Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна

Тут можно читать бесплатно Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 154 страниц из 766

   В начале Носо затряс головой, потом стал внимательно слушать Сабуро. Они разговаривали довольно долго. Наконец десятник махнул рукой, и четверка соратников направилась к услужливо распахнутым воротам. Вслед за ними вышли еще около десятка воинов. Остальные сошлись у крыльца и стали тихо переговариваться. Десятник и разбойник вошли в гостиницу.

   Услышав шаги за дверью, Сайо мышкой нырнула под одеяло и закрыла глаза.

   - Эй, девчонка, - негромко позвал Херато.

   Она открыла глаза и посмотрела на разбойника. Сквозь неплотно закрытые ставни на его бесстрастное лицо падал свет факелов.

   - Что случилось, мой господин?

   - Собирайся, с тобой хотят поговорить.

   Сайо быстро натянула сапожки.

   - Кто?

   - Увидишь.

   Тусклое пламя очага освещало пустой зал. За длинным столом сидели двое.

   - Подойди сюда, девочка, - махнул рукой Носо.

   Она подошла и поклонилась.

   - Ты звал меня, мой господин?

   - Этот человек хочет с тобой поговорить, - разбойник вальяжно указал на хмурого десятника. - Он говорит, что ты его знаешь.

   - Да, Носо-сей, - подтвердила Сайо.

   - Говори, Сабуро-сей, - проговорил разбойник, скрестив руки на груди.

   - Я должен поговорить с ней один на один, - хмуро сказал соратник.

   - Нет, - засмеялся Носо. - Так не пойдет.

   - Мы договорились...

   - Разговаривай, я тебе не мешаю.

   Десятник встал, его ладонь легла на рукоятку меча.

   - Не стоит, мой господин, - покачал головой разбойник.

   - Мне нужен разговор наедине!

   - А я хочу отвезти девчонку чиновнику Тайного Ока Сына Неба!

   - Поговорю и вези, - сбавил тон Сабуро.

   - Нет, - решительно возразил Носо. - Ты сунешь ей кинжал в бок, или шею свернешь. А я обещал доставить ее живой.

   - С чего ты взял, что я собираюсь ее убить? - удивился десятник.

   - А зачем ты и твои люди пытались забраться в гостиницу? - ехидно усмехнулся разбойник. - Или хотели освободить пленницу, мой господин?

   Услышав эти слова, Сайо вздрогнула и испуганно посмотрела на Сабуро. Под ее взглядом десятник отвел глаза.

   "Но ведь меня все равно убьют", - вдруг подумала девушка и сказала:

   - Мы можем сесть за этот столик, мой господин.

   Она указала на другой стол.

   - Сабуро-сей сядет к вам спиной, и мы поговорим.

   - Видишь, девчонка тоже не хочет оставаться с тобой наедине, - усмехнулся Носо. - Выбирай. Или ты разговариваешь с ней сейчас, или идешь отсюда. Мой господин.

   В наступившей тишине громко скрипнули зубы соратника. Желваки заходили по худому лицу.

   - Я буду разговаривать за тем столом.

   - Хорошо, - развел руками разбойник.

   - А ты останешься здесь! - добавил соратник.

   - Только держи руки на виду, - подумав, согласился Носо.

   Десятник сел спиной к разбойникам и положил руки на край стола. Сайо уселась напротив.

   - Ты же помнишь, что я могу читать по губам, Сабуро-сей, - попыталась она улыбнуться.

   Не глядя ей в глаза, воин кивнул.

   - Что ты хотел мне сказать.

   Губы десятника зашевелились.

   "Я прошу тебя не называть никаких имен, моя госпожа".

   - Хорошо, - кивнула девушка, и спросила. - Тебя действительно послали меня убить?

   "Да, моя госпожа".

   - Но почему, что я им сделала плохого? Неужели из-за денег?

   "Из-за письма, которое привез гонец. Они не хотят, чтобы Тайное Око узнало от кого оно".

   - Я прочитала его совершенно случайно, - печально улыбнулась Сайо. - В этом нет их вины.

   "Но Тайное Око может подумать иначе. Они хорошо относились к тебе. Помоги и ты им, моя госпожа".

   - Что же я могу теперь сделать? - растерялась Сайо.

   Носо гневно засопел. Он слышал только слова девушки и не понимал сути разговора. Разбойник почувствовал себя одураченным.

   "Скажи, что письмо послал тебе твой бывший опекун".

   - Но, с ... воином разговаривали еще люди.

   "Об этом не беспокойся. Управитель скрылся, а слуги ничего не сказали. Теперь все зависит от тебя".

