Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна

Тут можно читать бесплатно Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 154 страниц из 766

   - В деревне нет постоялого двора, - огорошил ее мальчик.

   - Как так? - Сайо круглыми от удивления глазами взглянула на Алекс, потом на парнишку.

   - А г...г..г... где н..н.. ночуют д..д..д.. дрова, - начала заикаться Александра, надеясь, что девушка сообразит, о чем она хочет сказать.

   - Где останавливаются крестьяне, которые возят дрова в Канаго?

   Мальчишка засмеялся.

   - Разве для простолюдинов ставят постоялые дворы? Спят у родных или знакомых.

   "Получается, что этот козел Гильд нас обманул", - подумала Алекс, скрипнув зубами.

   - Ты не подскажешь, у кого здесь можно переночевать? - спросила у попутчика практичная Сайо.

   - Так у дяди и переночуете, - уверенно заявил мальчишка. - Бесплатно кормить не будет, но место в хлеву или в сарае найдет.

   - Нам бы только ослика накормить, - вздохнула девушка.

   - Поговори с дядей, - пожал плечами Урак.

   Широкая полоса подмерзшей грязи, изображавшей дорогу, тянулась вдоль потемневших домов и заборов. Кое-где в низеньких окнах тускло горели светильники.

   - Вон туда, - указал парнишка куда-то в бок.

   Александра с трудом развернула повозку и вдвоем с ослом потянула ее в указанном направлении.

   У широких, новеньких ворот стоял, уперев руки в бока, высокий широкоплечий мужик с аккуратно подстриженной бородой. В наступившей темноте Алекс не различала деталей его лица и одежды.

   - Где ты шлялся, бездельник? - прогрохотал он громовым голосом. - И кто эти люди?

   Урак подбежал к нему, и низко поклонившись, проговорил:

   - Я собирал хворост, дядя. А эти люди помогли мне его привезти.

   Мужчина, косолапя, подошел ближе.

   - Такую охапку мог бы донести и сам, - проворчал он, окидывая взглядом повозку, хворост и Сайо с Алексом. - А не просить уважаемых людей.

   - Я...я...я... - затянула Александра.

   - Мы сами захотели помочь, - мило улыбнувшись, сказала Сайо.

   Алекс важно кивнул.

   - Нас ограбили недалеко от Канаго, - вздохнула она. - Забрали почтив все приданное, что дал мне господин Дзимо. Вот почему мы задержались в дороге и теперь уже нам никак не успеть в Софеда. Не позволишь ли нам переночевать, почтенный.

   - Меня Гулаком зовут, - представился мужчина.

   - Я Юми, а это мой муж Аль, - затараторила Сайо, слезая с повозки. - Я была служанкой в доме господина Дзимо в Канаго. Мой господин выдал меня замуж и дал богатое приданое. Да проклятые разбойники...

   - Разбойники? - удивился мужчина, взглянув на Александру.

   - Р...р...р... - энергично закивала та головой.

   - Ой, он у меня немножко заикается, - вновь встряла в разговор девушка. - Трое ратников в лесу отобрали все, кроме повозки и нашего осла.

   - О...о...о... - еще более энергично забормотала Алекс.

   Мужик окинул взглядом полную фигуру Сайо, покачал головой.

   - Заходите, на дворе места хватит. Вот только с едой у меня плохо.

   - Нам бы только ослика накормить, - всхлипнула девушка, промокая грязным платком сухие глаза. - Сами уж как-нибудь...

   - Овес нынче дорог, - усмехнулся хозяин, не смотря на приглашение не торопившийся открывать ворота.

   Держась за спину и охая, Сайо наклонилась и, пошарив под хворостом, вытащила сапоги Тины.

   - Ослику хватит?

   Мужик внимательно осмотрел обувку, повертев ее перед глазами.

   - За них могу и вам горячего чая дать.

   - Спасибо, благодетель, - поклонилась девушка.

   - Урак! - крикнул дядя. - Открывай ворота!

   За высоким забором прятался просторный двор с подмерзшей, черной грязью, конюшня, большой сарай, амбар и еще какие-то хозяйственные постройки, плохо различимые в темноте.

   Александра принялась распрягать ослика.

   - К...к...к..куда п..п.. - спросила она у хозяина.

   Гулак как-то нехорошо хмыкнул.

   - Муж спрашивает, куда поставить осла? - пояснила Сайо, снимая с повозки сумку.

   - Да вон в конюшню, - махнул рукой хозяин. - Привяжи там где-нибудь. Места хватит.

