Империя (СИ) - Кондакова Анна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Мы посмотрели друг на друга совсем иначе, нежели раньше.
Учитель на меня — с азартом и восторгом.
А я на него — с надеждой.
— Но прежде чем начинать учиться, мне нужно помочь матери поддержать жизнь, — сказал я. — Перед тем, как уехать, я сделал запас маны, но маме хватит её примерно на три недели, не больше.
Галей кивнул.
— Значит, у тебя есть всего две недели, чтобы восстановить в себе устойчивую магию. Как только прибудем в Измаил, я обращусь к друзьям. Да, представь себе, они у меня ещё остались. И они помогут переправить партию маго-танов для твоей матери. А теперь сделай всё, чтобы отправиться в столицу раньше. Это значит — работай со своим психодухом. Жду тебя завтра утром в нашей школе.
Улыбка исчезла с его лица, и он добавил:
— И, учти, если ты ещё раз усадишь свой бледный зад на крышку моего мусорного короба, я тебя зарежу. Не обижайся.
Иллюзион исчез вокруг нас точно так же, как появился.
Он поделился на световые линии и иссяк в воздухе. Я и Галей всё так же стояли посреди улицы, только дождь стих, и светило солнце. Но это было не главное изменение.
Вокруг собралась целая толпа народу.
Похоже, деревенские жители ждали исхода не менее напряжённо, чем я сам. И когда они увидели, что Иллюзион исчез, а я всё ещё жив, и даже конечности на месте, лишь ранена рука — грянули аплодисменты.
Люди заулыбались, будто у них праздник.
Была здесь и Мидори, и даже вся бешеная семейка Мичи Хегевары.
Только Галею такое внимание не понравилось. Его лицо снова стало злым.
— А ну пошли отсюда!! — рявкнул он. — Нашли представление!
Никого не удивила его злость, поэтому ни один человек не двинулся с места.
Все ждали.
Галей вздохнул и уже спокойнее ответил:
— Да. Теперь этот опоссум — мой ученик. Довольны?
И снова все заулыбались и захлопали.
Учитель не стал больше ничего говорить и отправился в свою лачугу. Ко мне же со всех ног понеслись Мидори и Мичи.
— Да ты реально перец! — Мичи хлопнул меня по плечу. — Я уж собирался хоронить твои останки!
— А я знала, что всё получится, — заулыбалась Мидори. — Моё предсказание сбылось!
А ведь точно.
Совсем забыл про предсказание. Я быстро достал из кармана в рукаве листок с иероглифами и развернул.
— И что тут написано?
— Ты же вроде прочитал, — удивилась девушка.
— И ничего не понял. Мне бы попрактиковаться в ваших иероглифах.
Мичи выдернул листок у меня из рук и прочитал вслух:
— «Скоро судьба даст тебе шанс, не профукай его». — Он покосился на Мидори. — Не профукай? Это ты написала, да? В предсказаниях нельзя писать «не профукай». Можно «не упусти», «не потеряй», «не прогляди» на крайний случай. Что за «не профукай»?
Мидори закатила глаза.
— Да какая разница, Мичи? Кирилл же не профукал свой шанс! Тогда в чём проблема?..
Маямото в деревне уже не было, но он оставил двух своих помощников.
Это были троюродные братья самого главы Торгового Дома, двое уже немолодых мужчин. Их звали Шин и Шо.
Они предложили мне остаться в доме старосты деревни, со всеми удобствами и услугами, но я предложил свой вариант.
— Поживу в доме семьи Хегевара. Там мне будет удобнее, да и до школы ближе добираться. Поэтому всё, что вы приготовили для меня в доме старосты, перенесите в дом Хегевары. И провианта побольше, ем я много. И батареек положите не меньше тысячи. И одежды я много ношу. Штук тридцать комплектов для начала сойдёт. Ну и тележку не забудьте, а лучше две.
— Тележку? — удивился Шин.
— Две? — опешил следом Шо. — Может, лучше прислать вам верхолёт? Но учтите, что он будет ограничен пространством деревни Ютака и её окрестностей.
— Сойдёт, — я кивнул, пряча ликование за равнодушной физиономией (о верхолёте я даже не мечтал!). — Но без тележек никакой учёбы не получится всё равно. Поэтому тележки должны быть обязательно.
Когда мать Мичи увидела, как в её маленький и совсем небогатый дом вносят всё, что я просил, она даже заплакала.
