Юми и укротитель кошмаров - Сандерсон Брэндон
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
По крайней мере, такое оправдание она придумала. На самом деле хватило одного взгляда на это платье, одной мысли о том, что можно просто взять и надеть его, – и в Юми что-то всколыхнулось. Эти позывы не дремали в глубинах ее души, не прятались в уголках сознания. Они рыскали, даже когда она еще жила в своем мире. Лиюнь сочла бы их опасными.
Но Лиюнь здесь нет.
– Давай примерим, – прошептала Юми, наклонившись близко к Аканэ.
– Отлично! Какой у тебя размер?
– Не знаю… – Юми вновь залилась краской. – Я никогда сама не ходила по магазинам.
– Что?
– Носила, что мне давали.
– За сестрами донашивала? – уточнила Аканэ (низким стилем). – Ты, значит, самая младшая? В обносках нелегко ходить, на своем опыте знаю. Так ты первый раз в магазине?
Юми кивнула.
– Неудивительно, что ты как бабочка на фабрике лампочек, – произнесла Аканэ. – Тогда давай так: покажи на манекенах, что тебе нравится, а я подберу похожее и принесу в примерочную. Так не придется сто нарядов мерить, хватит и десятка.
– Звучит восхитительно, – ответила Юми (высоким стилем). – Спасибо тебе, Аканэ. Ты делаешь честь своей семье, своим предкам и самим духам.
– А ты, – сказала Аканэ, – просто золотце.
Аканэ проводила ее к прислужнице, и та сняла с Юми мерки весьма личного характера. Аканэ, видимо, решила, что Юми смутится, но на деле именно эта процедура оказалась для той знакомой и привычной – хотя, конечно, проводить ее на глазах у Художника было не слишком приятно.
– Полагаю, свой размер лифчика ты тоже не знаешь? – спросила Аканэ, когда с замерами было покончено.
– Э-э-э…
Не слишком ли странно прозвучит: «Я не знаю, что такое лифчик»? И уж тем более ни к чему, чтобы люди здесь догадались, что она в прямом смысле с другой планеты.
– Нет?
Поэтому пришлось прибегнуть к замерам еще более личного характера. Юми стойко выдержала их и вскоре очутилась в узком проходе с кабинками, где, очевидно, примеряли одежду. Когда она вошла в кабинку, Художник уселся ждать снаружи, хотя Юми еще нечего было примерять: Аканэ подбирала для нее гардероб.
– Что такое лифчик? – прошептала Юми Художнику через приоткрытую дверцу.
– Нижнее белье, – ответил тот. – Для женщин. – Помешкав, он указал на грудь.
– А-а… – ответила Юми. – Почему не нагрудная повязка?
– Это ты лучше у Аканэ спроси.
– Мне кажется, ты считаешь все это легкомысленным бездельем.
Художник пожал плечами и взглянул на прошедшую мимо Аканэ, которую теперь сопровождали аж две прислужницы.
– Тебе нужна новая одежда, – сказал он. – А лучше ее с выбором никто не поможет.
– Она очень красивая, – сказала Юми.
– Самая красивая в нашем классе, – согласился он.
– А что еще тебе в ней нравится, кроме красоты?
Художник задумался. Пауза вышла досадно долгой – для него.
– У нее отличный вкус в одежде.
– Это входит в понятие красоты, – заметила Юми.
– А тебе-то какое дело? – проворчал он.
– Ну, я вот заметила, что она чуткий и отзывчивый человек, – ответила Юми. – Мне просто любопытно, чем она так очаровала тебя.
– Ничем она меня не очаровывала, – серьезным, не оправдывающимся тоном ответил Художник. – Просто я много думаю. Наверное, слишком много. И мечтаю. – Он качнул головой, когда Аканэ проследовала обратно, нагрузив прислужниц одеждой.
И, похоже… за двумя уже спешила третья?
Разве Аканэ не сказала, что подберет для Юми лишь несколько нарядов?
– Она хорошо ко мне относилась, – сказал наконец Художник, – хотя я был той еще деревенщиной. Мы познакомились три года назад. Другие ученики надо мной посмеивались. А Аканэ было интересно, почему я пошел в художники…
Не дождавшись продолжения, Юми спросила:
– А у тебя был выбор?
Вопрос прозвучал глупо. Если подумать, было очевидно, что Художник стал художником по собственному желанию. В Торио мало кому удавалось заниматься тем, чем хотелось. Обычно люди просто наследовали ремесло своих родителей. Если только тебя не выбирали йоки-хидзё.
– У нас так устроено, – ответил Художник.