   Высокий, крупный осел, уже дремавший в хлеву, проснулся, почувствовав гостя, тревожно всхрапнул и застучал копытами по деревянному полу. Александра похлопала своего ослика по шее и завела его в соседнюю маленькую загородку. Тот сунул морду в кормушку и, найдя ее пустой, обиженно засопел.

   - Подождешь! - сердито прошептала Алекс. - Сами еще не жрамши.

   Хозяин и не подумал пригласить их в дом. Он предложил Сайо устроиться либо в сарае на старых мешках, либо на скотном дворе, где у стены громоздилась большая куча рисовой соломы. Тайная дочь Сына Неба предпочла теплую солому и запах навоза свежему воздуху и холодному сараю. Гулак выполнил свое обещание и принес им закопченный чайник с кипятком.

   Александра выгребла из сумки последние запасы: сухие, заплесневелые лепешки и комок вареного риса. Расположившись на толстом бревне, беглецы стали ужинать.

   - А что будем есть завтра? - с тревогой спросила Сайо, счищая с лепешек плесень.

   - Софеда-но-Канаго большая деревня, - в полголоса ответила Алекс. - Там должны быть хоть какие-то лавки. Купим чего-нибудь.

   Она налила горячей воды в деревянную чашку и стала потихоньку пить, осматривая двор. На новое крыльцо вышел хозяин.

   - Телегу убери к забору, - крикнул он ей. - Утром мешаться будет.

   Алекс кивнула и почувствовала легкое беспокойство. Ей очень не понравился взгляд крестьянина. "Я стала параноиком", - с грустью подумала Александра. Ухватившись за оглобли, она с трудом откатила тележку. Хворост к этому времени парнишка уже убрал, сложив под навес возле дома.

   Тем временем Сайо перелила остатки воды во фляжку и направилась к крыльцу, намереваясь вернуть хозяевам чайник. Но едва под ее ногой скрипнула первая ступенька, дверь дома резко отворилась, и оттуда выскочил взъерошенный Гулак.

   - Чего надо?

   - Вот, почтенный, - растерянно пробормотала девушка, протягивая хозяину чайник.

   Мужик смутился, смущенно крякнул и, принимая посуду, сказал:

   - Я вам сейчас одеяло вынесу. Чтоб не замерзли.

   Сайо поняла, что ее не хотят пускать в дом.

   - Спасибо, почтенный, - проговорила она, оставаясь на месте.

   Одеяло оказалось старым, засаленным, с торчавшими клочьями ваты. В добавок от него шел резкий запах немытого тела.

   "Еще и блох со вшами нахватаем", - подумала она, благодарно улыбаясь хмурому хозяину.

   Пока они распрягали, ужинали и кормили осла, совсем стемнело. На полке в сарае нашелся огарок свечи в разбитой чашке.

   Тусклый свет свечи потревожил кур, грязно - белыми комьями дремавших на насесте. Крупный черный петух тревожно "закококал". Недовольно захрюкали свиньи, кучей лежавшие в углу и распространявшие вокруг острый запах навоза. Одна из них, огромная с вздернутым рылом и злобными глазками под белесыми бровями, стала тереться желтым боком о стену так, что задрожал весь двор. Девушка шарахнулась в сторону и едва не напоролась на острые рога. Крупная коза смотрела на нее желтыми глазами и недовольно трясла облепленной сухими репейниками бородой. Сайо с трудом удержалась, чтобы не завизжать. В противоположном конце сарая желтой горой высилась большая куча соломы. Девушка поморщилась и подумала: "Лучше бы ночевать в сарае. Тут так воняет!" Но Гулак наверняка уже спит, а залезать в чужие помещения без спроса не стоило.

   При жалком свете свечи девушка расстелила одеяло, и присев, стала стаскивать сапоги. Пришел Алекс, окинул взглядом ложе и покачал головой.

   - Так будет слишком холодно.

   Он помог ей подняться и стал копать в соломе нору, положил вниз одеяло и, выбравшись, заявил:

   - Так теплее.

   Сайо присела на перевернутое корыто для свиней и смущенно проговорила:

   - У меня очень замерзли ноги.

   -Дай посмотрю.

   Он наклонился и стащил с ее ноги сапог, снял промокший от пота носок, стал растирать одеревеневшую ступню.

Ознакомительная версия. Доступно 154 страниц из 766

Перейти на страницу:

Анфимова Анастасия Владимировна читать все книги автора по порядку

Анфимова Анастасия Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Оскал Фортуны. Трилогия (СИ), автор: Анфимова Анастасия Владимировна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*