барабан, а деревенские танцульки. — А сам ты не помнишь случайно ориентиры того острова, где он отшельничал?
— Истран? Это когда у него была депрессия на почве неразделенной любви и общей усталости от жизни? Он еще собрался уйти в монастырь, а его не взяли, он разобиделся, подрался с монахами, они ему половину костей поломали, а он полмонастыря спалил…
— Да-да. Именно тогда. — Стук каблучков немного замедлился.
— Да откуда у меня ориентиры? Я и не был на этом острове никогда! И понятия не имел, что Истран свою депрессию там лечит. Я с ним в то время даже не был знаком.
— Да нет, ты там бывал раньше. Я же не ошибаюсь, это ты геройствовал под псевдонимом Рыжий Конь?
— Вот ведь память человеческая! — неодобрительно встряхнул гривой бывший герой. — Ведь шестьсот лет прошло! А до сих пор помнят…
— Значит, правильно, вы с Алиенной были в одной группе. И ты должен помнить. Тот самый остров, где вас хотели принести в жертву какому-то ящеру, а вы так возражали, что разнесли вдребезги храм.
— Случай-то этот я припоминаю, но чтоб у меня сохранились ориентиры — это ты, дорогая коллега, уж слишком высокого мнения о моих скромных способностях. Шестьсот лет хранить в памяти никому не нужный остров! Постой, так это там Алиенна откопала этого депрессивного отшельника? А постигнув неземную красоту ее ушей, он мигом излечился от своей несчастной любви и вернулся к людям…
— Да-да, — раздраженно перебила его Морриган, — совершенно верно, не надо мне излагать подробную родословную мэтрессы Этель. Мне нужно только взглянуть на этот остров.
— А зачем?
— Подозрение одно появилось. Есть совершенно ничтожная вероятность, что Кира там. И я хочу проверить.
— Так попроси Алиенну!
Совет был дан от такого чистого сердца и с таким простодушным удивлением, что мэтресса Морриган даже не стала объяснять, почему ей неприятно видеть главу школы Пяти Стихий и тем более обращаться к ней с просьбой. В особенности когда дело касается мэтра Истрана.
— А ты не мог бы сам ее попросить? — Тигрица в клетке моментально превратилась в ласковую домашнюю кошку. Голос почтенной мэтрессы стал мягким как шелк, в движениях неспокойных пальцев появилась хрупкая трепетность, а во взгляде — трогательная детская беспомощность. — Тебе удобнее, вы же давние друзья.
— Ради такого дела могу и попросить, но что тебе самой мешает?
Морриган тяжко вздохнула, понимая, что от объяснений не отвертеться.
— Ты помнишь, как трудно нам с Аленом находить общий язык? Так вот, с его матушкой у меня те же проблемы. Только помноженные на ее возраст.
Кентавр насмешливо фыркнул.
— Ох уж эти женщины! Может, семьсот лет назад я бы и купился, но в мои-то годы не пытайся меня убедить, будто дело в возрасте! Не на возраст надо множить ваши проблемы, а на пол. И знаешь, раз уж такое дело, давай возьмем с собой Алена и наведаемся на этот остров вчетвером. Вдруг придется драться. Чем больше нас окажется, тем лучше.
Выслушав бредовый рассказ спасателей, Главный долго думал, пытаясь найти какую-то логику в принципе подбора Максова гарема. Единственное найденное им непротиворечивое объяснение гласило: Макс все-таки привез женщину с Альфы. Зачем ему это понадобилось при возможности чуть ли не каждый день абсолютно законно навещать ее на родине — есть варианты. Возможно, эта молодая особа скрывается от властей или от собственных родителей, категорически не одобряющих столь вопиющего мезальянса. А может быть, она страдает тяжелой формой аллергии, как Леночка Соколова, но, в отличие от последней, для работы в агентстве не подходит. Вторая же дама, одноглазая бандитка с мечом, прибилась к Максу и его подружке каким-нибудь случайным образом. Кораблекрушение там или товарищи за борт выкинули — мало ли какие неприятности таят в себе суровые пиратские будни. Следовательно, приблудная местная к делу не относится и может отправляться на все четыре стороны вместе со своим драконом. А региональный координатор Рельмо в свете всего сказанного уже не нуждается в немедленном физическом уничтожении. Заподозрил, старый хрыч, что его убить хотели? Так на тебе, дорогой, как сам просил: твои родичи за тобой приедут, домой заберут, вылечат все, что там у тебя переломано. Но при этом будь готов к побочным, так сказать, эффектам. Во-первых, за историю с нелегальным провозом любовницы мы тебя с дорогой душой и с хорошим пинком под зад уволим из агентства. Если будешь хорошо себя вести, то на пенсию, а будешь выпендриваться — с позором по статье без выходного пособия. Во-вторых, если ты будешь чем-то недоволен и попытаешься возникать, тебе можно будет напомнить, что на Дельте остался твой внебрачный потомок и верный Мануэль больше не имеет возможности оберегать его от неприятностей. Ну и в-третьих, твои публичные заявления о загадочных коварных убийцах сослужат тебе плохую службу, дед Макс, ибо из-за своих подозрений ты совершил несколько поступков, весьма глупо выглядящих со стороны. Параноик ты, дорогой. Мания преследования у тебя. Достаточно убедить в этом нужных людей, и тогда, с кем бы ты ни поделился своими подозрениями, никто тебе не поверит. В особенности если тебя выгонят с позором — все будет выглядеть как склочное сведение счетов. А уж на самый крайний случай, дома на Альфе такое интенсивное уличное движение…
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 134
Похожие книги на "Рассмешить богов", Панкеева Оксана Петровна
Панкеева Оксана Петровна читать все книги автора по порядку
Панкеева Оксана Петровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.