Башня из пепла - Мартин Джордж Р.Р.
Некоторое время Ройд молчал, потом сказал:
— Когда начнешь меня успокаивать?
— Именно это я и делаю. Ты еще не чувствуешь себя успокоенным?
Призрак пожал плечами.
— Я рад, что вы с Кэроли не верите, что это я убил того человека. Однако я действительно испуган. События выходят из-под контроля, Меланта. Почему она меня не послушана? Я сказал Д’Бранину, что Лесамера нужно постоянно подавлять. Говорил я и псипсиху, чтобы она не делала этого укола. Предупреждал ее.
— Они тоже боялись,— ответила Меланта.— Боялись, что ты хочешь их только испугать, что таким образом собираешься скрыть какие-то страшные намерения относительно нас. Я сама точно не знаю. В некотором смысле это моя вина, ведь это я предложила использовать эсперон. Я думала, это ослабит Лесамера и позволит нам узнать кое-что о тебе. Мне было интересно.— Она нахмурилась,— Пагубное любопытство. Теперь на моих руках кровь.
Глаза Меланты привыкли к темноте кают-компании. В слабом свете, идущем от голограммы, она могла уже видеть стол, на котором все произошло, а на его поверхности, между тарелками, чашками и остывшими чайниками с чаем и шоколадом, темные пятнышки, словно от засохшей крови. Слышно было, как что-то капало, и она не могла понять, кровь это или кофе. Она вздрогнула.
— Не нравится мне здесь.
— Если хочешь отсюда выйти, я могу быть с тобой везде, куда бы ты ни пошла.
— Нет,— ответила она.— Я останусь. Ройд, было бы лучше, если бы ты не находился с нами везде, куда мы направляемся. Если бы ты — если можно так выразиться — закрыл свои глаза и уши. Если я тебя попрошу, ты выключишь свои мониторы по всему кораблю? Ну, может, за исключением этой кают-компании? Уверена, это поправило бы самочувствие всей группы.
— Но они же не знают.
— Узнают. Мы все слышали твое замечание о газовых гигантах. Кое-кто, вероятно, уже догадался.
— Даже если я скажу, что все выключил, ты никак не сможешь проверить, правда ли это.
— Я могла бы тебе поверить.
На минуту воцарилась тишина. Призрак смотрел на нее.
— Как хочешь,— сказал наконец голос Ройда.— Я выключаю. С этой минуты я вижу и слышу только здесь. Но ты, Меланта, должна обещать, что будешь их контролировать. Никаких тайных планов или попыток ворваться в помещения, которые я занимаю. Ты можешь это сделать?
— Думаю, да,— ответила она.
— Ты поверила в мою историю? — спросил он.
— О, это была странная и удивительная история, капитан. Если это неправда, я охотно посоревнуюсь с тобой во лжи. Делаешь ты это действительно мастерски. Если же она истинна, то ты удивительный и странный человек.
— Я говорил правду,— тихо сказал дух,— Меланта...
— Да?
— Тебе не мешает, что я... что я за тобой следил? Следил, когда ты этого не знала?
— Немного мешает, — ответила она,— но, думаю, смогу это понять.
— Я смотрел, как ты занимаешься любовью.
— О, я прекрасно умею это делать.— Она улыбнулась.
— Я не мог оценить этого,— сказал Ройд.— Но мне было приятно на тебя смотреть.
Он снова замолчал.
Она старалась не слышать постоянного тихого капанья, доносящегося откуда-то справа.
— Да,—сказала она наконец,
— Да? А что?
— Да, Ройд, вероятно, я пошла бы с тобой в постель, если бы это было возможно.
— Откуда ты знаешь, о чем я думаю? — Голос Ройда стал вдруг неуверенным, полным удивления и страха.
— Это просто. Все-таки я улучшенная модель. Догадаться было нетрудно. Я всегда на три хода впереди тебя. Помнишь, я говорила?
— Ты не телепат, правда?
— Нет,— ответила она.— Нет.
Ройд долго думал над этим.
— Думаю, что успокоился,— сказал он наконец.
— Это хорошо.
— Еще одно, Меланта,— добавил он.— Иногда не следует опережать других на слишком много ходов. Понимаешь?
— Нет, не очень. Ты меня испугал и сейчас должен успокоить. Твоя очередь, капитан Ройд.
— Очередь на что?
— Расскажи, что здесь произошло. Только честно.
Ройд молчал.
