Саламандра (СИ) - "полевка"
Незаметно подошло время обеда. Броззи разобрался с домной. Лекс попинал ее немного, и когда от нее отвалилась пара кирпичей, велел подправить и заодно обмазать глиной сверху еще раз. После обеда и до самого ужина Лекс затачивал клинок и опять полировал его. Сишь изготовил по размеру два деревянных вкладыша, а Тиро дал достаточно длинный кожаный шнурок. Лекс помучился с кожаной оплеткой, но конечным результатом остался доволен. Кинжал получился легким и удобным.
Очень хотелось похвастаться, и Лекс пошел к Тиро. У Тиро, как у взрослого мальчишки, сразу загорелись глаза, и он, помня, как вчера Лекс нарезал стружку с бронзового меча, начал с того, что перерезал на пробу часть домашней посуды и от избытка впечатлений даже проткнул котелок с травяным отваром. Котелок отомстил струей кипятка под ноги. Повар сразу начал причитать над испорченным котелком, как над покойником, и Лекс с Тиро выскочили во двор в поисках новых приключений.
Тиро, убедившись, что на клинке не осталось и зазубрины, помчался к воинам, стоящим на охране уличных ворот. Там он дал команду обнажить клинки и нападать на него по очереди. Лекс никогда раньше не видел Тиро на тренировке и полагал, что тот из-за хромоты и возраста растерял все свои боевые навыки, но покалеченное бедро не мешало Франкенштейну гонять молодых воинов по двору. Когда первый клинок оказался разрублен, Тиро довольно крякнул, а после второго остановил бой и долго рассматривал вначале обрубленные мечи, а потом кинжал Лекса.
— Это просто чудо какое-то… — растерянно прошептал домоправитель.
На его лице был такой восторг, как у Козетты при виде куклы*. Лекс так растрогался, глядя на него, что не смог забрать обратно красивую игрушку. Поэтому он подошел и заглянул в глаза учителя и воспитателя Сканда, да и, если быть до конца честным, и своего доброго ангела.
— Я хочу подарить тебе этот кинжал в благодарность за все, что ты сделал и делаешь до сих пор, — Лекс положил руку на плечо Тиро и увидел, как у того глаза заблестели от слез, — только вот, я пообещал Сканду, что первый клинок достанется ему. Но его меч еще полируют и затачивают, и я надеюсь, что послезавтра он уже будет у нас. А до этого времени давай сохраним в секрете все, что произошло сегодня во дворе и факт подарка тоже. Не хочу, чтобы муж ревновал к тебе, — Лекс ущипнул Тиро за щеку и помахал ресничками, — я хочу устроить мужу сюрприз и не хочу, чтобы он услышал о нем раньше, чем попробует своими руками.
— Я сохраню твой секрет, — ухмыльнулся Тиро и прижал к себе кинжал, — и ребята промолчат, не переживай. Спасибо за такой подарок, Лекс. А еще, очень хочется посмотреть на лицо Сканда, когда он поймет, что именно попало ему в руки!
— О! — Лекс засмеялся, — я тоже очень этого хочу. Но теперь я должен предупредить тебя, как владельца булатного ножа. Для начала, булат ржавеет, как железо и его, в отличие от бронзовых ножей, надо протирать от крови, прежде чем возвращать в ножны. Кроме этого, он гибкий, — Лекс осторожно взял кинжал из рук Тиро и показал, как клинок легко пружинит, — это добавляет ему преимуществ в бою, но от сильного бокового удара он может загнуться, но, — Лекс сверкнул глазами, — не сломается, в отличие от бронзы. Его можно править на кузне, но кузнец должен знать, как обходиться с булатом, а иначе он его испортит. Пока секрет булата знаю только я. Поэтому в случае чего обращайся вначале ко мне.
— Хорошо, спасибо, что предупредил, — Тиро церемонно забрал нож и прижал к груди. — Я могу уйти ненадолго? Хотелось бы заказать для него достойные ножны.
— Конечно, — Лекс пожал плечами и улыбнулся, увидев, как Тиро бросился на улицу, позабыв обо всех делах. Лекс мог бы поклясться, что он побежал хвастаться Орису. Ну, что ж, это даже к лучшему. Пусть Орис услышит о тайнах булата от друга, тем больше он захочет владеть секретом его изготовления.
