Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна

Тут можно читать бесплатно Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 154 страниц из 766

   - Это я вижу и без тебя, - проворчал сотник. - Что мне докладывать ее сиятельству?

   Десятник замялся и жестом пригласил начальника в камеру. Наино понял его правильно и приказал сопровождавшим его воинам остаться в тамбуре.

   - Охранник дверь открыл сам, - стал в полголоса докладывать десятник. - Удар нанесен под подбородок. Мастерски. Он и пикнуть не успел. Девчонка так сделать не могла. Бил воин или тайный убийца.

   - Откуда ему взяться в замке? - усомнился Наино и добавил. - С этой заразой Сын Неба, да продлится его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет, давно покончил.

   - Нужно проверить, все ли люди на месте, мой господин, - стал предлагать Сабуро. - Соратники, придворные, даже слуги. И обыскать весь замок снизу до верху. Вдруг сообщник спрятал ее где-то здесь?

   - Что говорят часовые? - спросил сотник.

   - Они говорят, что ночью из замка никто не выходил.

   - Я допрошу их сам, - решил Наино. - И отдам приказ об обыске. Тебе, Сабуро-сей, проверить наличие слуг и соратников.

   - Да, мой господин, - поклонился воин.

   В тамбуре послышался какой-то шум. Командиры оглянулись. В камеру вошел Ёсо, облаченный в полные доспехи. Наино и Сабуро поклонились десятнику стражи внутренних покоев. Официально он остался охранять семью властелина. Но, поговаривали, что сегун не взял Ёсо в поход именно из-за опрометчивого сватовства к Сайо. И так-то нелюдимый десятник стал походить на готовую разразиться грозой тучу.

   - Девчонка сбежала, господа? - спросил он, криво ухмыляясь. - Значит, плохо охраняли.

   Сабуро очень не понравились последние слова телохранителя.

   - Ей кто-то помог, Ёсо-сей, - сказал он, кланяясь. - Умелый воин. Из тех, кто свободно расхаживает по замку, и кому несчастный часовой безбоязненно открыл дверь.

   - Кто это тебе сказал? - нахмурился десятник.

   - Неповрежденная дверь тамбура, мой господин, - ответил десятник. - И удар ножом под подбородок, нанесенный сильной и опытной рукой. Часовой сам открыл дверь убийце.

   - Общение с чиновником Тайного Ока пошло тебе на пользу, Сабуро-сей, - криво усмехнулся телохранитель.

   Десятник почувствовал, как краска заливает его лицо.

   - Я лишь выполнял приказ, Ёсо-сей, - ответил он, кладя ладонь на рукоятку меча.

   - Тише! - повысил голос Наино. - Подумайте лучше, что мы скажем Чубсо, когда он вернется из Нагаси? А у него будут вопросы ко всем. И почему здесь нет его писаря?

   Воины переглянулись. Никто из них и не подумал послать за Митино. Не с руки благородным воинам унижаться перед каким-то мелким чиновником.

   - Немедленно пошлите за ним?! - приказал сотник. - До его прихода ничего здесь не трогать! Ясно?

   - Да, мой господин, - поклонился Сабуро и тут же кивнул соратнику, заглянувшему в дверь камеры.

   Начальники вышли в тамбур. Сабуро поклонился Наино.

   - Я займусь проверкой слуг и воинов.

   - Останься здесь и дождись человека Чубсо, - велел сотник. - Я прикажу провести проверку кому-нибудь другому.

   -Господин Ёсо, - обратился Наино к телохранителю. - Я прошу тебя сообщить о случившемся ее высочеству.

   - Слушаюсь, мой господин, - поклонился тот.

   - И осмотри, пожалуйста, покои придворных, - добавил сотник. - Я никого не подозреваю, но должен быть уверен, что девчонка не прячется где-нибудь на верху.

   - Понимаю, мой господин, - кивнул Ёсо, собираясь уйти.

   - И еще, - остановил его Наино. - Расставь часовых на лестницах и попроси господ не спускаться вниз без крайней нужды.

   - Хорошо, мой господин, - телохранитель ушел.

   Сотник еще раз окинул взглядом залитый кровью тамбур.

   - Тебе придется многое объяснить Тайному Оку, - проворчал он.

   - Я знаю, мой господин, - ответил десятник.

   - Я прикажу отправить погоню по всем дорогам, - сказал Наино.

   - Мне кажется, она еще в замке, - проговорил Сабуро. - Её кто-то прячет.

