Укрощение дракона (СИ) - Петровский Александр Владимирович "Алекс"
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
- В чём-то же вы их подозреваете?
- Да. Я их подозреваю во всём. Если вы не хотите писать просто «подозреваемые», напишите «подозреваемые в пока неустановленных преступных намерениях». Продолжаю. Наше бюро идентификации не смогло установить их личности по отпечаткам. Отпечатки направлены для идентификации в… Полное название Ярда.
- Это я как раз знаю, - похвасталась секретарша.
- Вы просто бриллиант полицейской службы, - похвалил её Бекфилд. – Продолжаю. Один из подозреваемых мною был предположительно опознан как полицейский сержант Мак-Кеннон, личность, довольно известная среди полицейских. На мой вопрос, что они тут делают, ни один из них по существу не ответил. Информация о них была мною передана по телефону лицу, назвавшемуся офицером безопасности академии, напишете её полное название, мистером Пумпердайком.
- Инспектор, а на самом деле он кто? Тот, который назвался Пумпердайком.
- Понятия не имею. Хватит. Дата, подпись.
- Ваша подпись?
- Нет, вашего мужа.
- Я в разводе.
- Ладно, тогда моя, - смирился Бекфилд. – Напечатать в трёх экземплярах, передать мне. Всё понятно?
- Да, инспектор.
В рапорте Бекфилд не упомянул своего осведомителя, потому что никогда его не упоминал к обоюдному удовольствию, и также не упомянул Мэри, считая, что чем меньше народу знают, что она работает под прикрытием, тем безопаснее для неё. Конечно, её могли узнать полицейские детективы, случайно зашедшие в то кафе, но инспектор надеялся, что если это и случится, у них хватит ума не показать, что они её узнали.
В кабинете инспектора ждал детектив-телепат, тот самый, который расследовал дело с футбольными фанатами.
- Чем порадуешь? – поинтересовался Бекфилд.
- Нашёл я того придурка, который бросил бутылку.
- И что? Оформил дело?
- Оформил. Отвёз его домой, завтра он явится в суд.
- Отвёз домой? Убийцу? Кто-то из нас сошёл с ума?
- Он не убийца, как выяснилось. Наш врач определил причину смерти. Это не удар по голове. Так что судить его будут не за убийство, а за мелкое хулиганство.
- А что тогда причина смерти?
- Отравление. У него в желудке доза мышьяка, которая могла бы отправить на тот свет стадо слонов средних размеров.
- Отравление? Значит, убийца – его супруга?
- Проблема в том, что он не женат. И вообще жил один.
- Тогда наследники?
- Он оставил только долги.
- То есть вместо ясного хулиганского убийства на глазах у полицейского имеем отравление, совершённое неизвестно где, неизвестно кем и неизвестно зачем?
- Именно это, инспектор, я и пришёл вам сообщить.
Теперь Бекфилду не просто было чем заняться, а совершенно ни на что другое времени не оставалось. О трёх подозрительных полицейских в кафе, как и о Мэри, он забыл прочно и надолго.
[1] Барыга (здесь) – скупщик краденого.
[2] Констебль (здесь) - полицейский в форме, патрульный. Низший полицейский чин.
Глава 40
«Дакота» мягко коснулась взлётно-посадочной полосы аэропорта академии, безо всяких выкрутасов подрулила к ангару и остановилась.
- Мисс Джонс, вы свободны, - распорядился Смит. – До завтрашнего утра.
- Это почему так? – удивился второй пилот. – Ещё нужно оформить массу документов, это обязанность первого пилота.
- Вот для оформления документов вас и взяли, - пояснил Смит лётчику. – Ну и для переговоров с диспетчерами. С пилотированием мисс Джонс прекрасно справляется сама.
- Ничего себе прекрасно! За такую глиссаду[1] гнать надо из авиации!
- Если мисс Джонс пойдёт работать или служить в авиацию, её непременно сразу же оттуда выгонят. А пока я удивлён, что мисс Джонс всё ещё здесь.
Линда вышла из самолёта и направилась в спальный корпус. Переполнявшими её впечатлениями она непременно желала поделиться с Драго.
Драго не очень бурно проявил радость при её появлении. Его мысли блуждали где-то в подземных лабиринтах древнего Египта, и всё, что происходило в другие времена и в иных областях пространства, его почти не интересовало.
- Знаешь, Драго, я летала на огненнохвостом драконе. Как те китайцы писали, Чен-Хуан.
- Это не может быть тот самый, - рассеянно возразил Драго. – Тем хроникам несколько тысяч лет. Драконы столько не живут.
- Ну конечно же, не тот самый! Просто подобный ему! Строптивый, и плохо слушается пилота, но я укротила этого дракона!
- Тех, кто управляют драконами, называют всадниками или повелителями. Не пилотами.
- Да какая разница, как называют! Главное, что он мне идеально подчинился!
- Подожди, - Драго, наконец, что-то сообразил. – Драконы ведь не существуют в наше время. Ты мне рассказываешь сон или что?
- Какой ещё сон? Всё было наяву! