Редкий дар (ЛП) - Кэри Жаклин
Такие разговоры окружали меня каждый день и стали неотъемлемой частью моей жизни, а то, что проходило мимо меня, удавалось узнать позже, когда Делоне приказывал Алкуину пересказать события вечера. Наставник постоянно вовлекал меня в эти занятия, чтобы я наращивала запас знаний, от которых и без того пухла голова. Долгое время я обижалась на Делоне за то, что он предпочитал мне Алкуина, тогда как я была лучше обучена прислуживанию за столом; но я все равно слушала и слушалась.
Позже я поняла, почему эти долгие первые годы наставник скрывал меня от посторонних глаз. Кандидатов в наши с Алкуином любовники Делоне отбирал с величайшей осторожностью. Представители высших кругов, глубоко погрязшие в деньгах и власти, до такой степени никому не доверяли, что выманить их сокровенные секреты представлялось отчаянно сложным. Делоне был достаточно мудр, чтобы заронить искру желания к Алкуину задолго до дня его совершеннолетия. Многие знатные люди вожделели Алкуина годами, наблюдая, как он мучительно медленно превращается из красивого ребенка в ослепительного юношу. Когда они наконец раскрыли свои карты, годы ожидания немало поспособствовали тому, что ставки взлетели до небес.
Что до меня, тут все было иначе. Желание, которое я могла вызвать — тогда еще только в теории, — горело жарче, но запал его был короче. Хорошо разбиравшийся в человеческой природе Делоне учел это и мудро решил скрывать меня от своих гостей. Конечно, неизбежная молва довела до общего сведения, что он взял второго ученика; но когда гости просили Делоне показать меня, он улыбался и мягко отказывал. Поэтому интересовавшиеся мной могли только воображать меня, пока я переживала подростковый возраст в окружении чернильниц и свитков пергамента.
За единственным исключением: Мелисанда.
Гению требуется аудитория. Несмотря на весь свой ум, Делоне был прирожденным художником слова и, как все творческие натуры, искал похвалы своим произведениям. А людей, способных оценить их по достоинству, было очень и очень мало. Тогда я еще не знала, такую тонкую игру эти двое вели друг с другом, равно как и не ведала, какая роль в ней отведена мне. Все, что было мне известно: Мелисанда относилась к тем немногим, кого Делоне приветствовал в качестве своей публики.
* * * * *
Я жила у него уже три с половиной года и занималась с акробатом, которого Делоне отыскал Элуа знает где. Мой наставник верил в сбалансированный подход к формированию личности, и поэтому нам с Алкуином приходилось бесконечно заниматься спортом, чтобы наши гибкие умы пребывали в не менее натренированных телах.
Я только закончила урок, на котором научилась делать сальто из положения стоя, и уже вытирала с себя пот, когда Делоне вошел в гимнастический зал с какой-то женщиной. Акробат собирал свои вещи и, увидев гостью, спешно ретировался, на что Делоне не обратил внимания.
Попытку описать Мелисанду Шахризай приравняю к попытке нарисовать соловьиную песнь — что, по словам поэта, просто невозможно. Тогда ей было двадцать три года, хотя время казалось невластным над ней даже по прошествии лет. Сказав, что ее кожа была алебастровой, а волосы до того черными, что на свету отливали синим, глазам же насыщенного сапфирового цвета драгоценные камни могли лишь позавидовать, я озвучу правду и только правду; но она была чистокровной ангелийкой, а это само по себе уже предполагает красоту.
— Мелисанда, — произнес Делоне, и в его голосе слышались гордость и радость, — позволь представить тебе Федру.
Меня — ангелийку, рожденную при Дворе Ночи, — нелегко удивить красотой, но при всей моей взыскательности, перед некоторыми другими вещами я благоговею. Шахризаи — древний знатный род, и многие, поверхностно знакомые с историей Земли Ангелов, полагают, будто он берет начало от Шемхазая. Это неверно. Тезки, названные в честь кого-то из потомков Спутников Элуа, так вросли в общество, что только ангелийские ученые способны разобраться в генеалогических хитросплетениях, пестрящих совпадающими и созвучными именами.
