Лекс Раут. Наследник огненной крови (СИ) - Суржевская Марина "Эфф Ир"
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
— Эй, ты, где тут можно облегчиться? — окликнул я его. Как я и думал, стражей в зале было достаточно, на галерее я заметил и арбалетчиков, скрытых магическими невидимыми щитами. Что же, ожидаемо. Кристалл в моей ладони нагрелся еще больше. Харт где-то в этой стороне!
Стражник мазнул по мне безразличным взглядом и отвернулся, не посчитав важной шишкой, чтобы ответить. В общем, правильно, да и ответ мне был не нужен. За спиной неразговорчивого истукана я заметил гобелен, чуть колышущийся от сквозняка. Дверь. За тканью точно была дверь. Я прищурился, раздумывая, как уложить стражника, но тут зал дрогнул от оглушающих фанфар.
— Его Императорское Высочество Фердинанд Первый Величественный и его свита! —прогремел глашатай, голос которого мигом обрел нужную звучность и почтение. Стражники вскинули клинки вверх, а я решил повременить с визитом в коридор. В конце концов, неплохо бы взглянуть на чудесно воскресшего владыку.
Вернувшись в зал, я попытался протолкнуться к Одри, но это оказалось не так-то просто. Пока я рыскал за колоннами, народа в зале значительно прибавилось, а воздуха стало ощутимо меньше, как и свободного места. В глазах рябило от ярких нарядов, блестящих украшений и многочисленных перьев на головах дам, что сильно мешали обзору! Я видел лишь волны колеблющихся причесок, на которых то плыли корабли, то высились какие-то корзины! Отыскать в этом хаосе головку Одри оказалось непосильной задачей.
Я выругался сквозь зубы,поймав заинтересованный взгляд пышнотелой блондинки.
— Вы невоспитанный хам, молодой человек, — игриво пропела она, ударяя меня по руке веером. С ее корсажа на меня смотрела изумрудами глаз ящерка, покачивая золотым хвостом. — Вы в приличном обществе, а выражаетесь, как трактирщик!
— Еще какой хам, — буркнул я, продираясь дальше.
— Я вас запомнила! — то ли пригрозила, то ли пообещала дама.
Я завертел головой. Где же Одри?
Возвышение с троном осветилось магическими огнями, и на лестнице показался император. Зал застыл в восторженном ожидании, я тоже, понимая, что расталкивать сейчас толпу чревато неприятностями. Фердинанд первый осмотрел замершее людское море и начал спуск вниз. В этот момент я понял, почему он прозван величественным. Пожалуй, это первое, что приходило в голову при взгляде на круглое высокомерное лицо, увенчанное короной, роскошный наряд, скрывающий массивное тело и пухлые пальцы, унизанные перстнями. За ним следовала свита: советники, среди которых я заметил и Люмиса. Тот держался в стороне от остальных, за спинами придворных, и, как ни странно, выглядел почти так же, каким я увидел его в часовом салоне – в темной одежде и с маской на лице. Единственной данью торжеству оказался вышитый серебряными нитями сюртук да золотая цепочка часов, свисающая из нагрудного кармана. Похоже, новоявленный советник не привык к всеобщему вниманию, и, судя по мрачно сведенным бровям, оно его не слишком радовало.
Сиятельная процессия под оглушающие и уже надоевшие фанфары прошествовала к помосту, где и расположилась. Император – на троне, остальные рядом. Море людей у подножия дрогнуло и склонилось в реверансах и поклонах. Я тоже что-то такое изобразил, не переставая вертеть головой в поисках Одри. И вдруг ощутил взгляд. Чужой и настойчивый. Он жег мне кожу, почти проникая внутрь головы.
Откуда? Кто?
Я выпрямился и лениво осмотрелся, делая вид, что рассматриваю толпу. Перевел взгляд на помост. Люмис. Это он смотрел на меня, я мог бы поклясться. На миг нутро скрутило опасением, что мой артефакт искажения, изготовленный Ником, подвел, и я стою в этой толпе в своем обычном виде. Так же лениво я посмотрел за спины придворных, в зеркала. Моя голова торчала рядом с синими перьями незнакомой дамы. И да, я по-прежнему выглядел как Рит. Так какого Гроха Люмис уставился на меня?
Процедив сквозь зубы что-то гадкое и заслужив еще один удар веером от «синих перьев», я перевел взгляд на императора.
Тот выглядел отвратительно живым. И точно не являлся поднятым умертвием. Но кем же он тогда был?
