Синдзи-кун. Тетралогия (СИ) - Хонихоев Виталий
Ознакомительная версия. Доступно 79 страниц из 395
– Если так, то прямо здесь и сейчас я могу выдвинуть теорию об общем начале в магии, кроме того, что она – отличается от обычных умений человека. – говорю я: – у Акиры и Юки общее измерение есть однозначно, они взаимно усиливают друг друга просто находясь рядом, значит измерение Икс для Акиры и такое же измерение Юки – совпадают.
Прорыв? Может быть. Если вся эта магия‑шмагия к нам пришла из другого измерения в результате некоего «сопряжения сфер», как у Сапковского, то манипуляция с измерением Икс – может быть критичной для любого мага. При надлежащем исследовании феномена, нахождения способа работы с самим измерением Икс, с его связью с нашим Измерением, через изменение Икс, или даже – в самом измерении Икс – это дает невероятные перспективы. Теоретически – Акира, Юки, и даже я – уже доказательства существования пространственного кармана для слива энергии энтропии или заимствования материи – в моем случае. Если же и Иошико не выращивает лезвия внутри своего тела (что вряд ли – нет у нее регенерации, но изучить надо, нам нужен томограф) – значит и она также берет материал для построения клинков – оттуда же. Хорошо, если попытаться сделать наличие измерения Икс и манипуляций с ним – общим знаменателем для всей магии – то все становится намного проще. Например – откуда Майко берет «лишнюю» мышечную массу для своего состояния «Майко крушить»? Или даже – если предположить, что в другом измерении другое течение времени – так же можно оправдать и чудовищную регенерацию. Конечно, это не объясняет способности менталистов, но все же, все же… желание подогнать все под одну общую стройную теорию так и чесалось у меня в черепе.
И какие бы это дало нам возможности! Достаточно только подумать о возможности каким‑то образом блокировать связь противника с измерением Икс – фактически оставить его без магии в нужный момент. Или манипулировать напрямую через измерение Икс – прямо на источник сил. Очень хочется иметь простое и понятное объяснение, мы люди, мы не любим, когда сложно и неоднозначно, нам бы все проанализировать и по полочкам разложить. И ярлычки наклеить.
– … эй! Ты живой там? – машет у меня перед глазами Иошико: – проснись, мистер Грин!
– Что? – хмурюсь я: – что такое?
– Ты завис минут на пять. Мы со Снежкой думали тебе реанимацию делать. – кивает Иошико на застывшую рядом Юки. Юки краснеет и говорит, что никаких «изо рта в рот» они не собирались, просто дать нашатыря вдохнуть, потому что стоять и глядеть в пространство, что‑то бормоча при этом – это их пугает. Вдруг ментальная атака, или мозг у Сина наконец устал умным прикидываться и перегрелся. Иошико говорит, что пока Майко рядом нет, она может и на себя взять все эти функции изо рта в рот и куда там еще. Потому как она – девушка опытная и знает, что и куда. Это Снежка только по книгам и журналам… ага, так и думала, что есть у тебя такие журналы. Юки отбивается, говорит что журналов нет, вернее как нет – у нее же младшие братья, когда на каникулы приезжали, оставили, а это же чужое имущество, она выкинуть не может. Иошико продолжает ее дразнить, вокруг становится прохладней и я думаю, что быть рядом с немного напряженной Юки жарким летним днем – самое то. Солнце светит, а нам прохладно на полянке, да. Доведет ее сейчас Иошико, будут у нас тут сугробы. И простуда.
– А вот вы где. – на поляну выходит Акира, делает жест, холодная метель растворяется в воздухе, оставляя нам обычный жаркий летний день. Акира жмурится, словно кот, поевший сметаны. За ней ступает Линда.
– У нас проблема. – говорит Акира: – Линда тут говорит, что тебя нельзя на соревнованиях показывать. – она смотрит на меня. Я не понимаю в чем дело.
– Мы же вроде состав команды на отборочные утвердили. – говорит Иошико: – у него оптимальные умения. Он заякориться может и щит выставить. Сейчас его пробовали из земли выковырять – бесполезно. Если у нас двоих не смогут столкнуть – отлично же.
– Не в этом дело. – говорит Линда: – у нас возникли кое‑какие подозрения. И, если они верны, то уж лучше Сину не светить своим кровавым доспехом ни на отборочных, ни в региональной группе. И даже в финале.
– Что за бред? Сама же говорила про иммунитет в Играх? Что такого может случится то?
