Mir-knigi.info

Саламандра (СИ) - "полевка"

Тут можно читать бесплатно Саламандра (СИ) - "полевка". Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Простите, уважаемый, — мастер моргал глазками-бусинками и потирал руки, — горн и камины мы складываем из обтесанных камней, из кирпичей делаем дымоходы. А огнеупорный кирпич — это как? Кирпич, который опирается на огонь? Разве на огонь можно опереться?

— Нет, это просто кирпич самого лучшего качества, который может выдержать высокую температуру. Но давайте, начнем с самого начала — внизу печь делается, как горн. Поэтому идемте, я покажу вам место, где его надо будет сложить.

Лекс завел мастера с учеником и подмастерьями в соседнюю мастерскую, там, где обычно в домах были гончарные или скорняжные мастерские, и показал место. Они сразу стали размечать участок для строительства. Оказывается, для всего были свои правила, вплоть до места, где горн располагается. Лекс хотел бы печь в другом месте, но заранее смирился с ее местоположением, чтобы не начинать препирательства заново.

Во дворе сразу же началась суета. Лекс велел убрать ведро со свинцовыми вкладышами и мешки с цветным песком, чтобы их случайно не задели. Подмастерья в это время заносили подготовленные камни, инструмент и материалы для клеящего раствора. Лекс не удивился, когда увидел, как вместо воды для клея стали наливать молоко. Мастер ревниво гонял своих подмастерьев и старательно отвлекал рыжика, пока его ученик отмерял ингредиенты для раствора. Лекс только понятливо хмыкнул и ушел в кузню.

Там его дожидалась четверка. Они со вчерашнего дня ходили вокруг наковальни кругами и смотрели на металлическую поверхность того, что должно было стать стеклом. Зеркала полностью остыли. Лекс насыпал песка на пол и, взяв ближайший поднос, осторожно вытряхнул зеркало. Оно было из желтого стекла, и поэтому серебро на дне смотрелось, как золото. Лекс перевернул зеркало и впервые увидел себя в этом мире. Он специально вышел на улицу, чтобы рассмотреть себя.

Из зеркала на него смотрел симпатичный парень. Правильные черты лица, высокий лоб, миндалевидный разрез глаз. Глаза, на удивление, были голубые, с тонкими вертикальными зрачками. Это было непривычно, у всех вокруг глаза были карие, даже у блондина Гаури они были золотисто-коричневые, а вот у Лекса они были пронзительно-голубые, как у хаски. Достаточно неожиданно. Рот был несколько великоват, но вот губы ярко-красные и четко очерченные, как будто их специально подвели яркой помадой. В сочетании с медно-алым цветом волос и белоснежной кожей это не выглядело вульгарно, а скорее, как продолжение продуманного образа. С такой яркой, практически вызывающей внешностью в толпе никогда не затеряешься и будешь, как факел в лесу. Если бы ему в прошлой жизни попалась девушка с такой внешностью, он бы не прошел мимо, однозначно… Парень из зеркала был тонкокостным и фарфорово-хрупким. С ним хотелось быть осторожным, как с фарфоровой статуэткой под стеклянным колпаком.

Лекс поднял зеркало и посмотрел на свое отражение в упор. Парень в зеркале сразу подобрался. Ушла мягкая нежность, в глазах зажегся упрямый огонёк, рот подобрался в четко очерченный бантик. Тонкие крылья красиво очерченного носа раздулись, будто у хищника, учуявшего кровь. Алекс растерянно завис. Теперь он понял сумасшествие Сканда, такого парня он тоже хотел бы тр… любить на всех доступных поверхностях. Парень из зеркала призывно улыбнулся, капризно приподняв губы. Оу-у… В штанах у Лекса неожиданно все ожило и зашевелилось… Так он здесь, как ходячий феромон… прямо секси-бой… Теперь понятно, чего на него Теланири слюной капал, и Пушанчик до сих пор облизывается… Гаури со всей своей белоснежностью и нежностью смотрелся откровенно блекленьким… Как там сказал Чаречаши? Как лучина возле костра. Да уж, такого секси-мальчика выпускать одного в город не следовало, тем более, когда мужеложство здесь дело привычное…

За спиной почудилось движение, Лекс глянул через зеркало, там Тиро заинтересованно тянул шею, пытаясь увидеть, куда так внимательно смотрит рыжик. Лекс прижал к себе зеркало и, развернувшись, улыбнулся управляющему.

