Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна

Тут можно читать бесплатно Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 154 страниц из 766

   Рожа у старшего дознавателя масляно заблестела.

   - Бывший десятник Одзаво Сабуро виновен в пренебрежении к своим обязанностям. Но его преступной халатностью кто-то подло воспользовался. И я должен знать, кто. Ты согласна помочь Тайному Оку Сына Неба разоблачить изменников?

   - Но я не знаю никаких изменников, - пролепетала девушка, вытирая слезы.

   - Они прячутся. Поверь мне, Сабуро-ли, - тяжело вздохнул чиновник. - Эти подлые ублюдки умеют маскироваться. Вспомни хотя бы Сайо. Ты считала ее лучшей подругой, а она оказалась государственной преступницей. Но с твоей помощью я разоблачу их грязные козни.

   - Что я должна делать? - спросила Ясако.

   - У тебя есть подруги с верхних этажей? - поинтересовался Чубсо.

   - Только знакомые, мой господин, - развела руками девушка. - Дочь десятника не может дружить с дочерьми знатных господ.

   - А из дочерей соратников?

   - Есть, мой господин, - утвердительно кивнула Сабуро. - Я даже хорошо знакома с младшей дочерью господина Наино.

   - Это хорошо, - улыбнулся чиновник. - Ты должна будешь внимательно слушать, о чем говорят эти девушки. Меня интересует все, что касается побега государственной преступницы.

   - Но, мой господин, - смущенно пролепетала Ясако. - Девушки не разговаривают о преступницах.

   - Значит, заведи разговор сама, - наставительно сказал Чубсо. - Все в замке знают, что вы были подругами. Ты должна понять, чем скорее я найду тех, кто так подло использовал твоего отца, тем скорее он выйдет на свободу.

   - Это я поняла, мой господин, - поклонилась Сабуро.

   - Я рад,- улыбнулся чиновник. - А сейчас ты расскажешь мне все, что знаешь о Сайо и ее слуге.

   - Об Алексе? - догадалась девушка.

   - Ты знаешь, как его зовут? - удивился старший дознаватель.

   - Сайо о нем спрашивала, - пояснила собеседница. - Когда мы виделись с ней в замке.

   Внезапно Сайо почувствовала, что задыхается. Едва затихли шаги воина, она тут же зашлась в громком лающем кашле. Девушка вжимала лицо в вонючие шкуры, стараясь приглушить звук. Чувствуя, что еще миг, и она потеряет сознание, Сайо отбросила одеяло и стала жадно хватать ртом воздух. Казалось, легкие до краев наполнены противной вязкой слизью. Вошла старуха.

   - Не иначе, как берегут тебя боги, - проговорила она со знакомым кудахтаньем. - Как ты только выдержала, пока Сосно тут сидел.

   - Не знаю, - только и сумела прохрипеть девушка и опять скрючилась в разрывающем грудь кашле.

   В комнату ворвался Алекс. Сайо едва успела натянуть повыше одеяло.

   - Соратники уехали, почтенная Нянька?

   - Уехали, - махнула рукой хозяйка. - Сходи-ка за водой.

   Парень схватил стоявшие в углу большие деревянные ведра и ринулся к выходу. Вдруг, застряв на полпути, он растерянно обернулся.

   - А куда идти то?

   - Ох, ты! - сплюнула старуха. - Справа увидишь тропку, пройдешь мимо двух кустов, поверни налево. Там озерцо будет. В нем и черпай, да смотри не намути. Воды много надо.

   - Зачем?

   - Девчонку твою лечить! - прикрикнула хозяйка. - Поторопись!

   И хотя Сайо не переставала кашлять, при этих словах она невольно поморщилась.

   - Понятно, - кивнул Алекс.

   - Да тише ходи! - громко приказала Нянька. - Гостей разбудишь. Они со сна злые бывают.

   Едва за ним закрылась дверь, как у девушки, словно по волшебству, прекратился кашель. Вытерев лицо ладонью, она в изнеможении откинулась на подушку и счастливо улыбнулась.

   - Погоди радоваться, - проворчала хозяйка, перебирая развешенные под низким потолком сухие пучки. - Это только первый приступ. Ты внутренности сильно застудила. Серьезное лечение требуется.

   - Мы заплатим, - пообещала Сайо.

   Старуха закудахтала. Она взяла нужные травы и направилась к столу. Потом долго копалась на полках, негромко постукивая плошками и что-то бормоча себе под нос. Наконец все, что нужно, лежало на столе. Хозяйка подошла к табуретке и, усевшись, с наслаждением потерла искривленную ногу.