– Когда принимали решение о твоем участии – меня не было. – говорит Линда: – я решила кое‑то проверить по собственной инициативе. По твоим родственникам. Больно уж интересные лакуны в деле твоего отца обнаружились.
– Лакуны? Что такое? – шепотом спрашивает у меня Иошико. Я тоже без понятия.
– Пробелы. – поясняет Акира: – пустоты. Вымаранные места. – мы с уважением смотрим на нее. Акира умная. Мы то тут, три школьника. Даже что такое лакуна не знаем.
– История с твоим отцом, твоей матерью и всем этим … внезапным дауншифтингом в деревню, на малую Окинаву – попахивает очень подозрительно.
– Дауншифтингом? – снова напрягается Иошико.
– Понижение темпа жизни и социальных обязательств. – поясняет Акира: – нелогично, что твой отец решил сменить стиль жизни, хотя стремился занять более высокую социальную нишу. Токийский Политехнический окончить на диплом с отличием и уехать в деревню…
– Потому я немного глубже копнула. – продолжает Линда: – и пока не хочу никого пугать, но на всякий случай давайте не будем Сина светить на этих играх. Думаю, мы и сами справимся.
– У тебя есть основания для такого уровня паранойи? – уточняю я на всякий случай.
– Есть. Не подтвержденные, но есть. Я в Комконе работала, еще в первом. – говорит Линда: – и у них там хорошее правило такое есть – если усиление безопасности ничего тебе не будет стоить, а вероятность рисков присутствует пусть даже в малейшей степени – всегда принимай меры безопасности. Вот кто параноик.
– Полагаю, нужно сделать так, как говорит Линда. – кивает Акира: – мы и так справимся, а риски все же есть.
– Но какие?
– Пока не могу сказать. – морщится Линда: – вдруг это просто … бред. Пока, кстати выглядит именно как бред. Но сперва надо проверить. Проверю – расскажу. Вместе посмеемся.
– Согласна. – кивает Акира. Что‑то подозрительно она сегодня с Линдой на все соглашается. Наверное, что‑то да знает. Надо бы потом ее где‑нибудь в уголке прижать и… хотя это она кого угодно прижмет. Дурная идея, глупый мозг, выкинь эти картинки из головы немедленно. Честное слово, такое впечатление, что Питер и правда мой родственник – судя по реакции моего организма на мысль «зажать Акиру в углу». Фу, организм, это ж самоубийство.
– Вот вы где. – на поляну выходит Читосе. Вид у нее слегка потерянный. В руке она держит бумажную папку, что‑то вроде той, в которой Линда принесла мне информацию по родственникам.
– Син, надо поговорить. – Читосе хмурится. Давно я ее такой не видел.
Глава 22
POV Мацумото Минору.
Заместитель начальника департамента Японии по развитию промышленности и технологий.
Тысяча благородных родов, думал Минору, сидя в кресле и рассматривая папку, которую ему принесла Ноги‑тян, временно заменяющая Линду. Заменяла на редкость неплохо, Минору иногда даже забывал, что Ноги‑тян не умеет быть в двух местах одновременно. Единственно, чего не было у Ноги‑тян – это уверенности и твердости Линды. Все‑таки гайдзины отличаются от японцев, Линда и выразить свое мнение могла и даже спорить, возражать, не соглашаться с мнением босса – наедине, разумеется. А вот Ноги‑тян – идеальная помощница большого босса по японским понятиям. Никогда и слова поперёк не скажет. Потому то Минору считал для себя возможным какие‑то личные отношения с Линдой и не считал возможным такие отношения ни с кем другим. Например – с Ноги‑тян. Потому что если сейчас он скажет «Ноги‑тян, задерите юбку и снимите трусы» – Ноги‑тян так и сделает. И глазом не моргнет, считая это частью своей работы и великой честью. А вот Линда четко разделала что она действительно была обязана делать, а что – хотела. И уж если Линда не хочет снимать трусики – то будь ты хоть Император Японии – не снимет. И наоборот – захочет – не удержишь. Умеют эти гайдзины личное и рабочее разделять, а мы тут в Японии – нет. У нас тут и личного то нет, все ради блага семьи и компании… – думает Минору, листая папку.
Ознакомительная версия. Доступно 79 страниц из 395
Похожие книги на "Наследие души", Холмс Е. е.
Холмс Е. е. читать все книги автора по порядку
Холмс Е. е. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.