Горчаков. Пенталогия (СИ) - Пылаев Валерий
Ознакомительная версия. Доступно 57 страниц из 283
А может быть — вообще ничем. Загадочные высшие силы отвечали не всегда. И не всем. Даже обратиться к ним мог не любой Одаренный. За всю дорогу до Корелы Андрей Георгиевич ничего не спрашивал — и не пытался дать совета. Видимо, вообще и представления не имел о грядущем таинстве. Несмотря на баронский титул и пятый класс магической силы.
А вот дед, похоже, знал куда больше, чем рассказывал. Я почти не сомневался, что в свое время он и сам проделал путь, который теперь предстоял мне. Но тут уж я не смог выжать и слова — как ни старался. Только инструкции — четкие и одновременно непонятные и не приподнимающие завесу над тайной и на волосок.
И все же им полагалось следовать — так что я послушно шагал по дороге к пристани. В абсолютной тишине. Только где-то над головой негромко поскрипывали стволы и гудели от ветра верхушки сосен. Других деревьев вокруг почти не было. Наверное, из-за местного климата: все-таки до Корелы мы ехали почти две сотни километров — и все время на север.
Здоровенные великаны тянулись к небу — но на земле стояли пореже своих южных собратьев, и поэтому лес по сторонам казался чуть ли не прозрачным — поэтому и дышалось тут как-то особенно легко.
Торопиться уже не хотелось. Наверное, в этом и заключалась суть ритуала: от цели меня отделял еще не один десяток километров, но готовиться стоило начинать заранее. Привести себя в нужное расположение духа, оставить за спиной и выкинуть из головы все лишнее.
И ни в коем случае не суетиться.
Видимо, поэтому и лодку следовало раздобыть именно здесь, на монастырском причале, хотя по дороге вдоль Вуоксы я видел на воде и крупные яхты, и даже моторные корабли, которые наверняка управились бы куда быстрее… Или во всем этом имелся какой-то другой глубинный смысл, о котором дед предпочел отмолчаться.
Или никакого смысла не было вовсе.
Дорога закончилась, уперевшись в небольшие одноэтажные домики, из-за которых выглядывали мачты и виднелись вдалеке постройки на том берегу Вуоксы. Там, похоже, расположилось что-то вроде котельной или крохотного завода. Но до сюда ветер не доносил ни шума, ни копоти из труб. У причала царил покой — неспешный и даже как будто сонный. Домики выглядели не то, чтобы необитаемыми, но явно запертыми — и запертыми уже не первый день. Народу здесь бывало немного — и нечасто. При желании я бы, пожалуй, мог запросто стащить любую приглянувшуюся лодку… и все же мое внезапное паломничество на Валаам требовало если не чистоты помыслов, то хотя бы соблюдения закона.
Так что я зашагал вдоль воды — туда, где прямо с причала рыбачил мужик в смешной шляпе. Явно из местных — одетый абы как, с неряшливой щетиной и беззаботный до такой степени, что его поплавок понемногу сносило к лодкам, а удилище сонно клонилось к воде. А горе-рыбак смотрел то ли на тот берег, то ли вообще в небо, будто в возне со снастями ему был важен только процесс — но уж точно не результат.
— День добрый, любезный! — позвал я, подойдя чуть поближе.
— Добрый, добрый, ваше благородие, — отозвался рыбак. — Лодочку изволите?
Во мне сразу признали аристократа — хоть одет я был совсем просто. Видимо, глаз у местного оказался наметанный… или люди из простых сюда почти и не забредали. То ли шли сразу к яхтам и кораблям на том берегу, то ли вообще не особо интересовались дорогой на Валаам.
— Обычно туда все. — Рыбак будто прочитал мои мысли и неопределенно махнул рукой куда-то в сторону узкого деревянного моста вдалеке. — Сразу до монастыря паром ходит, по полтиннику с человека… Только настоящее дело — оно тишины требует, уединения. Верно я говорю, ваше благородие.
— Верно, — улыбнулся я. — Мне не на сам Валаам. Туда паромов точно не найдется.
— А куда, ваше благородие? — Рыбак пристроил удилище на доски и посмотрел на меня с заметно возросшим интересом. — Лодочку подберем, все в лучшем виде. А если надо — я и проводить могу, и еды сварганить, снасти прихватим… вы ж, небось, и под парусом ходить не обучены?
— Справлюсь как-нибудь, — отозвался я, скосившись на спокойное течение. — Мне далеко надо, на самый крайний остров. К северу, за Ильинский скит.
