Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ) - Романюк Светлана

Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ) - Романюк Светлана

Тут можно читать бесплатно Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ) - Романюк Светлана. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

В свете было известно, что её отец, лорд Гаррет Уэлсли, граф Морнингтон — человек твердых принципов и железной воли, у него было лишь одно слабое место — единственную и горячо любимую дочь. До кончины его супруги у лорда насчитывали два таких места. Было известно, что в бытность свою генерал-губернатором ританских владений на Новом Континенте он начал упорную борьбу с местным правителем Зипу Великим. За победу ему было пожаловано право включить в свой герб знамя Зипу Великого. Граф не остановился на достигнутом, он завоевал земли между реками Амной и Тангом, а семь лет спустя был обвинён в расхищении казны (поговаривали, что супруга его сыграла в этом немалую роль) и отозван. Но с тех пор как Хиллари не стало, вся его жизнь была поровну поделена между служением родине и дочери. Всего через пять лет после возвращения в Ританию он занял пост министра.

Леола с детства не знала ни в чем отказа. Какое-то время назад она вбила себе в голову, что непременно выйдет замуж за принца, и самым серьезным образом ждала предложения от Огэста. Планирующаяся свадьба последнего с принцессой из Вабрии не добавляла Леоле хорошего настроения. Друзья знали о её разбитой мечте и старались вести себя с ней как можно терпеливее и тактичнее.

Введя Селию в круг молодёжи, Чарльз не удалился из залы, как он частенько проделывал, а протанцевал ещё по паре кадрилей с сестрами и даже один танец с Еленой — дочерью хозяйки вечера. Елена была миниатюрной миловидной брюнеткой, искренне влюбленной в своего жениха и немного скучноватой, как и многие счастливые невесты в ожидании свадьбы. Чарльз с готовностью простил ей толику занудства. Мазурку он танцевал с Селией.

Брэндон так и простоял в углу весь вечер, что несколько разочаровало леди Аделаиду, возлагавшую на него некоторые надежды в части развлечения остальных гостей. Но поскольку она была женщиной приближенной к искусству, то с пониманием отнеслась и к ранимой поэтической душе, и к внезапно напавшему вдохновению.

Барон Рэйм вначале с мрачным видом наблюдал за танцующими, а затем вынул из потайного кармашка жилета карандаш, небольшую записную книжку и окончательно отрешился от действительности.

В экипаже, возвращаясь домой, Кити призналась:

— Знаешь, Селия, сперва я немного обиделась на тебя! Ты, оказывается, знакома с бароном Рэймом и даже не представила нас. Но потом я поняла, что даже благодарна тебе за это! Он такой… странный! Окажись я представленной ему, то, наверное, умерла бы от неловкости и незнания, что сказать…

— Думаю, что Брэндон тоже чувствовал бы себя неловко, — сообщила Селия. — На самом деле он достаточно скромный человек, избегающий больших скоплений людей. быть может, вам ещё представится возможность познакомиться при более благоприятных обстоятельствах.

— Меня же, признаться, Чарльз удивил гораздо больше барона! — вклинилась в разговор Лиззи. — Когда ты научился танцевать мазурку?

— С чего ты взяла, что я не умел? — поднял брови виконт.

— Но ты никогда раньше этого не делал!

— Возможно, раньше мне просто не встречалась та леди, с которой я мог бы беседовать полчаса и не умереть от скуки? — предположил Чарльз.

Сестры фыркнули в ответ не то весело, не то возмущенно, Селия вопросительно приподняла бровь, а леди Анна понимающе улыбнулась. Но молодой человек предпочел не заметить реакции окружающих его дам и с невозмутимым видом устремил взгляд в окно.

Следующее за столь приятным вечером утро в особняке на Беркли-сквер началось поздно и не слишком радостно. Граф изъявил желание пообщаться с семьёй и решил уделить внимание родственникам перед уходом в клуб. Он застал всех леди, проживающих в доме, в малой гостиной, где они обсуждали вчерашний день и строили планы на день сегодняшний. Мисс Грин внимательно слушала всех, всё комментировала, каждую подбадривала, а кое над кем и подтрунивала в своей обычной безмолвной манере. Именно её присутствие вывело графа из себя.

Такого скандала стены особняка не слышали очень давно. Граф требовал убрать эту тварь из его дома немедленно. А если кто-то имеет сказать что-то против его законного и разумного желания захлопнуть дверь за нелюдью, то может этой самой нелюди составить теплую компанию за стенами его добропорядочного дома. При этом глава семейства, лорд и настоящий джентльмен использовал в своей экспрессивной речи такие слова и обороты, от которых портовым грузчикам было впору залиться румянцем.

Чарльз, вернувшийся из банка, куда с утра пораньше ездил для решения ряда финансовых вопросов, застал чрезвычайно неприглядную картину. Сестры с покрасневшими глазами и носами стояли внизу возле растущей горы чемоданов и коробок. Слуги, сновавшие с ношей от комнаты Селии вниз и обратно, изо всех сил старались казаться как можно незаметнее.

Голос графа продолжал громыхать в гостиной. Войдя туда без стука и предупреждения, виконт увидел всхлипывающую мачеху с красным отпечатком пятерни на бледной щеке и мечущего громы и молнии отца.

