Сестрёнка из стали (СИ) - Беляев Михаил
Надо добить, пока не очухалась — или пока Фелис не сожрала вторая гадина. Выдохнув, я бросился к подранку и занёс кувалду.
Удар за ударом я крушил гончей рёбра, ноги и всё, до чего мог дотянуться. Ноги обжигал жар, от гончей летели брызги и раскалённые искры, оставляя ожоги на коже. Размахнувшись посильнее, я вонзил боёк глубоко в тело твари — она резко дёрнулась, выпустила целое облако дыма, и затихла.
Вы убили Адскую гончую!
Вы получаете 1250 очков опыта!
Вы получаете новый уровень!..
Вы получаете 2 очка навыков и 2 очка переноса!
— Сэм! Помоги!.. — послышался вопль Фелис. Смахнув табличку, я бросился на звуки боя и на ходу изменил кувалду на длинный лом, всё более походивший на копьё.
Дымные следы на земле вели за холм, оттуда же доносился рык и скрежет. Обогнув несколько деревьев, я увидел их.
Культиватор лежал на земле, завалившись набок, и отчаянно крутил фрезами. Фелис, сжимая в руках два длинных кинжала, пятилась назад — на бедре чуть ниже шортиков виднелся кровавый ожог. Тварь шла к ней, выдыхая облака белёсого дыма, а между ними стоял лисёнок и, прижав уши, пронзительно кричал.
— Отвали от девчонок! — крикнул я и бросился вперёд. Гончая повернула голову, блеснув рубиновым глазом, и прыгнула в сторону. В меня ударила струя пламени…
«изменение инструмента»!
Вмиг сменив копьё на массивный железный люк, я укрылся за ним. Земля вокруг вспыхнула, с треском загорелись сучья и трава. А через мгновение мощный удар отбросил меня назад вместе с люком.
«изменение инструмента»!
Снова взяв в руки копьё, я откатился в сторону — тварь взрыла когтями землю в том месте, где я лежал.
Едва успев вскочить на ноги, снова уклонился от удара и ткнул гончую в бок. Снова прыжок, поток пламени — и ещё один выпад. Мы с чудовищем носились между деревьев, атакуя и уклоняясь, и порой она почти доставала меня то лапой, то раскалённой струёй. Я уводил её дальше от Фелис — и поближе к капкану. Шансов победить в открытом бою у меня не было.
— Иди сюда, — злобно процедил я, в очередной раз уйдя из-под атаки. Впереди показались знакомые валуны — добрались.
Я юркнул в щель между ними — сзади послышалось гудение пламени. Скорее!..
Едва я выскочил с другой стороны на тропинку, в спину ударила волна жара. Отбежав несколько метров, я замер. Капкан был ровно между мной и валунами. Сейчас гад выпрыгнет из-за камней — и прямиком в ловушку. Ну же!..
Но тварь оказалась хитрее — обойдя весь холм, взобралась на вершину и прыгнула на меня сверху. Лишь боковым зрением я успел заметить движение — и броситься обратно к камням, прежде чем тяжёлое тело рухнуло на землю. Не сбавляя темпа, зверь бросился следом и одним прыжком отсёк меня от спасительной щели. Не сбежать!
Тварь оскалилась, и в изгибе зубастой пасти мне почудилась злорадная ухмылка. Угольки глаз вспыхнули, гончая набрала воздуха для огненного дыхания.
И тут раздался голос Фелис.
— Именем матери земли Вельты! Хищная лоза!
Земля под ногами задрожала и заворочалась, гончая отпрянула. Но едва её лапы коснулись земли, десяток гибких корней вырвался из-под земли и опутал тварь. Чудовище взвыло и исторгло волну пламени, сжигая часть корней, но задние лапы были надёжно скованы.
Вот он, шанс!
Я бросился вперёд и с криком вонзил копьё в горло гончей. Налегая всем телом, вогнал глубже, пока и её рта не повалил густой дым с искрами. Зверюга хрипло завыла и вывернула голову, пытаясь достать занозу.
А за её спиной из-за дерева, пошатываясь, вышла Фелис. Её глаза полыхали зелёным пламенем. У ног крутился лисёнок, кажется, подросший раза в два.
— Именем праматери Кицунэ! Лисья ярость!
Кинжалы в её руках налились зловещим свечением, девушка из последних сил метнула их в тварь. Один прошёл выше, но второй вонзился в бок чудовища — и на моих глазах начал вкручиваться вглубь тела!
Тварь издала душераздирающий вой — по всему телу пробежала волна зелёных всполохов.
— Добей!.. — крикнула Фелис, сползая на землю. Я вытащил копьё и, изменив его в кувалду, замахнулся.