Лекс проверил, как дела у Броззи, похвалил его за усердие и велел подготовить дрова на растопку и каменный уголь для плавки, но пока не начинать, а лучше пойти плотно покушать и отправляться спать, потому что потом будет два дня тяжелой работы, он и сам это знает. Броззи расцвел от похвалы и сразу помчался на кухню, где как раз приготовили ужин. Рарх с Сишем усиленно пилили дровишки и даже притащили светильник в мастерскую, похоже, они собирались работать всю ночь. Мальчишки, перетиравшие пигмент, тоже дождались похвалы и были отправлены купаться и отдыхать.
А вот стекловары сосредоточенно смотрели во второй тигель и были на грани паники, там смесь никак не хотела плавиться. Но стоило Лексу взять мешалку, как песок сразу стал жидким. Они, естественно, решили, что это очередное чудо мастера, а вот Лекс прикинул, что могло послужить ингибитором замедления плавки, и на всякий случай переспросил, не меняли ли они что-либо в рецептуре. В ответ получил недоуменный взгляд и уверения, что рецепт тот же. Лекс хмыкнул и пожал плечами. Сознаваться, что он сам понятия не имеет, что случилось, не хотелось, поэтому он сделал на всякий случай «таинственное лицо». Пусть лучше считают, что это очередной секрет мастерства, чем сомневаются в его опыте.
Отправляться ужинать без Сканда не хотелось, и Лекс уже подумывал, чтобы выйти ему навстречу, но тут ворота открылись и Сканд въехал на Шу. Оба самца просто светились от гордости. Неизвестно, чему радовался синий ящер, но вот Сканд выглядел несколько уставшим, а значит, он хорошо провел время в казарме. Лекс сделал себе зарубку в памяти обязательно посмотреть на эти самые казармы, особенно на предмет девок, доступных младших и прочего непотребства. Лекс был немного рассержен тем, что на улице уже темнеет, а он еще не ужинал, поэтому решил повредничать, просто, чтобы Сканд не расслаблялся. Он жестом остановил его возле стойла с ящерами и, зажав нос, молча показал Сканду на двери в общую купальню.
Сканд недовольно фыркнул, но послушно пошел мыться там же, где и обычные воины. У рыжика даже настроение поднялось, приятно хоть изредка Скандом командовать! За это он сам принес ему в купальню и полотенце и чистую тунику. Сканд как раз закончил фыркать в лоханке, куда стекала вода из проточного родничка. Стоило бы такое устроить и в их домашней купальне, а не ждать девушек, чтобы они слили водой из кувшинов. Сканд, похоже, действительно устал, потому что даже не приставал. Он просто благодарно чмокнул в волосы и торопливо отправился на кухню, где их уже дожидался ужин.
За ужином Лекс наконец поговорил с Тарой о том, что ест и, главное, не ест Чача. Тара растерялась, когда узнала, что аристократ — и вдруг не пьет вина. Но Сканд пояснил, что это связано с Огненной Саламандрой — покровительницей рода. Мол, та запрещает пить вино своим потомкам, и, судя по тому, как Лексу стало плохо от пары бокалов, лучше не спорить с богами. Никто ведь не хочет, чтобы гостю стало плохо? Тара уверила, что ни в коем случае не хочет неприятностей и задумалась, как откорректировать праздничное меню. А вот Тиро так и не появился на ужине. Сканд спросил, куда делся наставник, но Лекс уверил, что отпустил его к друзьям. Сканд решил, что Тиро удрал на какую-то попойку, и одобрительно хмыкнул.
— А ты не хочешь сходить в театр или в гости? — Сканд обласкал взглядом рыжика, — в театре сегодня опять показывают про пиратов, но они несколько изменили сценарий, говорят, стало еще смешнее, чем было.
— Нет, я устал и хочу поспать в тишине и спокойствии хотя бы одну ночь.
Лекс постарался мило помахать ресничками и, похоже, перестарался. Сканд перепугался, что ему опять было плохо, поэтому пришлось уверять, что все в порядке, просто он действительно хочет спать, «а не как обычно бывает»… и при этом со значением поерзал попой по скамейке. Сканд сразу отодвинул от себя тарелки, подхватил на руки милого, уволок в спальню и, бережно раздев, завернул в покрывало. Лекс, вдруг оказавшись на кровати, даже немного растерялся — вот так просто взять и заснуть? И даже без поцелуев и обнимашек? Но вскоре усталость взяла свое, и он легко провалился в сон.
Похожие книги на "Саламандра (СИ)", "полевка"
"полевка" читать все книги автора по порядку
"полевка" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.