Миссия для чужеземца (СИ) - Малицкий Сергей Вацлавович
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127
Индаинский князь – глава ангов и властитель Индаина.
Индас – река.
Инокс - мастер гвардии, главный советник короля, князь.
Кабаний Остров – остров в Гиблой топи.
Кабанья деревня – деревушка недалеко от южной стены Эйд-Мера.
Кабанья тропа – ущелье в Волчьих холмах, где находится Змеиный источник.
Кадис – приток Силаулиса.
Кадиш – столица Сварии.
Каменные Увалы – выветрившееся плоскогорье близ Копийных гор.
Каменный Мал – деревня в Старых Горах.
Каменный страж – магическое создание древних колдунов банги и ари.
Катран - первосвященник храма Эла священного престола, настоятель священного престола.
Кесс! Бата! Зет наиварас! – Кровь. Порча. Очень заметно. (ари).
Кесс-кар - мелкий хищник. (ари).
Копийные Горы – старые горы, расположенные в северной части Дары.
Корневик - полуразумное существо из древнего Эл-Лиа.
Кредол – князь Дарджи.
Крильдис – приток Силаулиса, впадает в него у Мерсилванда.
Ктар - ореховый отвар.
Кьерды - одна из народностей Эл-Лиа.
Кэнсон – аптекарь из Эйд-Мера.
Лайн - равнинный олень небольшого размера (ари).
Лайт – пушной зверек.
Лакум – демоническое существо.
Ланды – огромные деревья, родственные эрнам, но превосходящие их размером.
Ланцы – булочки с сушеным медом.
Латс – помощник Валгаса.
Леат-Меру - Старая гора, старые горы (ари).
Леганд – спутник Саша.
Ледяные горы - горы на севере Аддрадда.
Лей – последний король валли
Лемех – кожевенник из Эйд-Мера.
Ли - единица расстояния, равная 1728 локтей, приблизительно 1,3-1,4 км.
Ливко – погибший стражник Эйд-Мера.
Лигия – государство нари, расположенное за Горячим хребтом.
Лидд - ученик Арбана-Строителя.
Лингер – город на равнине Уйкеас, сожженный вастами.
Линда – сестра Бьянги.
Лионос – второй месяц весны в Эл-Лиа.
Лирд– князь Дарджи.
Лон. Зет лон - Долго. Очень долго (ари).
Лот – поселение в Гранитных холмах на берегу Силаулиса.
Луин - старший брат король Салми.
Лукус – спутник Саша, белу.
Лысая гора – холм у северной оконечности Гнилой топи.
Маа – нет, нельзя (ари).
Маклих – служитель Храма в Эйд-Мере.
Макус - погибший стражник Эйд-Мера.
Мал - луговой заяц с круглыми ушами (ари).
Мана - река, протекающая через озеро Антара и впадающая в Инг.
Манела - растение, уничтожающее запах (ари).
Манки – создание колдуна, ментальный слуга.
Мантисс – князь Дарджи.
Маока - злаковое растение.
Маонд – ворота – крепость в ущелье Старых гор.
Маркип – стражник из Утонья.
Мас – сыр (язык ари).
Мелс (ари) - вид салата.
Мерсилванд – могильный холм.
Мертвый город – новое название Ари-Гарда.
Мертвый копейщик – воин, превращенный в бесчувственное существо, подчиняющееся магу.
Мертвые земли – новое название Дары.
Меру-Лиа – величайшая вершина Эл-Лиа.
Микофан – отец Дана.
Микс – хозяин корчмы из Эйд-Мера.
Милх – сын аптекаря Кэнсона.
Митер - пять, пятый (валли).
Мраморные горы – горы отделяющие Империю от Салми.
Мэлла – прародина белу.
Наас – луговой орех.
Нар – имперская золотая монета.
Нари – одна из рас Эл-Лиа.
Нах – погибший стражник Эйд-Мера.
Негос – сапожник из Эйд-Мера, шаи.
Ник – призрак Мертвых Земель.
Николар – шестая (валли).
Ноб – книжник из Эйд-Мера.
Нукуд – колдовской амулет.
Обруч Анэль - корона властителей Дары.
Оган – бургомистр Эйд-Мера.
Ожерелье Миров – миры богов Эл-Лоона.
Омхан – стражник из Эйд-Мера.
Орден Серого Пламени – воинский орден.
Падальщик –дикая собака, порождение Черной Смерти.
Панцирник - гигантские жуки, порождение Черной Смерти.
Плеже – родина народности плежцев в Плежских горах.
Плежские горы - горы отделяющие Аддрадд с запада.
Рагрис – мастер легиона авглов салмской гвардии.
Радды – одна из народностей Эл-Лиа.
Раиф – стражник Эйд-Мера.
Райба – дочь Вадлина.
Раксус – император.
Рала – жена Визрула.
Рахус – демон.
Риголла – дерево путников.
Ригус – главный казначей салмской гвардии.
Рифуз – трактирщик из Утонья.
Розовый камень – острог в Волчьих холмах.
Рубин Антара - магический камень.
Саеш – семь, седьмой (валли).
Салмия – государство в долине реки Силаулис.
Салмы – одна из народностей Эл-Лиа.
Самр – помощник трактирщика в Утонье.
Свагор - мастер салмской гвардии.
Свария - маленькое государство на краю равнины Уйкеас.
Свары – одна из народностей Эл-Лиа.
Сволох – загадочное существо.
Священный Престол - храм Эла на берегу озера Эл-Муун.
Северная цитадель – крепость, примыкающая к Эйд-Меру (Вард Баст).
Силаулис – река.
Силгус – трактирщик из Айдоны.
Синдет - сок дерева боол, заговоренная смола.
Синий ручейник – целебное растение.
Сливр – отец Бьянги.
Слиммит – древняя столица Аддрадда.
Смараг – священное дерево дерри.
Смегла – жена Хейграста.
Старая дорога – тракт, построенный в незапамятные времена.
Старые Горы – горный хребет, огибающий Дару с запада и юга.
Стукс – каменный варан.
Тал – горный кустарник.
Танг – сын Визрула
Тиир – принц, сын Бангорда, короля Дарджи.
Титур – салмский гвардеец.
Тоес – лодочник.
Трамб – купец из Кадиша, который держит лавку в Заводье.
Тремба – командир гарнизона Айдоны.
Трук – старый охотник.
Ту эники маа - здесь женщин нет (ари).
Унгр – бог смерти.
Ургаин – город в Даре.
Урд-Ан – – крепость на севере Дары.
Урр – трактирщик, оставивший трактир близ Утонья.
Уйкеас – равнина
Утонский мост – древний мост ари через каньон Инга.
Утонье – деррский поселок.
Фавус – погибший охотник из Эйд-Мера.
Фалг – наместник короля в Заводье.
Фаргусские горы – горы на юге Империи.
Фаргусская медь – магический металл Эл-Лиа.
Фарлонг – магический металл Эл-Лоона.
Форгерн – дядя Дана.
Хардук – магическое оружие, имеющее признаки одушевленного существа.
Хейграст – кузнец нари из Эйд-Мера.
Хейт – прародина нари и шаи.
Холодная степь – равнина, отделяющая Салмию от Аддрадда.
Хоностно - злаковое растение.
Хранд – сын Хейграста.
Цингон – боевая собака нари.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127
Похожие книги на "Миссия для чужеземца (СИ)", Малицкий Сергей Вацлавович
Малицкий Сергей Вацлавович читать все книги автора по порядку
Малицкий Сергей Вацлавович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.