— По какому праву вы обманом провели в мой дом это существо! — кричал покрасневший от злости граф, нависнув над супругой. — Скудоумие всегда было вашей отличительной чертой, но в этот раз вы превзошли себя!

— Как и вы, отец, — негромко произнес Чарльз.

Его слова произвели эффект выстрела. Графиня всхлипнула, подняла взгляд на пасынка и затихла, прижав кружевной платочек к лицу. Граф резко обернулся и уставился немигающим взором на вошедшего.

Отец и сын стояли друг напротив друга, одного роста, с одинаково прямыми спинами, резко очерченными и горделиво вскинутыми идентичными подбородками. Состояние старшего Динтона было очевидно благодаря багровому цвету лица и вздувшимся на висках венам. Младший выглядел гораздо спокойнее, лишь слегка прищуренные глаза и побелевшие костяшки стиснутых пальцев говорили о том, что он в ярости.

— Я волен выбирать — кого принимать в стенах своего дома! — каркнул граф.

— Безусловно, — спокойно подтвердил Чарльз. — В стенах своего дома.

— Ты давал слово, что не станешь напоминать мне о той позорной сделке!

— При условии, что ваше поведение будет достойно вашего титула и положения в семье и обществе.

— Считаешь, я нарушил это условие?! Из-за какой-то зелёной нечисти?

— Нарушили, — ронял слова Чарльз. — По отношению: к супруге, к законам гостеприимства и родного государства.

— Я не останусь под одной крышей с этой тварью!

— Это ваш выбор.

— Ты указываешь мне на дверь?!

— Не приписывайте мне ваших решений.

— Ну что ж, сын, я тебя услышал.

— Сомневаюсь.

— Прощай.

— Всего наилучшего.

Через четверть часа граф Динтон в сопровождении верного камердинера с двумя чемоданами отбыл из особняка в неизвестном направлении, а Чарльз, передав мачеху на попечение сестер, пытался подобрать верные слова при непростом разговоре с Селией и мисс Грин.

Глава 10

Карета, покачивая пузатыми боками, баюкала пассажиров, и без того клевавших носами после бессонной ночи. Лорд Палмсбери сперва пытался сопротивляться усыпляющему воздействию мягких толчков, но в конце концов дремота взяла свое. Разбудила его деликатно всхрапнувшая маркиза. Лорд открыл глаза и обвел попутчиков слегка расфокусированным взором. Оказалось, что бодрствует только леди Стилнес.

Девушка переводила взгляд с проплывающего за окном пейзажа на сидевшую напротив неё принцессу, затем вновь устремляла взгляд вдаль. На лице её явственно читалась тревога, брови были насуплены, а нижняя губа — закушена едва не до крови. Подобные внешние проявления чувств были настолько нехарактерны для неё, что виконт подобрался и завертел головой в поисках того, что могло послужить причиной тревоги.

За окошками кареты по-прежнему простирался Сказочный Лес. По-вабрийски его название, звучало уж вовсе зубодробительно и труднопроизносимо для ританца, а переводилось название именно так, и действительности это название, как ни удивительно, соответствовало. Лес и правда был сказочный, привольно раскинувшийся на бесконечных холмах и очаровательных долинах. Под определенным углом зрения очертания непрерывной цепи древних округлых гор, которые не могли похвастаться впечатляющими пиками или недоступными вершинами, напоминали спящего ящера или при хорошей фантазии — дракона. Самой высокой точкой Сказочного Леса был Драконий Лик. Либенбург, куда отправлялась принцесса, располагался неподалеку от этой живописной горы.

Перейти на страницу:

Романюк Светлана читать все книги автора по порядку

Романюк Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Да что вы знаете о настоящих принцессах? (СИ), автор: Романюк Светлана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Людмила Хиновел
8 марта 2022 07:27
Здравствуйте! Я являюсь редактором мобильного приложения для чтения книг Хиновел. Наше приложение публикует книги на десяти языках мира, русский язык появился недавно. Приложение так же можно найти в App Store или Play Market.
Нас заинтересовали ваши истории, и мы бы хотели подписать с Вами договор о взаимовыгодном сотрудничестве. На все книги мы делаем рекламу в приложении, плюс в наших сообществах в соцсетях. Если у книги хорошие показатели продаж, мы запускаем таргетированную рекламу.
У нас два вида контракта  - эксклюзивный и не эксклюзивный. Эксклюзивный договор - ваши произведения публикуются только в нашем приложении, на других сайтах можно оставлять первые 5 глав. Не эксклюзивный договор - ваши произведения могут публиковаться на других сайтах целиком. При эксклюзивном размещении могу предложить После того, как вы подпишете контракт и загрузите книгу, она сразу начнет продаваться и приносить вам доход. У нас %  от продажи книги считается не в рублях, а в долларах. С 8-ой главы сразу дают платный доступ. Так же компания сама занимается рекламой книг.
Вывести заработанные средства можно сразу, как только на балансе будут первые 50 долларов. Заказать вывод можно на банковскую карту (комиссия за вывод менее 4%). Никаких проблем с переводами не будет, несмотря на сложную ситуацию России, и Украины, так как мы переводим деньги через русского посредника.
Если вас заинтересовало наше предложение, и вы хотите узнать подробности, напишите мне, пожалуйста, на почту: lana.lyubimova.2022@mail.ru