На острие клинка - Стеффи Ли
– Я… Я его не заметил… – начал Джо. – Пес выбежал под колеса машины, словно ниоткуда. Что же делать?.. – Он беспомощно держал ладони над телом собаки, не решаясь прикоснуться к ее неподвижному телу.
Миссис Лоуренс стояла в проеме коридора, тихо всхлипывая, прижав дрожащую руку к губам. Скай – с широко распахнутыми глазами, полными растерянности, – прижалась к матери, будто и сама не понимала, что происходит.
– Могу я посмотреть? В детстве у меня была собака, – соврал я, стараясь говорить спокойно и уверенно, чтобы хоть как-то удержать их от паники.
В нашем лагере животных было много, но чаще – скот, предназначенный для убоя. Собаки встречались чуть реже, но они помогали на охоте.
Мистер Лоуренс отступил в сторону, и я опустился на колени рядом с пострадавшим псом. Его дыхание стало медленным, почти незаметным, но глаза на мгновение встретились с моими. Осторожно, стараясь не причинить лишней боли, я провел пальцами вдоль позвоночника, прощупывая его на наличие ушибов или переломов. Дыхание оставалось ровным и глубоким. Это был хороший знак. Затем я осмотрел лапы – к счастью, они были целы.
– Похоже, с ним все в порядке, – спокойно сказал я.
– Правда?! – воскликнул Джо, и в его голосе прозвучало искреннее облегчение.
– Возможно, легкий испуг. Он немного шокирован, но в целом, думаю, жить будет.
– Слава богу!
В этот момент пес неожиданно поднялся. Поджав уши и хвост, словно извиняясь за причиненное беспокойство, он неуверенно подошел к миссис Лоуренс. Та сразу же присела на корточки и нежно провела рукой по его черной шерсти.
– Малыш, как ты себя чувствуешь? – ласково прошептала она.
Пес радостно завилял хвостом, подтверждая, что с ним все в порядке, и дружелюбно лизнул ей руку. Миссис Лоуренс тихо рассмеялась – от умиления и облегчения, что страшное оказалось позади. Напряжение, витавшее в воздухе, мгновенно рассеялось.
– И что же нам с тобой делать? – с наигранной строгостью вздохнула хозяйка дома, глядя на незваного, но уже явно принятого гостя.
Она бросила на мужа вопросительный взгляд.
– Лили, а что ты так на меня смотришь? – усмехнулся мистер Лоуренс. – Не оставлять же его на улице после такого?
Он сделал шаг ближе и, заранее опровергая все возможные возражения, добавил:
– Милая, ну посмотри на него – он же чудесный.
Собака, будто чувствуя, что решается ее судьба, завалилась на спину, приняв забавную позу и подставив живот для поглаживания. Миссис Лоуренс улыбнулась, не в силах сдержать умиление.
– К тому же Скай давно хотела собаку, правда? – с надеждой в голосе Джо обратился к дочери, явно ища поддержки.
– Конечно! – с готовностью подхватила Скай. – Всю заботу о нем возьму на себя, а как перееду, то обязательно заберу с собой!
Миссис Лоуренс переводила взгляд с собаки на мужа и дочь, счастливо улыбаясь. А затем неожиданно посмотрела на меня.
– А ты что скажешь?
– Что?.. – растерялся я, не ожидая, что ко мне обратятся. – Ну… собака выглядит дружелюбной. К тому же у них, как известно, отлично развита интуиция – чувствуют, когда рядом хорошие люди.
Я сделал паузу, разглядывая пса.
– Честно говоря, порода не совсем ясна, возможно, помесь с доберманом. Но на бешеную точно не похожа, – добавил я уже увереннее. – Думаю, следует узнать у соседей, вдруг собака домашняя. Если же хозяин не найдется, можете спокойно пожить с ней какое-то время и понаблюдать за поведением. Все будет ясно довольно быстро.
– Что ж, – вздохнула миссис Лоуренс, – решено. Пусть остается. Но про хозяина и правда узнаем.
Скай просияла, на ее щеках появились ямочки, которых я раньше не замечал. Она взглянула на меня – и ее улыбка мгновенно исчезла. Теперь, когда суета стихла, я мог рассмотреть Скай: ее волосы были убраны, оголяя шею, к которой сразу притянуло мой взгляд. Метки не было. Она терла глаза, пытаясь прогнать остатки сна. Мешковатая белая футболка с надписью Linkin Park, явно на несколько размеров больше, болталась на ней.
Лоуренсы увели собаку в гостевую ванную – помыть перед походом в клинику. Скай осталась в прихожей и неуверенно подошла ко мне, ее грудь поднималась рывками, словно она собиралась что-то сказать, но сомневалась.
– Спасибо… что поддержал с собакой, – наконец произнесла Скай на выдохе.
Я слегка нахмурился. Вчерашний вечер показал ее недружелюбное отношение ко мне, что неудивительно: незнакомец в доме вряд ли мог вызвать искренний восторг. Теперь же, заметив отсутствие метки, я с облегчением выдохнул. Мысль о том, что Скай не ведьма, успокаивала. Все семейство Лоуренсов было ко мне доброжелательно, и не хотелось проливать кровь в их доме.
Пока я копался в своих мыслях, Скай подняла на меня взгляд, в котором было что-то тревожное и одновременно глубокое, будто взгляд самого леса – тихий, но полный тайн.
Я откашлялся и коротко ответил:
– Не за что.
На секунду повисло молчание. Затем она развернулась и пошла вслед за родителями, оставив меня стоять на месте, слегка растерянного от ее неожиданной благодарности… и чего-то еще, чего я пока не мог понять.