— Да сдохни ты уже, скотина!
Мощнейший удар обрушился на голову твари. Брызнув во все стороны огненными брызгами, череп треснул — и лопнул как арбуз. Обезглавленное тело рухнуло на землю, исходя дымом и язычками пламени.
Вы убили Адскую гончую Ужаса!
Вы получили 1500 опыта!
Вы получили новый уровень!
Вы получили 1 очко навыка и 1 очко переноса!
Дрожа всем телом, я вернул инструменту форму ключа и на негнущихся ногах побежал к Фелис. Лисёнок жалобно скулил, крутясь вокруг её ноги.
— Эй, ты просто умница, — я помог ей сесть и осмотрел рану. Кожа обгорела и выглядела вообще довольно жутко. — Сможешь это залечить?
— Да, сейчас, — тяжело дыша, кивнула она. — Только… чутка отдохну…
— Нету у нас времени отдыхать! — я обернулся к тропе — оттуда вот-вот должны были придти пироманты.
— Ты иди, — махнула она и болезненно улыбнулась. — Меня-то не тронут…
— Да чёрта с два я тебя тут брошу, — процедил я и взял её на руки. Перехватив девчонку поудобнее, пошёл по следам гончей к культиватору.
— Братик!.. — завидев нас, Лин буквально закрутилась на месте. Я положил Фелис на землю и поднял сестру, поставил на колёса.
— Можешь ехать?
— Могу!
Снова подняв ойкнувшую девушку с земли, я посадил её на культиватор, прямо на бензобак.
— Крепче держись, ехать будем быстро. Можешь?
Поморщившись, она кивнула и, оседлав мотор, вцепилась в рукоятки. Лисёнок привычно запрыгнул ей на плечо и вцепился коготками.
— Алинка, погнали!
— Я — Лин!
Помогая сестре, я повернул рычаг газа, и мы погнали вперёд, на слышавшийся за деревьями шум воды.
Сзади раздался глухой щелчок — и оглушительный вопль пироманта разнёсся по лесу. Капкан всё-таки сработал!
— Они уже близко… — шепнула Фелис, не сводя с меня взгляда. На измученном лице девчонки читалась благодарность, и что-то ещё, неуловимое.
— Держись, лисичка! Выберемся, и залечишься, как следует!
Она вцепилась в рукоятки ещё крепче и улыбнулась.
Мы снова вернулись на тропинку и через несколько минут вышли к берегу реки. Крики позади нас были всё ближе, и если бы не извилистая дорожка да густые кусты, нас давно бы увидели. Но берег просматривался на сотни метров — тут укрыться у нас шанса не было.
— Там переправа… — словно прочитав мои мысли, забормотала Фелис. — Впереди, надо успеть…
Мы погнали дальше. Чувствовалось, что Алинка тоже устала, мотор заметно сбавил обороты, а мне приходилось прилагать больше сил, толкая потяжелевший механизм.
Наконец, впереди показалась переправа — два связанных бревна с прибитой сверху доской.
— Лин, напрягись! Последний бросок!
Мы ускорились, и вовремя. Позади раздались крики, мимо снова с шипением пролетел шар и угодил в реку. От взрыва поднялся целый столб воды, окатив нас брызгами, на берег набежала дымка пара.
— Мазилы!
Похоже, услышали — новый фаербол лёг с недолётом и разнёс в щепы дерево справа от нас. Третий ушёл с перелётом в реку, снова подняв фонтан брызг. По спине пробежали мурашки. Я вспомнил, как папа рассказывал про артиллерийскую вилку — два-три пристрелочных выстрела, чтобы навестись, а остальные ложатся в цель.
Походу следующий будет точно по нам!
Я вильнул вбок, едва не сбросив Фелис — и мимо с шипением пронёсся фаербол. До перехода оставалось метров сто.
— Давай-давай, сестрёнка!
Последние метры пролетели как один миг — мы круто повернули у переправы, пропустив мимо ещё один фаербол, и рванули на мостик.
— Капе-е-ец! — завизжала Алина, грохоча по дрожащим доскам, и встала как вкопанная.
— Ты чего?!
— С-страшно!..
— ЕДЬ ДАВАЙ! — заорал я и толкнул её вперёд. То ли крик подействовал, то ли дошло, но культиватор рванул с такой дурью, что вырвался из моих рук. Брёвна под ногами зашатались, я едва не свалился в бурную речку. Удержав равновесие, бросился следом за сестрой. Ей оставалось пройти до берега метров пять.
Похожие книги на "Сестрёнка из стали (СИ)", Беляев Михаил
Беляев Михаил читать все книги автора по порядку
Беляев Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.