Речные тайны - Хейл Шеннон
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
— Добрых снов, — шепнул юноша.
Он ненавидел убийцу за то, что тот вынудил его хоронить еще одного человека вот так: не известив семью о том, что сталось с их сыном или братом, не упомянув о его достижениях и любящих друзьях, даже не предав тело объятиям земли, а спихнув в беспокойное море.
Скрип сандалии привлек внимание Рейзо. Это была Дэша, и она стояла так близко, что его поразила яркая синева ее глаз, ведь все остальное вокруг выглядело таким тусклым: свинцовая река под сумрачным небом, следы сажи на серых камнях. Он отступил на шаг назад от этих глаз.
— Рейзо, — заговорила она.
В ее голосе слышалось какое-то напряжение, и юноша подумал, не признается ли она во всем. Но сейчас он был не в силах слушать.
— Это была ты. — Он отшатнулся от этой мысли и как дурак шагнул ближе к реке.
Запнувшись пяткой о камень, он споткнулся, и его накрыло ошеломляющее чувство падения.
19
РЕЧНЫЕ ПАЛЬЦЫ
Падение длилось бесконечно долго, дав Рейзо время подумать, как далеко ему лететь и больно ли будет, когда он врежется в воду. Он представил, как его уносит в море и он встречается с множеством обгорелых трупов и целыми поколениями мертвых тирианцев, которые сидят на морском дне, ухмыляются голыми черепами и манят его костлявыми пальцами.
Затем он ударился животом о воду, да так сильно, что не смог бы вдохнуть, даже если бы вокруг был воздух. Он забился, пытаясь закричать. Вода обхватила его и потянула вниз.
Один раз Рейзо удалось пробиться наверх. Его лицо выглянуло на поверхность, и он глотнул воздуха пополам с водой. Дэша бежала по берегу вдоль реки, понемногу отставая от течения и крича, чтобы он выплывал к более низкому берегу на другой стороне. Рейзо едва не рассмеялся. Как будто он мог проплыть хотя бы пару шагов, не говоря уже о том, чтобы пересечь реку.
Одежда, меч и сумка с камнями казались тяжелыми, как мир. Голова его ушла под воду, и в ушах зазвенело.
Пока темнота, холод и смятение укачивали и убаюкивали его, он подумал, как стыдно будет умереть вот так запросто, да еще и на глазах у хорошенькой девушки. Его руки и ноги продолжали бороться с глубиной, но разум уже проваливался в забытье.
Внезапный рывок вверх ошеломил его до вскрика. Рейзо лежал на спине, глядя в серое небо, втягивая в легкие воздух и выкашливая воду. Затем он заметил, что его сносит не вниз по течению, а к противоположному берегу, словно он водяная птица, гребущая широкими плоскими лапами. Юноша бросил взгляд на собственные ноги и увидел выглядывающие из сандалий пальцы. По крайней мере, в утку он не превратился.
Ему показалось, что чуть поодаль виднеется плывущая Дэша, но, когда он повернул голову посмотреть, вода захлестнула его лицо, и он снова уставился вверх, сосредоточившись на том, чтобы у него было вдосталь этого замечательного воздуха.
Рейзо врезался головой во что-то твердое и извернулся, каким-то образом удержавшись на плаву, ухватился за вымощенный плиткой край и выбрался на сушу. Этот берег реки сбегал вниз широкими ступенями, чтобы всегда служить удобным причалом, поднимается вода или убывает. Байернец отполз подальше от края и, откашливаясь, лег на ступеньку. Ноги у него дрожали. Он еще не вполне поверил, что остался жив.
Из реки поднялась рука. Еще одна. Дэша подтянулась и села на краю, так что ноги остались по колено в воде. С ее распрямившихся волос капало, одна крошечная серебряная звездочка еще цеплялась за прядку, но остальные смыло. Она взглянула на Рейзо, приоткрыв губы.
— Ты меня тащила? — спросил Рейзо. — Это так я пересек реку?
Дэша не ответила. Она отвернулась к реке, как будто раздумывала, не прыгнуть ли ей обратно в воду.
Резкий порыв ветра хлестнул Рейзо по лицу, предупреждая, что только этим дело не обойдется. Темные тучи расталкивали серые, кружа и колыхаясь, как будто небо вторило речным волнам.
— Скоро будет гроза.