— Тиро, идем, ты увидишь это первый, — Лекс дошел до кузни и поставил зеркало у стены, оперев его о мешок, — смотри, это ты там…

Тиро вытянул шею, осторожно заглянул в зеркало и сразу же отпрянул. Сделал охранный жест, отгоняющий злых духов, и посмотрев на крайне довольного рыжика, спокойно стоящего рядом, осторожно заглянул в зеркало еще раз. Тиро долго смотрел на свое отражение, осторожно прикасался к поверхности пальцами. А потом сурово посмотрел на рыжика.

— Он на меня смотрит… — испугался Тиро, но поняв, что рыжик откровенно смеется над ним, собрался и посмотрел в зеркало еще раз, — а как я туда попал? — Тиро выдвинул вперед челюсть и нахмурился, — что это за волшебство?

— Тиро, ты видел когда-нибудь свое отражение в воде? — удивился рыжик, — это тоже самое отражение, как в воде, только более четкое, не колеблется от воздуха, и его можно поставить так, чтобы было удобно в него смотреться. Это называется зеркало.

— О-о-о, зер-ка-ло… — Тиро удивленно посмотрел на рыжика, а потом опять в зеркало. Поймав там свой удивленный и растерянный взгляд, он сразу подобрался и нахмурился, — все понятно, зеркало. Это волшебство твоей гильдии?

— Да, — Лекс ухмыльнулся, пусть будет так, на волшебство можно списать многое, — это волшебство моей гильдии. Кстати сказать, надо вызвать кузнеца, мне надо, чтобы он выковал решетки из железа и две дверки. Броззи пока еще ученик, а решетки мне надо как можно быстрее.

— Хорошо, — Тиро несколько раз моргнул, пытаясь собраться с мыслями, а потом, бросив еще раз взгляд на зеркало, пошел отдать распоряжение Маю, чтобы тот сбегал к кузнецу.

— Подойдите и посмотрите, что получилось, — Лекс махнул рукой своей четверке учеников, — не надо бояться, вы сами варили стекло для всего этого.

Бэл подошел первым и посмотрел в зеркало, сурово нахмурив брови, следом за ним подошли и остальные. Они были не такими эмоциональными, как Тиро, и, похоже, осознание того, что они причастны к этому, на удивление их поддержало. Вскоре суровость на их лицах сменилась растерянностью, а потом смущенными улыбками. За их спинами появились вездесущие мальчишки, они вытягивали свои шеи, чтобы тоже заглянуть в волшебное зеркало.

Лекс тем временем вытряхнул второе зеркало. Оно было холодно-голубым и, наверное, более правдивым в отношении цветности окружающего мира. Рыжик оказался более контрастным, чем в «золотом» зеркале — алый, белый, с горящими голубыми глазами. А еще, ему, пожалуй, идет этот коричневый цвет туники. Хорошо сочетается с волосами и губами, и кожа кажется еще белее. И голубые цветочки, вышитые у ворота, похожи на его цвет глаз. М-м, это ведь Тиро подбирал ему эту одежду? Да он оказывается стилист!

Лекс развеселился от подобных мыслей и поставил недалеко от первого и это зеркало. Все сразу побежали посмотреть на него.

— А почему они разные? — заволновались зрители.

— Это секрет гильдии, — пояснил довольный рыжик, — это зеркало более правдивое, — он показал на второе зеркало, — а это более красивое, разве нет?

Все сразу же стали сравнивать, кто как выглядит в одном и втором зеркале. Лекс с удивлением заметил там и старого мастера-строителя с учениками, которые оживленно рассматривали волшебство чужой гильдии. Наиболее недоверчивые пытались заглянуть за край зеркала, чтобы увидеть границы волшебства. Лекс сразу поставил у зеркал своих учеников, чтобы они присматривали, как бы их не перевернули от любопытства.

Отловив за ухо старика мастера, показательно на него рыкнул и отправил заниматься своим непосредственным делом. Мало того, что связующий раствор горна должен будет сохнуть не один день, так еще и сложить все камни тоже надо время. Мастер прикрикнул на своих учеников, а сам остался рядом с рыжиком, кося глазами на зеркала.

— Простите, что усомнился в вашем мастерстве, уважаемый, — старик поклонился Лексу, — просто странно видеть мастера таким молодым. У нас после второй линьки только начинают учить, и до четвертой линьки даже к экзаменам на мастерство не допускают. А тут такой юный и уже мастер…

Перейти на страницу:

"полевка" читать все книги автора по порядку

"полевка" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Саламандра (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Саламандра (СИ), автор: "полевка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*