Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна

Тут можно читать бесплатно Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 154 страниц из 766

   - Он уже кончается, - проворчал Ронли, отряхивая плащ. - Давайте, выходите! Там уже каша готова. Поедим и за работу.

   - Пожрать это мы всегда! Давно горячего не видели.

   - Сейчас дам в глаз и увидишь!

   Радостно возбужденные матросы торопливо заспешили мимо купца.

   Он подошел к сыну, допивавшему чай.

   - Хорошо, - улыбнулся Ганн на молчаливый вопрос отца. - Только голова немного болит.

   Ронли потрепал сына по плечу и, скупо улыбнувшись, шагнул к Александре. Пристально взглянув на нее, он тихо спросил:

   - А у тебя как дела, Заш?

   - Что мне сделается? - пожала та плечами, по привычке плотнее запахивая одеяло на груди.

   Купец протянул ей мешок.

   - Я тебе одежду принес. Твоя вся сырая.

   - Высохнет, как солнышко выйдет, - беспечно проговорила Алекс.

   - Я бы не стал тебя тревожить, - вздохнул Ронли. - Но дел полно, а Ганн, сам видишь, не работник.

   - Сейчас чай допью, оденусь, - покладисто согласилась Александра. Она хорошо прогрелась и даже немного поспала.

   Купец кивнул. Уже на лестнице он обернулся.

   - И зайди к своей хозяйке.

   - Она мне не хозяйка, - проворчала Алекс. Ронли видимо услышал.

   - Ну, к этой... - он замялся, очевидно, позабыв имя пассажирки. - Ну, ты сам знаешь к кому.

   "Сам-знаешь-кого звали Волдморт", - с усмешкой подумала Александра, натягивая просторные мятые штаны. Вдруг она почувствовала на себе взгляд Ганна. Он смотрел на нее точь-в-точь, как Рон Уизли на Гарри Поттера.

   - Спасибо тебе, Заш, за то, что спас меня.

   - Мы же друзья, - ответила Алекс, отворачиваясь, но тут же поморщилась и обернулась к парнишке.

   - Если б ты утонул, кто бы мне рассказывал о дальних странах? - она надела рубашку и взяла с нар куртку, с удовольствием заметив, что изнутри та подбита заячьим мехом.

   - Возьми шапку, - Ганн кинул ей войлочный колпак.

   - Спасибо, - Александра напялила его на макушку и, толкнув люк, выбралась на палубу.

   Дождь почти перестал. На берегу под высоким навесом из зеленых веток дымил костер. Оживленно гомонили матросы, что-то раздраженно говорил Ронли, пахло подгорелым рисом. Она посмотрела на узкую дверь каюты. Встречаться с "прынцессой" не хотелось.

   - Эй, Заш! - махнул рукой с зажатой в ней чашкой Рвун. - Пошли, поедим.

   "Идти сейчас? Аппетит испортишь, - размышляла Алекс. - А потом, как бы ни стошнило".

   Вздохнув, она стряхнула со шляпы воду и постучалась.

   - Войди.

   - Звала, почтенная? - спросила Александра, пригибая голову.

   - Да, - кивнула Сайо и обернулась к Ю. - Сходи к костру, принеси углей в жаровне.

   - Да, почтенная, - поклонилась девочка и, набросив плащ, вышла.

   - Как ты себя чувствуешь после купания? - спросила девушка, отворачиваясь.

   - Бодр и свеж, - ответила Алекс. - Спасибо за лекарство.

   - Пустяки, - дернула плечом Сайо.

   - Хороший хозяин о своем имуществе заботится, - понимающе кивнула головой Александра и спросила. - Ты звала меня только за этим?

   Девушка перестала разглядывать тусклый огонек светильника. Губы ее были плотно сжаты, а гладкий лоб прорезала гневная морщинка.

   - Не только. Завтра я объявлю нашему гостеприимному хозяину, что плохо себя чувствую, и попрошу высадить нас в Брисе. Там найдем гостиницу и будем ждать.

   - Очень хорошо, госпожа.

   - Будь готов, - Сайо отвернулась. - Можешь идти.

   Алекс вышла и сбежала на берег. Хмурый Чирек протянул ему чашку с клейким, дымящимся рисом. Закидывая в рот обжигающую кашу, она огляделась.

   Матросы теснились под навесом и обменивались шуточками. Ю, присев на корточки и жмурясь от дыма, совком накладывала угли из костра в жаровню. Стоя рядом с ней, купец о чем-то разговаривал с Укани. Кивнув старшему матросу, Ронли хлопнул в ладоши. Разговоры стихли и все уставились на него.