– И ты решил стать художником-кошмаристом? – спросила Юми. – Почему?
Не успел он ответить, как вернулась Аканэ, таща за собой четырех прислужниц, до головы нагруженных одеждой. Юми приняла первую стопку, выслушала инструкции Аканэ и лишь тогда сообразила, что Художник мог просто ответить ей. Никто бы его не услышал. Почему же он умолк, когда появились другие?
Юми заперлась в тесной кабинке. Выбор был огромный. Она начала с того, что стянула с себя многослойное одеяние и обнаружила, что вспотела. Она не замечала этого, но выбраться из чересчур теплой одежды оказалось приятно. Возможно, Юми уже начала привыкать к этой морозной стране.
Первые предметы нижнего белья не вызвали затруднений, а вот лифчик оказался мудреным устройством. Она понимала, как его нужно носить, но оказалось крайне непросто справиться с бретельками, застежкой и прочим. Юми дивилась эластичности ткани. Как здешним мастерам удалось изготовить такое?
Наконец удалось надеть лифчик, хотя и пришлось сдвинуть его чашками на спину, чтобы застегнуть, а потом вернуть в нужное положение. Он показался чуть тесноватым и подчеркивал формы, вместо того чтобы сглаживать их. Юми предположила, что именно благодаря этому эффекту Аканэ и другие девушки выглядят такими… фигуристыми. Зачем они так выставляют все напоказ?
Сочтя лифчик совершенно бессмысленным атрибутом, она уже хотела снять его. Но тут повернулась и с любопытством замерла. Затем попробовала подпрыгнуть. И…
Ей понравилось. Не то чтобы в лифчике было по-настоящему удобно, но определенный дискомфорт он точно устранял.
– Юми? – окликнула снаружи Аканэ. – Все хорошо?
– Этот лифчик, – девушка снова подпрыгнула, – просто восхитительный.
– Раньше все не по размеру были? – спросила Аканэ. – Теперь почувствуешь разницу.
Сначала Юми хотела оставить красивое платье напоследок, но любопытство взяло верх. Она надела его и посмотрелась в зеркало. Платье было прекрасным, как облака над темно-голубым небом, как ветер, обретший плотность лишь для того, чтобы обнять ее.
Помимо внешней красоты, в нем была и какая-то особая притягательность. Платье будто превращало Юми в другого человека. В человека, у которого есть выбор. Впервые в жизни она сама принимала решения.
Аканэ вручила ей небольшую косметичку, где была расческа. Юми несколько раз расчесала волосы, устранив колтуны, выпрямилась и уставилась на сказочное существо в зеркале, силясь поверить, что это она.
– Ну как? – окликнула Аканэ. – Открой! Дай посмотреть!
Юми мгновенно залилась краской, прикрыв ладонями голые плечи. В ее предыдущем наряде было чересчур жарко, а вот в платье – холодновато.
– Я стесняюсь, – ответила она. – У меня плечи голые!
– А! – ответила Аканэ. – Тебе повезло, я об этом позаботилась. На первом крючке справа жакет в тон.
Юми посмотрела и увидела короткий жакет на пуговицах. Его можно было бы назвать кардиганом, не будь он чуть моднее – грубее (из плотной хлопчатобумажной ткани) и короче, не доставая даже до пупка. Жакет напомнил Юми верхнюю часть ее тобока, только с укороченными рукавами.
Она сняла его с вешалки и нерешительно надела. Жакет прекрасно сочетался с платьем. Облегающий крой подчеркивал женственную фигуру Юми, и пришлось побороть стеснение, прежде чем открыть дверцу.
Аканэ расплылась в улыбке. Это придало Юми уверенности, она расцвела, как взмывающий в небо цветок. Одна из прислужниц осталась с ними; она задумчиво кивала, очевидно тоже выражая одобрение.
Позади Художник смотрел с отвисшей челюстью. Наверняка подумал, что Юми выглядит глупо. Он-то знал, какую одежду ей положено носить.
– Красота! – воскликнула Аканэ. – Это точно берем. Попробуй другие! Там есть одно розовое…
Аканэ вошла в кабинку и принялась откапывать из горы платьев упомянутое. Юми взглянула на Художника. Тот по-прежнему таращился, но теперь Юми не переживала, что одета неподобающим образом. Слишком уж многого требовали от нее духи в последние дни.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Похожие книги на "Алькатрас против злых Библиотекарей. Книга 3. Рыцари Кристаллии", Сандерсон Брэндон
Сандерсон Брэндон читать все книги автора по порядку
Сандерсон Брэндон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.