Правда выше солнца (СИ) - Герасименко Анатолий
– Он толковый парень. Неплохо справляется там, на Земле, пока я работаю здесь. Знаешь, как он обосновал для людей слабость после контакта с алтарём?
Хальдер снисходительно усмехается.
– «И после любовной игры наступает истома», – цитирует Локшаа. – «Блаженство, что боги вам дарят, стократ благолепней соития! Соразмерно тому и расслабление, что наступает после хождения в храм». Ну ловко же придумал, скажи?
– Ах, эти твои эллины, – качает она головой. – Все-то мысли либо о войне, либо о половых функциях. Хотя для людей это норма.
– У меня последнее время тоже все мысли о войне, – говорит он нетерпеливо. – И у тебя, полагаю. Хотя тебе-то не нужно тренировать элитных воинов. Ладно, давай выкладывай, зачем пришла.
Хальдер аккуратно, беззвучно ставит пустой бокал на карминовый бархат.
– Завтра собрание, – говорит она. – Войско, оружие, стрельба – это всё здорово, конечно. Союз не удержался бы в игре без твоей армии. Содружество и Коалиция нас бы просто растоптали. Но, если начнётся заварушка, силовые действия только отсрочат общий конец. Лучшая война – та, которой не было.
Локшаа смотрит на неё. Ничего не отвечает, ждёт продолжения.
– Комната экранирована? – тихо спрашивает Хальдер.
– От телепортации? Ещё бы.
– Это и так ясно, – качает она головой. – Я имею в виду прослушку.
– Разумеется.
Хальдер встаёт, нервно стискивая руки. Подходит к монитору, смотрит на людей, застывших под моросящим дождём.
– Выступи перед собранием, – говорит она. – Ты умеешь убеждать, а Керте нужна помощь.
– Выступи сама, мы же равноправные партнеры. И убеждать у тебя получается не хуже.
Она подносит сложенные замком пальцы к подбородку, медлит, потупив взгляд.
– В зале будет Айто.
– Вот как? – Локшаа хмурится. – Ну что ж, придётся потерпеть. Или думаешь, что, если возьмёшь слово, то ваши прения перерастут в ссору бывших любовников?
Хальдер кривит губы, бесцельно водит кончиками пальцев по командному пульту.
– Айто станет меня провоцировать, – говорит она с досадой. – И выставит в поганом свете перед всеми. Скажет, что я предвзята, что преследую личные цели, хочу взять реванш...
– А ты не хочешь?
– Это не важно.
Локшаа неторопливо выливает остатки вина из амфоры в свой бокал.
– Ну так как? – Хальдер выпрямляет спину, крылья распускаются двумя полотнами текучего тумана. – Я бы попросила Тарвема, но мы с ним сейчас... Ты понимаешь. Айто и его ославит дураком. Подкаблучником, который хочет угодить вздорной мстительной птице.
Локшаа смотрит сквозь бокал на картину. Как всегда, когда он размышляет, его творения начинают жить собственной жизнью. Трава приходит в движение, волнуется под порывами ветра, солнце закрывают багровые облака. Рядом, в тёмной глубине иллюзорного зеркала, появляется чьё-то отражение, уродливый силуэт без глаз и рта. Хальдер плотнее закутывается в плащ.
– У нас есть четвертый партнёр, – произносит Локшаа. – Орсилора.
Хальдер бледно улыбается:
– Ну да, конечно. Отличная мысль. Давай попросим Орсилору держать речь против Коалиции и Содружества. С её темпераментом никакие провокации не нужны. Тебе, небось, в ней это и нравилось когда-то.
Локшаа хмыкает. Помедлив, допивает вино в три больших глотка.
– Хорошо, – говорит он, – я выступлю.
Хальдер облегчённо вздыхает. Крылья совершают взмах, рассыпая парцелы, как бесплотные искры.
– Благодарю.
Он кивает:
– Не стоит. Айто… Ха! Мне доставит удовольствие победить этого мудака в споре. Если уж я не могу победить его в открытом бою.
Хальдер присаживается одним бедром на командный пульт – в опасной близости от кнопок и тумблеров:
– Открытый бой? Сохрани тебя кровь. Наша главная задача – избежать любого боя.