А когда следом вошли и две служанки-близняшки, то чуть не заплакал сам Мичи.
— Это помощницы для твоей матери, а не для тебя, — усмехнулся я, ткнув его локтем в бок.
— Мне порой тоже требуется женская помощь, — ухмыльнулся Мичи. — Особенно по утрам.
Дом Хегевары завалили всяким добром, но верхолёт обещали прислать только послезавтра.
Вечером, во время ужина, когда за столом собралась вся семья — мать и её семеро детей — мне опять пришлось увидеть, как плачет госпожа Хегевара. Она раскладывала еду по тарелкам, а по её щекам текли слёзы, но все делали вид, что не замечают этого.
— Спасибо, Оками-кин, — поблагодарила она меня, встав и поклонившись.
Потом то же самое сделали и её дети, в том числе, и Мичи.
— Ваши дети спасли меня от Жрецов, госпожа Хегевара, — ответил я. — И это малое, чем я могу вас отблагодарить.
Весь вечер за столом дети не сводили с меня глаз, особенно Шаман Ю, восьмилетний пацан-Жрец, и Юмико, девчонка с двумя бубликами волос на затылке. Они жевали рис и тушёное мясо, салаты, конфеты и пироги, а сами продолжали пялиться.
— А ты теперь всех чароитов убьёшь, да? — не выдержала Юмико.
— Не отвлекай господина Оками, дорогая, — нахмурилась госпожа Хегевара.
— Меня зовут Кирилл, — напомнил я. — Прошу вас, не нужно официального тона. Я такой же простой человек, как и вы.
Я сунул конфету в рот и смачно зажевал.
После этого напряжение за столом схлынуло, дети расслабились и принялись поглощать конфеты, уже не стесняясь.
Когда ужин закончился, Мичи отвёл меня в свою комнату. Служанки уже застелили вторую кровать, перенесли и уложили в шкаф мои вещи, а теперь ждали от меня указаний.
Я спровадил их на кухню, чтобы они помогли госпоже Хегевара, а когда они ушли, Мичи спросил с широченной улыбкой:
— А они теперь тебе подчиняются, да? Может, поделишься хотя бы одной? Ну а что? Одна — тебе, другая — мне. Потом можно поменяться. Справедливо.
Я усмехнулся.
— А как же твоя Улья Паули, которая на портрете? Та рыженькая с шикарными формами? Или ты уже про неё забыл?
Мичи изобразил оскорблённое лицо.
— Я никогда не забываю про Улью. Она богиня. Но мой голос разума говорит мне, что по пути к своей единственной богине встречаются ещё и другие богини, которые не единственные. Так что давай, делись. А то что ты с ними двумя сразу делать будешь? Хотя… — он задумался и чуть покраснел.
Моё воображение тоже не осталось в стороне и само нарисовало все, что нужно.
Я прокашлялся.
Это, конечно, заманчиво, даже очень. Сразу две, да ещё такие красивые и старательные.
Только меня никак не покидала мысль, что эти служанки — тоже люди. И если бы не промытая память и не подавленная воля, они бы имели своё мнение. Не хотел бы я оказаться на их месте и безропотно выполнять чужие хотелки.
Сейчас это были просто куклы. Пользоваться ими — как жрать бумагу. Вроде жуёшь, а вкуса никакого. Тем более эту бумагу уже жуют все кому не лень.
К тому же, мысли всё время возвращались к больной матери. Лучше потратить время на тренировки, всё остальное я ещё успею. И расслабиться — тоже.
А вот Мичи к такому положению вещей уже давно привык и совестью, как я, не мучился.
Чтобы не говорить о служанках, я повернул разговор совсем в другую сторону, и Мичи наконец рассказал мне о том, что случилось с Горо Исимой и братьями Цути.
— Всё, перец. Они уже загорают в «Железном Бутоне». Все трое. Их третий день допрашивают по краже с полей запасов риса. На самом деле их украл главный по полям, но он никогда в этом не признается, потому что за кражу в Янамаре можно получить намного больше тюремных лет, чем за убийство. К тому же, род Исима теперь не особо имеет вес. После того, как Маямото отказался с ними родниться, у них вообще мало шансов восстановить репутацию.
Он был уверен, что не увидит Горо ещё лет десять.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Империя (СИ)", Кондакова Анна
Кондакова Анна читать все книги автора по порядку
Кондакова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.