Глава 8

На протяжении двух недель я ходила в лес каждый день и проводила там по несколько часов. Запах листвы, сырость, которая прохладой ложилась на кожу, – поначалу это все отталкивало меня, хотелось уйти, закончить бесчисленные попытки. Аксель, к удивлению, оказался терпелив к моим психам и истерикам. Он объяснял, как погасить огонь взмахом руки, как остановить дождь, но мои усилия выглядели настолько нелепо, что, казалось, я абсолютно безнадежна. Я неправильно произносила заклинания, путала слова. Взмахи рук выглядели так, будто я отгоняю мошек, а не колдую. Аксель, склонив голову набок, наблюдал за мной, и в его добродушном взгляде читалось понимание. Он видел, что я правда стараюсь, поэтому как мог подбадривал меня и верил в то, что все получится.
Постепенно, день за днем я начинала чувствовать магию. Она струилась по моим венам, отзывалась теплом в кончиках пальцев. И вот уже огонь гаснул с легким движением руки, дождь прекращался в ту же секунду, как только я захочу, а ветер разгонялся с такой силой, что я еле удерживалась на ногах. В эти моменты ощущалось то, что никогда раньше не доводилось испытать. Могущество.
Это все было прекрасно, но самое настоящее волшебство случилось, когда я нашла увядший цветок. Его лепестки были сухими и ломкими, стебелек поник. Я дотронулась до него, шепча слова заклинания, которые Аксель так старательно вбивал мне в голову. Представила, как поток энергии наполняет растение, возвращая его к жизни. И – о боже! – цветок начал медленно приподниматься, его лепестки раскрывались прямо на глазах, обретая прежнюю яркость.
В тот момент я еще раз убедилась, что все это – мое истинное призвание. Я смогу помогать раненым животным, смогу лечить людей. В глазах Акселя сияла гордость. И это не могло не радовать.

После наших магических занятий Аксель всегда провожал меня до работы. Путь лежал через лес, и, хотя откровенного страха я не испытывала, гиперопека моего фамильяра порой утомляла. Его беспокойство о моей жизни не имело границ.
– Ну и развезло здесь дорогу… – пробормотала я, остановившись перед грязными лужами.
Аксель, скользнув по мне взглядом, без лишних слов подхватил меня на руки и уверенно зашагал прямо по грязи.
– Эй! Что ты творишь? Я и сама могла пройти!
– Не хочу, чтобы ты запачкалась. Да и к тому же мокро, не хватало еще простыть. Простуда может привести к смерти, а ты мне нужна живая.
– Если ты еще раз заговоришь о моей смерти, я за себя не ручаюсь!
Похожие книги на "На острие клинка", Стеффи Ли
Стеффи Ли читать все книги автора по порядку
Стеффи Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.