Властелин Безмолвного Королевства - Кук Глен Чарльз
– Ты уж определись – одно из двух: либо смышленый, либо вылитый ты.
– Чего?
– Не сомневаюсь, что память у него хорошая. И даже в такой кутерьме имена он запомнит.
– Ой, вот дерьмо! Прости. Давай, малыш, найди нам хорошее убежище.
– Я обычно в этой части города не хожу, но постараюсь.
Шагая по улице, Хект внимательно следил за тенями.
Дети были гораздо убедительнее фальшивых подорожных. Хотя Хект и Горт специально явились к воротам пораньше, стражи еще толком не проснулись и, беспрестанно зевая, едва ли внимательно выслушивали ответы путников. Пайпер наврал им с три короба, и в них никто так и не опознал двух опасных шпионов.
Хект с Гортом шепотом обсуждали, что же им делать с детьми. Те шли за ними как привязанные. Пелла даже за деньги не хотел возвращаться в Сонсу. А Вэли… Вэли Дюмейн упорно отказывалась говорить. Как, интересно, даже в теории требовать за нее выкуп, если ничего толком от девчонки не узнаешь?
– А она не дура… Мэт. Хочет, чтоб у нас оставалась надежда на выкуп. Где-то в глубине наших жестоких черных сердец. Тогда мы о ней позаботимся.
– Значит, тоже напоминает тебя в детстве.
– Ага. Слушай, а напрасно мы не взяли с собой Бо с его ребятами. Сейчас бы разбились на два отряда. Сдается мне, эти давешние типы – не самые убежденные и благообразные члены Братства.
– Неужели? Поэтому, видать, и засели в борделе, а капелланом у них Малютка?
– Надо было вскрыть те письма. Хоть бы знали, что они затевают.
– Тогда они не поверили бы в то, что мы тоже из Братства. И мы бы с тобой сейчас совсем в другом месте сидели. А может, и не сидели бы вовсе, а плавали лицом вниз в Соне.
– Твоя правда. У тебя как с наличностью?
– Что-то ты меня совсем запутал. Уже в который раз.
– У нас же теперь семьи. Придется поторопиться, иначе нам не поспеть туда к сроку. Еще эта девчонка. Вряд ли ей приходилось раньше столько ходить пешком. Надо бы повозку нанять.
Хект посмотрел на Вэли: он неплохо представлял себе, как ее похитили.
– Она справится. Ее пешком гнали до самой Сонсы. И не особенно при этом церемонились. Да, Вэли?
Девчонка и глазом не моргнула. А Пайпер надеялся, что она хотя бы кивнет или покачает головой.
– Когда они пошлют за нами погоню, как думаешь? – спросил Горт.
– Малютка и Бьемонд?
– Да какая разница, кто из них. У кого-то были на эту малышку большие планы.
Теперь и Хект пожалел, что не прочитал те письма.
– Другая девчонка сказала, что они шантажируют ее отца – хотят от него чего-то добиться.
– Думаешь, в том борделе сразу две крупные интриги затеваются? – хмыкнул Горт. – Может, и так. Но ведь люди-то – все в основном вроде меня. То есть внимание ни к черту. Поручи мне несколько дел и посмотри, что будет. Я ходить и разговаривать одновременно и то не могу.
С этим как раз Хект мог и поспорить. Горт и во сне не затыкался.
– Подорожные эти лучше больше никому не показывать. И детей хорошо бы переодеть.
– Там дальше начинается лес. Сойдем с дороги и откопаем по чистой паре одежек в путевых мешках. Переоденем девчонку в Пелловы обноски, и готово! У нас уже двое мальчишек.
– И один из них голый.
– Да нет же. Ему выдадим мою грязную рубаху. Она, конечно, парнишке велика, но уличная ребятня так обычно и ходит.
– Ваша честь и ваша честь, – заметил Пелла, – она слишком уж чистенькая. Похожа на переодетую богачку.
– Тогда проследи, чтоб стала похожа на беднячку, – велел Хект. – С дороги вот только сойдем.
Не успели они скрыться в лесу, как по только что оставленной дороге на восток промчалось шестеро всадников.
– Ты гляди, Пайп! Удача-то нам сегодня улыбается. Вовремя мы свернули.
– Они так лошадей загонят. А все из-за нее. – Хект кивнул на Вэли Дюмейн. – Кто же все-таки у этой заморенной малолетки папочка? Кто так насолил Братству?
– Ты у меня спрашиваешь? Или это излюбленный тобою риторический вопрос? Те шестеро на дороге не из Братства.
– У тебя, у тебя, если ответишь что дельное. Сам знаю, что не из Братства. Не может у них в городе столько народу прятаться. Но эти люди, вполне вероятно сами того не ведая, работают на братьев.
