Лисьими тропами (СИ) - Ви Мари
— Этот вариант хорош тем, что ты не ждешь, когда твою волю подчинят полностью.
— А ты уверен, что таков конечный результат?
— Нет. Но я не был уверен, что ёкаи вообще существуют. А теперь… теперь ты стоишь передо мной, и я вижу, как цвет твоих глаз меняется. Это ведь не линзы, так ведь?
Цвет моих глаз. Что-то мне стало не по себе от слов Такеру. Но главный вопрос, который меня мучал, снова всплыл на поверхность.
— Ты думаешь, кицунэ забрал Нацуэ? — Спросила я с тревогой.
— Не знаю, — покачал головой Такеру. — Но если тебе удастся его найти…
— …я об этом узнаю, — закончила за него. — Или хотя бы попытаюсь. Похоже на план.
— Так… ты пойдешь?
— Как будто у меня есть выбор, — пожала плечами.
Глава 20
Не нравилось мне все это. От слова совсем. Лисьи тропы, какие-то сделки, попытка договориться с бессмертным ёкаем. Можно мне Шина, пожалуйста? Мне с ним переговорить бы, прежде чем предпринимать какие-то действия.
Но… чем больше я задумывалась об этом, чем больше вспоминала все наши разговоры, тем больше с сожалением обнаружила совсем уж неприглядное: он ведь всегда утаивал от меня что-то, скрывал, недоговаривал. Понятное дело, что мы с ходу лучшими друзьями не стали, но в одно и то же время это ведь касалось меня. Почему бы не рассказать мне правду?
Потому что…
А вот тут-то возникала туча вопросов. Слишком много, чтобы я могла подобрать хотя бы приблизительные ответы.
Почему он ушел? Оставил меня? Вернется ли он теперь? И по какой причине? Я уже как-то слишком смутно верила в то, что он действительно там какие-то порталы открывает. Что же делать?
— По идее активировать метку может именно стихия, — настаивал Такеру, в который раз перечитывая то, что было написано в его драгоценной книжке.
Он с ней не расставался, обнимался слаще, чем с любимой женщиной. Кажется, ему эта идея все больше нравилась. Хорошо ли это? Не знаю. Но пока не очень помогало. С другой стороны — это мой единственный вариант. Так что — не жаловаться!
Мы вернулись ко мне, потыкали мою метку всеми возможными способами. Но ничего не менялось. А вот последний способ, который предлагал Такеру по-прежнему подвергался строгой критике.
— Ты хочешь меня жечь, — настаивала на своем.
— Нет, не жечь, — Такеру, прям, ожил от участия в моем не самом приятном приключении. — Просто приблизить к ней огонь. Должно сработать.
— А если не сработает, будешь жечь? — Настаивала, не собираясь оставлять этот момент без ответа.
— Ты можешь сделать это сама, — предложил Такеру. Я на него так скептически смотрела, что объяснений даже не потребовалось. — Перед зеркалом. Я дам спичку, ты сама поводишь ей у метки.
— Ладно-ладно, сейчас сделаем, — оттягивала неприятный момент, как могла. С чего он вообще взял, что это сработает? Я же искрами разбрасывалась, а не водой, например, всех поливала. — Давай ближе к сделке: хорошо, предположим, я такая прихожу «привет, давно не виделись», но почему ты решил, что кицунэ этому обрадуется? Если по идее он сам должен был меня к себе позвать. Зачем-то.
Такеру снова задумался, бережно закрыл книгу, подался ко мне ближе. Его глаза горели от предвкушения, а я начала задумываться: я также выглядела в глазах Шина, когда мы только начали во все это влезать?
Поэтому он предложил мне все забыть? Может быть, он щадил меня? И почему только я пытаюсь найти ему оправдания?
— Я думаю следующее: — собрался с мыслями и всеми своими доводами, Такеру. — Ты рассказала, что когда вас с Нацуэ похитили, ты помнишь, как тебе нанесли метку. Так? (Я лишь кивнула, внимательно слушая). А что, если это ты? Ты же к Нацуэ хорошо относилась…
— Она моя подруга, — подтвердила.
— …что, если это была сделка изначально? — Я лишь захлопала глазами. — Может быть, ты попросила кицунэ ее спасти?
— Так, — задумалась я, — получается… в таком случае я уже заключила сделку.
— Но! — Такеру даже улыбнулся. — Ведь если это так, кицунэ должен был исполнить твое желание.
И тут я как поняла, аж на ноги вскочила от радости!