   - Я тоже думаю, что она еще здесь, - согласился с ним сотник. - Но все же разошлю по дорогам гонцов.

   Из коридора донеслись торопливые шаги.

   - А вот и писарь, - поморщился Наино и, поклонившись, ушел, оставив десятника один на один с чиновником Тайного Ока Сына Неба.

   Митино летел по коридору, не разбирая дороги, на ходу завязывая пояс и приглаживая лохматые со сна волосы. Соратник, разбудивший его, остался далеко позади. Писарь торопился увидеть место происшествия. Наставники твердили, что первое впечатление самое важное. Он промчался мимо лестницы в темницы, и часовой, поднявшись на четыре ступеньки, проводил его удивленным взглядом.

   Писарь заметил, как три человека отошли от ярко освещенной двери в тамбур и направились в противоположный конец коридора. Митино скрипнул зубами, очевидно, кому-то не захотелось встречаться с чиновником Тайного Ока.

   Все свое раздражение и негодование молодой человек перенес на смиренно поклонившегося десятника.

   - Так это ты исполняешь свой долг? - ядовито спросил он. - Мой господин Сабуро.

   На каменном лице воина заходили желваки, но голос был абсолютно спокоен.

   - Я готов ответить за свои действия, Митино-сей.

   Писарь криво усмехнулся и принялся осматривать место преступления.

   - Где нашли тело?

   - Его нашел господин Уро, - сказал десятник, указав на воина, разбудившего Митино.

   - Он был под лавкой, - рассказал воин, косясь на командира.

   Писарь глубокомысленно кивнул, обследовал дверь, камеру, посидел у тела, разглядывая залитое кровью лицо, покосился на грязные подштанники и рваные носки.

   - В Канаго-сегу предатель, - наконец сказал он, поднимаясь.

   Выскажись он так еще вчера, Сабуро ударил бы наглеца. Но сейчас десятник был вынужден промолчать. Писарь красочно расписал, как убийца, хорошо знавший охранника, постучался ночью в тамбур и зарезал несчастного кинжалом. Вдруг он не удержался и громко зевнул.

   Десятник, словно очнувшись, взглянул на Уро.

   - Почему ты так рано пришел его сменять? Солнце же еще не встало!

   Соратник замялся, переступая с ноги на ногу.

   - Мой господин, Сабуро-сей, - промямлил он, пряча глаза. - О... Убитый очень просил меня сменить его пораньше. У него были какие-то дела в пригороде. Я как смог, так и пришел.

   Писарь с десятником переглянулись.

   - Можно слугам унести тело семье? - попросил воин, съежившись под испепеляющим взглядом командира.

   Десятник скрипнул зубами и взглянул на писаря.

   Тот важно кивнул.

   - Забирай, Уро-сей. Мы еще с тобой поговорим.

   - Благодарю, мой господин, - поклонился соратник и вышел в коридор, где терпеливо дожидались слуги с носилками.

   - Думаю, господин Чубсо будет очень недоволен, - поджав губы, проговорил Митино.

   - Мы найдем ее, мой господин, - заверил чиновника Сабуро. - Найдем.

   - Начните свои поиски с замка, - на прощанье посоветовал писарь, удаляясь с гордо поднятой головой.

   - Индюк надутый! - прошипел ему вслед десятник.

   Чрезвычайным происшествием озаботилась сама госпожа Канаго.

   После обеда она вызвала к себе сотника Наино и в присутствии мрачного Ёсо стала интересоваться поисками беглянки.

   Старый воин со вздохом развел руками.

   - Увы, моя госпожа. Мы обшарили весь замок, но так и не нашли девчонку.

   - А что известно о ее сообщнике? - нахмурилась Канаго.

   - Очевидно, он ушел вместе с ней. Только мы не знаем как.

   - Так что же ты делал весь день? - нахмурилась госпожа, поднимаясь с кресла. - В какое положение ты ставишь моего супруга, Наино-сей?

   - Поверь, мой госпожа, - низко поклонился сотник. - Я делаю все, что нужно. По всем дорогам разосланы гонцы, повозки и паланкины, покидающие замок досматриваются. Если девчонка еще во дворце, мы ее непременно найдем.

   - Вечером я жду тебя с подробным докладом, - кивком головы Канаго отпустила престарелого военачальника.

Ознакомительная версия. Доступно 154 страниц из 766

Перейти на страницу:

Анфимова Анастасия Владимировна читать все книги автора по порядку

Анфимова Анастасия Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Оскал Фортуны. Трилогия (СИ), автор: Анфимова Анастасия Владимировна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*