Локшаа тянется за амфорой, берёт её за бока, задумчиво ощупывает простой угловатый орнамент, выдавленный по средней линии. Какое всё-таки удивительное чувство эстетики у этих человечков. Почти божественное соединение практичности и гармонии: треть – горловина, две трети – женственная звонкая утроба, ручки плавно вырастают из тулова, совсем как девичьи округлые плечи. Основание чуть меньше устья, ровно настолько, чтобы привлечь взгляд; были бы одинакового диаметра – вышло бы скучно, ровно, осесимметрично. И ведь это – не работа художника, амфору создал простой ремесленник-гончар из афинского Керамика. «Я бы не сделал лучше», – думает Локшаа.
– Войны не будет, – говорит он твёрдо. – Мы об этом позаботимся.
Хальдер неопределённо качает головой.
– Тарвем уже прибыл, – сообщает она. – Занял апартаменты напротив Мирового дворца, у него там бассейн на крыше... Кажется, его мало интересуют переговоры. Все уши мне прожужжал о своём новом открытии. Что-то химическое, какой-то эликсир, от которого люди делаются счастливыми и дают вдесятеро больше пневмы.
Локшаа издаёт безразличный звук, оглаживая дно амфоры, восхитительно шершавое.
– А Орсилора? – спрашивает он небрежно.
– Орсилора прилетела три дня назад, – Хальдер достаёт из складок плаща тончайшую сигару и откусывает кончик. – Тоже поселилась рядом с дворцом. Сидит в одиночестве, надутая и злая, как ей свойственно... Здесь можно курить?
– Тебе можно, – говорит Локшаа.
Сложный жест, словно она ловит увёртливое насекомое перед самым лицом; короткое слово на выдохе; крошечный огненный вихрь над маленькой ладонью. Хальдер прикуривает от сгустка пламени и, тряся рукой, гасит его.
– Война погубит Батим, – говорит она, затягиваясь. – Как они не возьмут в толк? Грёбаное Содружество. Грёбаная Коалиция. Неужели их не убедить? Даже Орсилора понимает...
«Кстати, об Орсилоре, – думает он, поражаясь внезапной догадке. – Вот кто мне подгадил с этой проклятой алитеей! Ну да, точно. С неё станется разработать такое. Мало было отхватить всю Лидию – эллинские земли, мои земли! – так ещё и к островам руки тянет. Не мытьём, так катаньем; решилась, видно, на диверсию. Вызвать, что ли, её на откровенный разговор после собрания? Ладно, там видно будет».
– Там видно будет, – произносит он, выпуская амфору из рук. Амфора катится по иллюзии бархата – сперва нерешительно, потом всё быстрей и быстрей – и, описав дугу, падает на пол. Брызги осколков, запах вина и смолы.
Вздрогнув, Хальдер выпускает дым из узких ноздрей. Локшаа поднимается из-за стола и встаёт рядом с ней; на две головы выше птицедевы, почти вдвое шире её в плечах.
– Надеюсь, завтра мы всё-таки до чего-нибудь договоримся... хорошего, – говорит он. – Может быть, Такорда, Виголья и их дружки в кои-то веки прислушаются к голосу разума. Умерят амбиции. Иначе всё, что нам останется в результате – Земля с дикарями-человечками. Наш сырьевой придаток.
Хальдер ёжится. Крылья за спиной почти не заметны, лишь слабо светятся контуры: размытые, нечёткие. Совершенные. «Люди, наверное, не видят этой красоты, – думает он. – Бедные простаки».
– Я пойду, – говорит Хальдер и гасит сигару о ладонь. На коже, разумеется, не остаётся следов. Та, кто повелевает огнём, не боится огня.
– До завтра, – говорит Локшаа. Она дарит ему последнюю улыбку, такую же бледную, как и все предыдущие, и выходит вон.
«Бедные простаки, – думает он опять, глядя, как исчезают за дверью призрачные крылья. – Но, несмотря на свою простоту, они каким-то образом сумели овладеть техникой блокировки пневмы. Хорошо бы Кадмилу удался его странный, рискованный план. Способный мальчик, хоть и нелепые его посещают иногда идеи. Что ж, несмотря на то, чем я его одарил, он всё ещё слишком человек».
Тут он, наконец, вспоминает о солдатах, которые всё это время стоят в строю: неподвижно, безмолвно, усталые и вымотанные после учений. Локшаа тянет руку к пульту, щёлкает тумблером переговорного устройства.
– Вольно, – разносится над полигоном его голос. – Разойдись.
☤ Глава 5. В недобрый час вернулся ты домой
Афины. Пятый день месяца таргелиона, двенадцать часов после восхода. Хороший вечер перед очень плохой ночью.
Похожие книги на "Правда выше солнца (СИ)", Герасименко Анатолий
Герасименко Анатолий читать все книги автора по порядку
Герасименко Анатолий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.