К тому времени я уже многое изучила и не нуждалась в исторической справке о родоначальнике рода Шахризаев. Когда я вежливо подняла голову, чтобы посмотреть в голубые глаза Мелисанды, ее взгляд пронзил меня словно копье, мои колени задрожали, и я тут же поняла, что она — несомненный потомок Кушиэля.
— Как прелестно. — Мелисанда с беспечной грацией прошлась по гимнастическому залу, перебросив через руку шлейф платья. Прохладные пальцы коснулись моей щеки, лакированные ногти слегка прошлись по коже. Я вздрогнула. С легкой улыбкой она подняла мой подбородок, заставляя смотреть прямо ей в глаза. — Анафиэль, — удивленно пропела она, поворачиваясь к моему наставнику, — да ты отыскал настоящую
ангуиссетту
.
Он рассмеялся, подходя к нам.
— Я подумал, ты одобришь.
— М-м-м. — Женщина отпустила меня, и я чуть не рухнула на пол. — А я-то все гадала, что за чудо-юдо ты прячешь, затейник этакий. Знаю, многие поставили на кон внушительные суммы, так же теряясь в догадках.
Делоне погрозил ей пальцем:
— Мы же договорились, Мелисанда. Неужели ты допустишь, чтобы кузен Огье узнал, почему его сын в последнюю минуту отменил свадьбу?
— Просто… мысли вслух, дорогой. — Она ласково провела рукой по его щеке. Делоне улыбнулся. — Вспомни обо мне, когда решишь, что настало время этой девочке послужить Наамах, Анафиэль. — Она с милой улыбкой повернулась ко мне. — Ты ведь хочешь служить Наамах, не так ли, дитя?
Ее улыбка вызвала в моем теле дрожь, и я наконец поняла, что имел в виду Делоне, уничижительно отзываясь о Мандрагорах на Средизимнем балу. Память о палаче дуэйны и посвященных Дома Мандрагоры в черном бархате померкла перед лицом кристальной жестокости улыбки Мелисанды. Хотелось бы сказать, что в тот самый момент я почувствовала, как перед нами открывается длинный коридор истории, и догадалась, какую роль мне суждено сыграть и какие ужасные последствия постигнут меня в результате, но это было бы ложью. Я ни о чем таком не подумала. Не подумала вообще ни о чем. В ту секунду я забыла о приличествующих манерах, о долгих наставлениях во Дворе Ночи и попросту утонула в голубых глазах незнакомки.
— Да, — прошептала я в ответ. — Да, миледи, хочу.
— Хорошо. — Она снова отвернулась, словно забыв обо мне, взяла Делоне за руку и повела к двери. — Есть один маленький вопрос, который нам с тобой нелишне обсудить…
Так я и познакомилась с Мелисандой Шахризай, женщиной, ум которой отличался той же остротой, что и у Делоне, но сердце... сердце ее было гораздо холоднее.
Глава 8
— А здесь, — ткнул в карту Делоне, — находится оплот графа Мишеля де Ферро, под началом которого армия в шесть сотен воинов защищает границу у Высокого перевала.
История, политика, география… урокам не было конца.
Согласно Диаспоре Спутников, территория Земли Ангелов делится на семь провинций, а король — или иногда королева — правит страной из Города в память о Благословенном Элуа.
Нежная Эйшет отправилась на южное побережье, где обитали мечтатели и моряки, целители и торговцы, а также тысяча видов птиц и дикие собаки на соляных болотах. Ее провинция ныне называется Эйсанд, и она самая маленькая из семи. Еще там живут тсыгане, и никто их не прогоняет.
Также на юг двинулся Шемхазай, но он пошел западнее, к гористой границе с Арагонией, с которой мы издревле поддерживаем мир. Его провинция именуется Сьоваль, и она достигла процветания и известности благодаря своим ученым, потому что Шемхазай превыше всего ценил знания.
К северу от Сьоваля расположился Ланьяс, богатая виноградом провинция Анаэля, которого прозвали Звездой Любви. С запада к ней примыкает скалистое побережье — провинция Кушет, где поселился Кушиэль, раскинувшаяся до самого Западного мыса. Это суровый край, совсем как ангел, давший ему имя.
Похожие книги на "Редкий дар (ЛП)", Кэри Жаклин
Кэри Жаклин читать все книги автора по порядку
Кэри Жаклин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.