— Я думаю, ты что-то знаешь. Ты выдал нам свою тайну, чтобы удержать от введения Лесамеру эсперона. Однако даже после того, как твой секрет раскрылся, ты запрещал нам этот эксперимент. Почему?
— Эсперон — очень опасное средство.
— Это отговорки, капитан. Тут что-то большее. Что убило Лесамера? Или, может, кто?
— Не я.
— Один из нас? Волкрины?
Ройд молчал.
— На борту твоего корабля есть чужаки, капитан?
Он ничего не ответил.
— Мы находимся в опасности? Я в опасности? Я не боюсь. Разве это не глупо?
— Я люблю людей,— сказал он наконец,— люблю иметь на борту пассажиров, когда могу это выдержать. В конце концов, это не так уж страшно. Особенно я люблю тебя и Д’Бранина и не позволю, чтобы с вами что-то случилось.
— А что может с нами случиться?
Ройд опять не проронил ни звука.
— А как с остальными, Ройд? С Кристоферисом и Нортвинд, с Дэннелом и Линдрен, как с Ломми Торн? Их ты тоже опекаешь или только меня и Д’Бранина?
Ответа не было.
— Ты сегодня не очень разговорчив,— заметила она.
— Я встревожен,— ответил его голос.— Кроме того, тебе безопаснее не знать того, о чем ты спрашиваешь. Иди спать, Меланта. Мы уже долго говорили.
— Хорошо, капитан,— сказала она.
Меланта улыбнулась духу и вытянула руку. Призрачная ладонь поднялась навстречу. Теплая черная кожа и бледное сияние сошлись, слились, стали одним целым. Потом Меланта повернулась и направилась к дверям. Только выйдя в коридор и снова оказавшись в полном свете ламп, она начала дрожать.
В полночь разговоры прекратились, и ученые один за другим разошлись спать. Лег даже Кэроли Д’Бранин, потягивавший шоколад, чтобы заглушить в себе воспоминания о происшедшем в кают-компании.
Лингвисты перед сном шумно и бурно занимались любовью, как будто после ужасной смерти Лесамера хотели убедиться, что еще живы. Роян Кристоферис слушал музыку. Но теперь все уже спали.
«Летящий сквозь ночь» затих.
В темноте самого большого грузового трюма висели друг против друга три гамака. Меланта Йхирл то и дело ворочалась с боку на бок, словно ее мучили кошмары. Элис Нортвинд лежала на спине и громко храпела.
Ломми Торн не спала и размышляла.
В конце концов она встала и спрыгнула на пол, легкая и осторожная, как кошка. Натянув тесные брюки, она надела через голову блузку с широкими рукавами из черной металлической ткани, стянула ее в поясе серебряной цепочкой и, встряхнув головой, распустила короткие волосы. Обуваться она не стала — пошла босиком. Ступни у нее были маленькие и мягкие, как у ребенка.
Подойдя к среднему гамаку, она потрясла Элис Нортвинд за плечо. Храп стих.
— Что такое? — спросила ксенотех.
— Идем,— прошептала Ломми Торн и махнула рукой.
Нортвинд тяжело поднялась, опустила ноги и, сонно моргая, пошла вслед за Торн к двери, а потом в коридор. Она спала в комбинезоне, просто раздвигая замок почти до паха. Сейчас она нахмурилась и застегнулась.
— Что, черт побери? — буркнула она, заспанная и недовольная.
— Есть способ проверить, была ли история Ройда правдивой,— медленно сказала Ломми Торн.— Однако Меланте это бы, наверное, не понравилось. Решишься попробовать?
— Какой способ? — спросила Нортвинд.
На ее лице появилось выражение любопытства.
— Идем,— сказала кибернетик.
Они тихо прошли по кораблю к помещению, где стояли компьютеры. Система была включена, но бездействовала. Они осторожно вошли внутрь — там было пусто. Лучи света плавно текли вниз по кристаллическим каналам в сетках памяти, встречаясь, сливаясь, снова расходясь,— потоки бледного многоцветного сияния, пересекающие темный пейзаж. Помещение было темным, и единственным звуком в нем было высокое гудение, почти на пределе слышимости. Оно утихло, когда Ломми прошла через комнату и начала касаться клавишей, передвигать выключатели, управлять тихими светящимися потоками. Машина просыпалась, контур за контуром.
Похожие книги на "Башня из пепла", Мартин Джордж Р.Р.
Мартин Джордж Р.Р. читать все книги автора по порядку
Мартин Джордж Р.Р. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.