   - Да не нужны мне ваши деньги. Лучше расскажи, кто вы, и почему бегаете? Как сумели соратника убить?

   - Зачем тебе это? - насторожилась девушка, подтягивая ноги к животу.

   - Любопытно, - просто ответила старуха. - Скучно тут. Новые люди здесь редко появляются. Двенадцать лет одни и те же рожи вижу.

   - Тебе жалко того воина?

   - Вот еще! - фыркнула собеседница.

   - Почему ты спрашиваешь у меня, а не у Алекса? - попыталась уйти от вопроса Сайо.

   - Я не на болоте росла, - закудахтала хозяйка. - Кое-что повидала. Он тебе не муж и не любовник. Неужели, жених?

   Девушка отвела глаза.

   - Значит, нет, - покачала головой старуха. - А я то думала, что тут любовь. Сбежали от родителей. Вот вас и ищут.

   - Я не знала своих родителей, - проговорила Сайо, все еще избегая взгляда собеседницы.

   Та продолжала:

   - Ты то из благородных по лицу видно и по рукам. И тело у тебя непосильной работой не изъедено.

   - Может быть, я служанка в богатом доме? - усмехнулась девушка.

   - Нет, - покачала головой Нянька. - Алекс на слугу больше похож. Хотя и в нем есть что-то странное.

   - Что же? - насторожилась Сайо.

   - Да кажется временами, будто он сам не свой. Словно два человека в одном живут. То смотришь - парень, как парень. А то, вдруг, словно другой человек из-за него выглядывает. Странно это.

   Девушка опять промолчала.

   - А тебя я понимаю, - продолжала хозяйка. - По этому и спрашиваю.

   - Если я не скажу? Ты нас выдашь?

   - Сегодня не выдала, зачем же завтра буду выдавать, - пожала плечами старуха. - Подлечишься, и идите, куда шли.

   Она замолчала, прислушиваясь к приближающимся шагам. Сайо на всякий случай вновь забралась под одеяло и прижалась к стене.

   По знаку хозяйки Алекс вылил воду в большую бадью.

   - Еще раз сходишь, и пока хватит, - велела она. Молодой человек понимающе кивнул.

   Выждав немного, она прищурила единственный глаз и проговорила:

   - А если расскажешь, кто ты да откуда. То, как знать, может и помогу чем. Решай, красавица.

   Девушка задумалась. Старуха, кряхтя, встала и направилась к печке.

   - Где ты только такого парня отыскала, - смеясь, проговорила она, подбрасывая в топку свежие поленья. - Не муж, не любовник, не жених, а ради тебя на воина руку поднять, по ледяному болоту нес. Я думала, что такие только в сказках бывают.

   - Год назад его нашли без памяти в горах. Рядом с замком моего опекуна, - поколебавшись, ответила Сайо. - Он ничего не помнит из своего прошлого. Только имя.

   Хозяйка как-то странно хмыкнула, бросив на девушку пронзительный взгляд.

   - А тебя как звать, красавица?

   - Опекун называл Юмико Сайо, - ответила она. - Как зовут на самом деле, я не знаю.

   - Почему? - Нянька удивленно выпрямилась, на сколько это было возможно с ее скрюченной спиной.

   - Моя мать одна из приближенных жены Самозванца, - Сайо все-таки не решилась открыть всей правды.

   Хозяйка вновь уселась на табурет и приготовилась слушать. Девушка помолилась Вечному Небу и заговорила. Она рассказала все, кроме истинного имени отца и матери. Несколько раз ей пришлось прерываться из-за кашля. Старуха сейчас же давала ей какое-то противное жирное питье с рыбьим вкусом. От чего становилось чуточку легче.

   Пришел Алекс. Не на шутку заинтересовавшаяся необычной историей хозяйка всучила ему топор и выпроводила на улицу с наказом наколоть дров.

   Продолжая внимательно слушать, она поставила в печку два больших медных кувшина, заварила в кипятке приготовленные травы. В одиночку выкатила из угла большую деревянную лохань и отыскала для Сайо чистую, хотя и рваную ночную рубашку.

   Когда вода в кувшинах закипела, хозяйка вылила ее в лохань, добавила холодной и усадила туда девушку. Взвизгнув, та чуть не выскочила оттуда.

Ознакомительная версия. Доступно 154 страниц из 766

Перейти на страницу:

Анфимова Анастасия Владимировна читать все книги автора по порядку

Анфимова Анастасия Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Оскал Фортуны. Трилогия (СИ), автор: Анфимова Анастасия Владимировна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*