— Ты думаешь, кицунэ оставил на мне метку за то, что спас Нацуэ! И в таком случае он ее просто спрятал! Поэтому Нацуэ исчезла!
Такеру тоже радостно поднялся на ноги и закивал.
— Он же кицунэ, как он должен был ее спасти? Особенно, если за ней охотились ёкаи.
— Так он сберег ее, — запрыгивала на поезд мыслей Такеру. — Это же гениально!
Такеру смущенно улыбнулся, потупил взгляд, обнимаясь с книжкой.
— Ладно, предположим, — не стала с этим спорить. — Но мне что делать с меткой? И со сделкой? Если я ему пообещала себя… значит, это невозможно расторгнуть.
— Почему? — Такеру снова улыбнулся. — Подумай: если ты предложишь ему более выгодную сделку, его это заинтересует.
— Но как же исполнение условий?
— Это его условия, он может и поменять их.
— Но ты же говорил про того тугоухого…
— Хромого, — поправил Такеру.
— Да-да, про него. Что когда ёкай не выполнил условий сделки, его коряга зачахла.
— Но это был ёкай. И ты не отказываешься, а предлагаешь что-то более выгодное.
— Но что более выгодное я могу ему предложить?
— Это мы и пытаемся выяснить. Ты пойдешь к нему и спросишь об этом.
— Гениально.
— Конечно! — Такеру сарказма не понял. — Послушай, ты все равно носишь его метку, а значит, максимум он скажет тебе, когда вернуться.
— В смысле?
— Когда твой разум подчинится… неважно, — это я бледнеть начала, — я это к тому: по крайней мере, ты будешь знать наверняка.
— А если это не кицунэ?
— А метка чего тогда такая?
— Не знаю. Упала на клеймо, — предположила я и вздохнула.
Такеру сделался серьезным и шагнул ко мне ближе, заглядывая в глаза, призывая смотреть на него в ответ.
— Я знаю, что все это далеко не просто. Но это единственный способ попытаться взять ситуацию под контроль. Хотя бы частично. Ведь иного все равно нет.
— Ты уверен, что тропа выведет именно к кицунэ?
— Она выведет тебя к тому, кто поставил метку.
— Точно?
— Да.
— Ты не ёкай случаем?
— Конечно, нет, не говори глупостей.
— Ёкай бы так и ответил, если бы хотел скрыть правду, — подозрительно сощурилась я.
Такеру не ожидал, что я начну его подозревать, поэтому не сразу понял мой настрой. Потом взглянул на меня и вздохнул.
— Риса, мне очень трудно во всё это поверить, и я до сих пор не могу принять то, что ты можешь колдовать, — снова его глаза стали немного дикими от удивления. — Но что бы ты обо мне не думала, медлить все равно нельзя. Твоя душа в опасности. Ты можешь заняться этим одна. Но я действительно хочу тебе помочь.
Можно было бы поспорить, но, с другой стороны — а кто у меня еще остался? Правильно, Шин. Которому я продолжала все меньше и меньше доверять. Понятное дело, у него были свои корыстные цели, но какие? Хороший вопрос.
— Ладно, давай уже свой огонь, — буркнула я раздраженно.
Такеру на тон моего голоса не обратил внимания, метнулся за спичками, зажег свечу, вернулся ко мне. Протянул. Я лишь покачала головой и повернулась к нему, снова спуская бретельку майки. Ощутила тепло — явно приблизил. Но не сжигал. Уже неплохо.
— Ну? — Нетерпеливо уточнил Такеру.
— А что должно произойти?
— Ты должна увидеть путь.
— В моей комнате, — скептически заметила я.
— Это неважно, где ты сейчас, тропа поведет тебя от места, в котором ты находишься, — объяснил Такеру.
— Точно? — Лопатку начало обжигать.
— Я так вычитал, — объяснил он.
Гениально. Жжем мне кожу, потому что ты чтец не очень. А что? Ничего же не менялось. Терпела. Сколько могла, потом заверещала «хватит», Такеру одернул свечу. Обернулась, взглянув на свой ожог… мурашки побежали по коже, когда перехватила собственный взгляд в отражении. Мои глаза.
Подошла к зеркалу поближе и вгляделась в свои зрачки: они все больше становились оранжевыми. Это… удивительно. Если бы происходило не со мной. Времени становится все меньше. Я… превращаюсь?
Похожие книги на "Лисьими тропами (СИ)", Ви Мари
Ви Мари читать все книги автора по порядку
Ви Мари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.