   Сайо задумалась. В глубине души у нее не было большой обиды на Айоро. Она им не дочь и даже не родственница. Да, Айоро купили ее, заплатив Гатомо. Но они не собирались насильно выдавать ее замуж или принуждать к чему-то недостойному. Ей хорошо жилось в их доме. Господин Айоро сейчас один из важных сановников сегуната. Пусть и дальше эта семья живет спокойно.

   Девушка вздохнула.

   - Хорошо. Но я хочу, чтобы и они для меня кое-что сделали.

   "Если это в их власти, госпожа".

   - Я знаю, что смерти не избежать. Но я не хочу, чтобы меня мучили.

   Десятник развел руками

   "Это как решит Тайное Око. Тут от них ничего не зависит".

   - Жаль, - пробормотала Сайо, с трудом удерживая набегающие слезы. - Тогда пусть со мной обращаются как с благородной девушкой!

   "Пока ты в Канаго-сегу, так и будет", - заверил десятник.

   - Я не хочу провести последние дни в темной и сырой камере с крысами и клопами.

   "Думаю, в замке это тоже можно устроить".

   - И последняя моя просьба к тебе, мой господин.

   "Ко мне? - удивился Сабуро. - Но что я могу для тебя сделать?"

   - Выдай дочь замуж за того, за кого она хочет, мой господин. И пусть она меня навестит. Или напишет письмо. Я думаю, в этом нет преступления?

   Лицо десятника окаменело.

   - Да отдай, Сабуро-сей! - хохотнул разбойник. - Ты то, наверняка, просишь у нее что-то важное.

   - Последнее желание смертника священно, - тихо проговорил Херато.

   - Она не придет к тебе, - вслух сказал соратник. - И письма тоже не будет. Но я обещаю исполнить твою просьбу.

   Он встал и, поклонившись, направился к выходу.

   - О чем вы разговаривали? - строго спросил Носо, едва за десятником закрылась дверь.

   - Ты все слышал, мой господин, - смело ответила Сайо, с вызовом глядя на разбойника. Теперь она почему-то ничего не боялась: ни боли, ни даже бесчестья.

   - Ах ты, маленькая дрянь! - удар по лицу бросил девушку на пол.

   - Не делай так больше, Носо-сей, - раздался спокойный голос Херато.

   - Что? - удивленный главарь обернулся.

   - Я говорю, не бей того, кто тебе не принадлежит, - повторил воин. - Теперь ею распоряжается только Сын Неба.

   - Пока она в моей власти, - усмехнулся предводитель, развязывая пояс. - И сейчас я ей это докажу.

   - Я не дам тебе притронуться к племяннице Бусо Сакуро, - произнес Херато, все так же равнодушно. - Я воевал с ним и уважаю его как врага. Ни ты, ни я не достойны и мизинца этого великого воина.

   - Может быть, ты хочешь ее отпустить? - вскинул брови Носо.

   - Я хочу передать ее Тайному Оку, получить прощение и никогда больше тебя не видеть.

   Затаив дыхание, Сайо ждала, что разбойники вот-вот сцепятся между собой. Но видимо не зря Херато носил кличку "Резак".

   Носо хохотнул и, плюнув на платье девушки, направился к лестнице.

   - Пойдем, Сакуро-ли, отдохни до рассвета, - проговорил разбойник, помогая девушке подняться. - Завтра у тебя тяжелый день.

   Когда она ушли, из-за занавески вышел хозяин гостиницы и затушил горевший на столе светильник.

   "У нас тут не только дни тяжелые, но и ночи", - подумал он, со вкусом зевнув и, отправился досыпать.

   Глава III

   Кто вырвался, а кто попался

Почувствовав надежду и одновременно

опасаясь встретить новую

опасность, Фродо и Сэм теперь

оба стояли неподвижно.

Джон Рональд Руэл ТОЛКИЕН

Властелин колец

   Чубсо шел по коридору вслед за соратником дворцовой стражи сегуна. В руке чиновник держал папку с решением о прощении и помиловании всех разбойников из шайки Косого Носо. Владыка Канаго не отказал в просьбе старшему дознавателю Тайного Ока Сына Неба. Тем не менее, чиновник чувствовал себя униженным.

Ознакомительная версия. Доступно 154 страниц из 766

Перейти на страницу:

Анфимова Анастасия Владимировна читать все книги автора по порядку

Анфимова Анастасия Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Оскал Фортуны. Трилогия (СИ), автор: Анфимова Анастасия Владимировна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*