И самое смрадное, что вся свита и весь двор были уверены в том, что перед ними настоящий Фердинанд, в то время как я был убежден в обратном. И еще -никого из четверых детей императора на помосте не оказалось.
ГЛАВА 14
Я склонился к уху «синих перьев»
— Не знаете, будут ли сегодня наследники? — протянул я в ухо даме. — Жаждал посмотреть на них.
— Давно их не видела, — пожала пухлыми плечами собеседница. — Говорят, близнецы отправлены на обучение, старший наследник Харлений с миссией на юг, а Сильвия… она всегда была затворницей. — «Синее перо» поджала губы, показывая, что думает о привычках принцессы.
Я же задумался, кто именно говорит такие полезные сведения. Наверняка тот, кому они выгодны. Харт отправлен на юг? Однако показания разнятся. Ну-ну.
Я снова начал проталкиваться сквозь толпу, воспользовавшись тем, что император свою речь закончил, и теперь выступал первый жрец, вещая что-то благочестивое и занудное.
— Рит! — на шепот слева я внимания не обратил, и меня схватили за руку. Мигнул, рассматривая красивую брюнетку, что хмурилась, глядя на меня.
— О, Рит, ваша сестра беспокоилась, — хмыкнул Гульвик, возникая рядом. В его руке красовался бокал с игристым вином. — Вы не нашли стол с напитками? Похоже, я оказался проворнее!
Гнилая требуха! Я снова уставился на брюнетку. Я идиот! Потому что совсем забыл, как выглядит Лоель, и искал златовласку! Чтоб я сдох!
— Хватит на меня так смотреть! — прошипела Одри, склонившись ко мне. — Ты узнал что-нибудь?
— Харт здесь, — я скользнул губами по ее щеке и поймал вздох облегчения. Повернулся к Гульвику.
— Благодарю, что присмотрели за сестрой.
— Что вы, мне несложно, Рит, — пробубнил баронет, притягивая Одри к себе.
— Что вы, что вы, так старались! — буркнул я, отбирая девушку.
— Я обещал показать ей розы!
— Она не любит цветы! — почти рявкнул я. Одри изумленно подняла брови.
— Не люблю? — удивилась она.
— Да, милая, не любишь! Терпеть их не можешь! Ты, наверное, забыла! У тебя последнее время с памятью - беда! Все забываешь. Гульвик, отпустите ее!
— Лоель обещала мне танец!
Я хотел сказать, что как бы он не развалился во время па, хрен лысый, но осекся, потому что над залом вдруг прозвучало имя Лоель, произнесенное императором. Мы с Одри слаженно подпрыгнули и обернулись.
Мохроногий огр и болотная горгулья! На нас пялился весь зал. Рядом с владыкой стоял Люмис и что-то говорил на ухо императору. Тот растянул толстые губы в улыбке.
— Ах, наши гости онемели от неожиданности! — сказал владыка, придворные послушно рассмеялись. — Право, я очень рад видеть столь талантливую особу у себя в гостях! Госпожа Лоель, вы ведь не откажете нам в удовольствии увидеть вашу игру?
Одри вздрогнула и беспомощно посмотрела на меня, вцепившись в руку. Император захлопал в ладоши, словно маленький мальчик в ожидании подарка. Я скрипнул зубами. Гульвик побагровел от всеобщего внимания.
— Просим, просим! Господа, давайте попросим госпожу Лоель сыграть нам! Ну же, милая, не смущайтесь, мы всего лишь ваши зрители, очарованные талантом и грацией! Исполните нам что-нибудь!
Толпа отхлынула, образовав вокруг нас пустое пространство. Десятки блестящих любопытных глаз, мельтешащих вееров и снисходительных взглядов. Для родовитых господ Лоель являлась выскочкой, слишком красивой и талантливой.
— Ну же, дорогая Лоель, мы все ждем вашей безупречной игры! — воскликнул император. Люмис за его спиной смотрел, прищурившись, и мне казалось – улыбался. Однако, его маска – весьма удобна, если хочется скрыть выражение лица. Глаза новоявленного советника влажно блестели, но разобрать, что творится в голове Люмиса, не удавалось. И единственное, что я понял – это то, с чьей подачи мы с Одри попали под столь пристальное внимание.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Лекс Раут. Наследник огненной крови (СИ)", Суржевская Марина "Эфф Ир"
Суржевская Марина "Эфф Ир" читать все книги автора по порядку
Суржевская Марина "Эфф Ир" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.