   - Слушайте все! Руль сломан. В трюме течь. Идем на веслах до самого Бриса. Там становимся на ремонт. Пока что надо разобрать корзины с воском, вычерпать воду и прикрыть дырку в корме. Ешьте быстрее, ненасытные утробы, вас ждет работа!

   Матросы еще быстрее заработали ложками.

   Ю прикрыла крышку жаровни, взялась за рукоятку и, пыхтя, потащила ее на корабль. Александра взглянула на круто поднимавшийся трап. "Как бы не упала", - с тревогой подумала она. Отложив пустую миску, Алекс в два прыжка нагнала Ю.

   - Заш, ты куда? - закричал Ронли

   - Я только помогу Ю! - ответила Александра.

   Не слушая возражений девочки, она решительно взяла источавшую тепло жаровню. Легко взобравшись на борт, Алекс помогла Ю не упасть на скользких досках.

   - Ну, а дальше сама донесешь, - улыбнулась Александра, кивнув на дверь каюты.

   - Спасибо тебе, Заш, - поблагодарила Ю, и воровато оглянувшись, зашептала:

   - Госпожа на тебя гневается?

   - За что? - сыграла удивление Александра.

   - Непочтительный ты, - ответила девочка. - Хочет на тебя жаловаться. Ты уж не зли ее. Она хорошая.

   - Она действительно хорошая... госпожа, - согласилась Алекс и добавила. - Не забудь рассказать ей, что слышала.

   - Про руль? Или про воду? - удивилась Ю.

   - Про остановку в Брисе! - повысила голос Александра.

   Девочка смутилась.

   - Прости, передам обязательно.

   Облокотившись на мокрый борт, Алекс с иронией подумала: "Интересно, получив такие нежданные вести, будет мгогомудрая "прынцесса" устраивать комедию с болезнью и прочими чрезвычайными происшествиями?"

   Глава VIII

   Кто есть кто и где его место

Как вы яхту назовете. Так она и поплывет.

Песня из м/ф Приключения капитана Врунгеля

   Старики рассказывали, что когда-то Хана свободно текла на север до самых дарийских степей. И даже уверяли, что Илюские озера не что иное, как остатки древнего русла. Но могучие маги подняли из земных недр каменную преграду и перегородили реку, заставив ее течь на юг. Когда особо недоверчивые слушатели спрашивали, зачем им это было надо? Старики пожимали плечами. Разве можно разобраться в желаниях мага? Так это или нет, но река медленно текущая вдоль северного склона Яворской гряды, упиралась в низкое плато и делала резкий поворот на юг. Прорываясь сквозь теснину Громового ущелья, она спокойно несла свои воды по центральным равнинам до самого Океана.

   С незапамятных времен здесь пересекались торговые пути и жили люди. Никто уже не помнил, когда и кем был основан Брис. Раньше он являлся центром процветающего баронства, но лет сто назад тогдашний сегун Хайдаро обвинил барона Брисо в измене и конфисковал его земли. С тех пор из названия городка исчезало окончание "о", а в замке поселился управитель сегуна.

   Впрочем, окрестных жителей и приезжих купцов не особенно волновали проблемы землевладения.

   Все это Сайо с удовольствием рассказал Ганн. С перевязанной головой он сидел рядом и уже не прятал от девушки восхищенного взгляда. Молодому человеку пришлось придвинуться совсем близко, чтобы Сайо могла четко различать его слова сквозь барабанный бой. Купец стоял на корме и лично отбивал ритм гребцам.

   - Посмотри, почтенная, вон на ту гору. Видишь там развалины? - сказал Ганн, вытянув руку.

   Сайо прищурилась.

   - Да.

   - Когда-то там была сигнальная башня, - пояснил парень. - Это значит, что сейчас мы увидим Брис.

   - Скорее бы, - вздохнула девушка и плотнее закуталась в шаль. - Что-то меня знобит.

   - Сегодня тепло, почтенная, - растерянно проговорил Ганн. - Солнышко светит.

   - Я, пожалуй, вернусь в комнату, - она улыбнулась. - Пришли, пожалуйста, ко мне твоего почтенного отца. Разумеется, когда у него будет время.

   - Хорошо, почтенная, - поклонился молодой человек и смутился, когда Сайо протянула ему руку.

   - Помоги мне встать, - сказала она с самой очаровательной улыбкой.

Ознакомительная версия. Доступно 154 страниц из 766

Перейти на страницу:

Анфимова Анастасия Владимировна читать все книги автора по порядку

Анфимова Анастасия Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Оскал Фортуны. Трилогия (СИ), автор: Анфимова Анастасия Владимировна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*