– Тогда я пас, – пожал плечами Горт. – У девчонки светлые волосы. Так что пусть будет твоя дочка. А мой – Пелла. Нужно уносить ноги. Те парни скоро повернут назад.
– Пока не вернутся, будем идти лесом.
– Пайп, ты уже давненько лесами-то не ходил. Справишься? След замести сумеешь?
– Наверное. Если нас все же сцапают, в лесу можно закопать тела, и найдут их тогда не скоро.
– Твоя уверенность мне нравится. А если нас патруль остановит?
– Тогда вся надежда на тебя. Ты кого угодно заболтаешь. А я, знаешь ли, весь в дочурку. У нас немая семья.
– Она же вроде вам не дочурка, а сын, ваша честь.
– Да, Пелла, верно.
– Ну да. Они только на тебя посмотрят и сразу примутся меня расспрашивать: как так вышло, что тебе удалось уболтать несчастную женщину и затащить ее в постель, чтобы состряпать эту самую дочурку или сына. У немого бы такой фокус не прошел.
– Ваша честь и ваша честь, вы все время так меж собой разговариваете?
– Он – да, – отозвался Хект. – А у меня зато есть голова на плечах.
– О великий обладатель головы на плечах, ты вроде собирался их прикончить и закопать тела в лесу, чтобы никто не нашел, а как, можешь мне объяснить? – Поскольку Хект и Горт притворялись бедными путниками, у них с собой из оружия были лишь ножи. – Безработным наемником на этой дороге прикинуться не удастся. Какой же наемник идет прочь из Сонсы? Жителям Сонсы, во всяком случае, мы пыль в глаза пустить не сможем.
– Они нас не найдут и вернутся в город, – раздраженно откликнулся Хект.
Какого черта его вообще сюда занесло? В последнее время он постоянно откалывает какие-то странные штуки.
– Дитя удачи.
– Что?
– Так кличут сирот в тех краях, откуда я родом, Пайп. Всех. Долгое время только так меня и звали.
Хект недоверчиво хмыкнул. Неужели? Не так давно Горт утверждал, что неудачное покушение на Пайпера подстроили его родственники, которых он сам и порекомендовал в городской полк. А когда-то Пинкус рассказывал о том, как его отца убили в Кларенце.
В тех краях, где прошла юность самого Хекта, детьми удачи называли тех, кого коснулись боги, тех, кто служил Орудиям Ночи, – пророков или неистовых безумцев.
Что, вполне возможно, объясняло некоторые его собственные непонятные особенности.
Пугающие мысли.
Если подозреваешь, что тебя отметили Орудия Ночи, значит стряслась большая беда.
– Ваша честь и ваша честь, мы готовы.
– Хорошо.
Хект почти не следил за возней с переодеванием.
– Эй! – воскликнул вдруг Пелла. – А где ваша татуировка?
– Что? Я, конечно, люблю выпить, но напиться до такой степени, чтобы самому отдаться в руки какому-нибудь недоучке-подмастерью пыточных дел мастера? Нет уж, увольте.
Пелла оглядел Хекта:
– У вас тоже нету. Да вы, значит, соврали. И не из какого вы не из Братства Войны, получается?
– А мы никогда и не говорили, что мы оттуда, – заявил Горт.
– А у членов Братства есть какие-то особые татуировки? – заинтересовался Пайпер.
– Так я слышал.
– Неужели? А я вот не слышал. Бак, а ты?
– И я нет. Но может, и правда.
Откуда дитя удачи из Сонсы знает о том, о чем не знают даже те, кто каждый день сталкивается с братьями?
– Да это всем известно! – не унимался Пелла.
– И откуда же?
– Еще когда я маленький был, случилось большое сражение с дэвами и Братством Войны, засевшим в своих казармах. Когда с мертвых стали снимать одежку, у всех братьев были татуировки. Одинаковые. Вот здесь. – Пелла попытался дотянуться до собственной спины – чуть пониже левой лопатки, прямо за сердцем. – Вот такая малюсенькая – с ноготок. На желудь похожа. А у желудя листик.
– «И из семени этого да вырастет могучий дуб», – процитировал Горт. – Аарон Чалдарянский говорил так о Домино, которого сделал своим учеником перед смертью. И слова эти оказались правдой. Домино проповедовал чалдарянскую веру по всему южному побережью Родного моря. Там в горах до сих пор остались племена, не поддавшиеся праманской скверне.
Похожие книги на "Властелин Безмолвного Королевства", Кук Глен Чарльз
Кук Глен Чарльз читать все книги автора по порядку
Кук Глен Чарльз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.