Я не очень-то понимал, о чем вообще говорю. Дед подробно расписал мне ориентиры и даже набросал на салфетке что-то вроде карты, но на словах все это звучало куцо и расплывчато.
Зато эффект оказало незамедлительный. Глаза рыбака расширились, будто за моей спиной вдруг появился панцер. Голова втянулась в плечи и даже грубый ворот рубахи сам собой приподнялся чуть ли не до самых щек. Удилище скользнуло по доскам и плюхнулось в воду, но это и вовсе осталось без внимания. На заросшем щетиной простом лице появился даже не страх — скорее какой-то благоговейный ужас.
— Простите… не признал, ваше сиятельство. — Рыбак попытался изобразить поклон, не успев подняться с причала. — Сейчас лодочку, значится… пройдемте.
Я мрачно усмехнулся себе под нос и молча зашагал за провожатым, которого непонятно какая муха укусила. Только что он явно примеривался, сколько денег можно слупить с бестолкового столичного пижона — и вдруг преобразился, как по волшебству. Вряд ли дело было в моем титуле и происхождении: одного упоминания острова за Ильинским скитом оказалось достаточно, чтобы рыбак засуетился и почесал вдоль по причалу так, что я едва за ним поспевал.
— Вот, ваше сиятельство. Самая лучшая, самая резвая… Ласточка моя.
Мы остановились у выкрашенной в белый лодки. Не самой крупной и даже не самой ухоженной на вид среди соседок по пристани — но, похоже, обладающей какими-то особенными качествами.
— Волны не боится, по воде как сама летит, — негромко сказал рыбак. — Что под парусом, что на веслах. Берите, ваше сиятельство — не пожалеете.
— Беру, — кивнул я. — Сколько?
— Ни копейки не надо, упаси Боже! — В голосе рыбака прорезалось что-то похожее на панику. — Только не поплыву я с вами, и не просите даже.
Я и не собирался — но все-таки решил уточнить. С дедовой многомудростью я еще готов был смириться, но здесь, похоже, даже самый обычный мужик из простых знал куда больше меня. И о дороге по Ладоге на самый дальний из Валаамских островов… и обо всем остальном.
— Это почему? — поинтересовался я. — Испугался?
— Непростое там место… может и на страшное — только не людей оно совсем, ваше сиятельство. — Рыбак отступил на шаг и сложил руки на груди. — Не поплыву я за Ильинский скит, ни за какие тыщи.
От его слов потянуло холодком. Не то, чтобы могильным — но явно не похожим на обычный свежий ветер с озера. Страха я пока не чувствовал, и все же самоуверенности явно поубавилось… впрочем, я приехал сюда уж точно не для того, чтобы развернуться и уйти.
— Ладно… Держи. — Я протянул рыбаку сложенную вдвое десятирублевую купюру и, заметив нерешительность, чуть поднажал: — Надо. Положено так, любезный.
Дед предупреждал, что на монастырском причале могут отказаться от денег. И что непременно нужно всучить местным хоть копейку. Иначе не будет ни удачи, ни легкой дороги.
И почему-то теперь это больше не казалось дурацким суеверием.
Рыбак робко смахнул шершавой ладонью протянутую десятку и отступил на шаг — видимо, дожидаясь, пока я погружусь в лодку. Никакого багажа у меня с собой не было — брать хотя бы крохотный перекус дед настрого запретил, а воды вокруг и так имелось предостаточно. Так что я просто оттолкнулся веслом от причала, скользнул между соседними суденышками и дал Вуоксе подхватить меня и понемногу увлечь в сторону озера.
Течение в широком месте реки оказалось совсем слабеньким, так что пока лодку несло к устью, я успел не торопясь поставить мачту и кое-как натянуть парус. Сделать из меня матерого морехода дед, конечно же, не успел, но все-таки рассказал достаточно, чтобы я мог хоть как-то управиться с простенькими снастями.
Несмотря на все странности ритуала, пользоваться магией в дороге не возбранялось, так что я накинул на лодку и парус несколько защитных плетений и, выбравшись в озеро, призвал Дар. Не заклятье — чистую магическую силу, управлять которой с каждым днем становилось все проще. Ветер с Ладоги потягивал скорее в сторону берега, но даже это не помешало мне как следует надуть парус и помчаться вперед. Рыбак не обманул — его “ласточка” действительно буквально летела над водой немногим медленнее военного катера.
Ознакомительная версия. Доступно 57 страниц из 283
Похожие книги на "Горчаков. Пенталогия (СИ)", Пылаев Валерий
Пылаев Валерий читать все книги автора по порядку
Пылаев Валерий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.