Поднявшись, Рейзо почувствовал себя новорожденным жеребенком, трясущимся на непривычных ногах. Он поискал взглядом мост, по которому можно было бы вернуться обратно на тот берег Розоводной, в город, но ни одна дуга не пересекала аспидно-серую воду. Когда он начал взбираться по береговым ступеням, Дэша за ним не последовала. Теперь она наблюдала за небом.
— Идем же, благородная дева, — позвал он и приобнял ее за талию, поднимая на ноги. — Нам стоит убраться подальше от реки. Если дождь польет как следует, а ветер усилится, нас и смыть может.
Она позволила ему себя увести. Ветер задул ровнее, подталкивая их в спину. Рейзо поднялся по ступеням и увидел темные поля, на которых из-за праздника не было крестьян. Угловатый силуэт в отдалении казался единственным возможным укрытием. Дэша переставляла ноги с явной неохотой, и Рейзо приобнял ее за плечи, вынуждая бежать.
Небольшая лачуга гремела на ветру, словно стучащие зубы, и была готова обвалиться в любую минуту, но в ней никого не было, а сверху ее накрывала крыша, так что Рейзо сорвал с двери завязанную узлом веревку и втащил Дэшу внутрь.
Молния прорезала серую мглу, по небу раскатился гром. Последовала краткая пауза, словно мир вдохнул поглубже, а затем на него обрушился дождь. Тонкая жесть крыши содрогнулась, стены застонали, и Рейзо подался к середине комнаты, встревоженный тем, что гроза твердо вознамерилась прорваться внутрь.
Он пожал плечами и фыркнул, потешаясь над собой. Это всего лишь непогода, и не из-за чего тут сходить с ума. Затем он посмотрел на Дэшу, бледную, скорчившуюся на полу. Она смотрела прямо над собой, вверх. Юноша невольно проследил за ее взглядом, но в воздухе над ними ничего не висело.
— Что тебя беспокоит? — спросил он.
— Это я сделала?
Сердце Рейзо словно рухнуло с огромной высоты. Это и впрямь она. Она убила всех этих людей. Сомнение в ее голосе несколько ободрило его: в определенном смысле она оставалась невиновной. В том же самом смысле, в каком таковой можно считать и Энну, убивавшую во время войны, в том же смысле, в каком Финн простил Энну.
— А ты хотела это сделать?
Дэша перевела взгляд на него. В сумраке чернота ее зрачков вытеснила почти всю синеву радужек, придав ей испуганное выражение.
— Иногда так и бывает. — Она снова уставилась вверх, подставляя лицо и шею струям дождя. — Я хочу, и это желание влечет меня, и я не могу с ним справиться… или не хочу с ним справляться. Мне нравится это делать, хотя на этот раз я и не собиралась.
Ему показалось, что комната куда-то накренилась. Рейзо попятился.
— Что значит «нравится»? Тебе нравится убивать людей?
— Убивать людей?
— Я думал, ты… Не могу поверить, что ты этим наслаждаешься, я даже не думал…
Ледяные мурашки царапали ему спину, предостерегая, как бывало, когда он заходил слишком далеко, дразня своего старшего брата Бруна.
— И что, теперь ты собираешься убить меня?
— Убить тебя? Рейзо, что…
— Эти тела, и то, что у реки, — ты их сожгла.
— Неправда! Я нашла его там, точно так же, как и вы.
— Ты сказала, что тебе это нравится, но ты не собиралась…
— Я говорила совершенно о другом! Просто забудь об этом.
— И о чем же, Дэша? Чего ты не собиралась делать?
— О дожде! — Она вскочила, выпрямила руки и вытянула пальцы. — Я говорила о дожде. — Она повернулась к нему спиной, упираясь лбом в содрогающуюся стену, и повторила, понизив голос: — Забудь об этом.
Рейзо был сыт по горло хождением на цыпочках вокруг скользких мест. Он сгреб Дэшу за плечи и повернул лицом к себе.
— Расскажи мне.
Девушка быстро заморгала, как будто ее накрыло внезапным ливнем, затем расслабила плечи, признав поражение. Она подняла руку и сомкнула указательный и большой палец, ущипнув воздух. Затем вытянула палец и показала висящую на его кончике капельку воды. Та набухала и тяжелела и наконец сорвалась в полет.
Рейзо вытаращился.
— Что ты…
Она повторяла фокус снова и снова, выхватывая из воздуха капли воды, словно ягоды с летнего куста. На ее лице царило спокойное, сосредоточенное, довольное выражение.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Речные тайны", Хейл Шеннон
Хейл Шеннон читать все книги автора по порядку
Хейл Шеннон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.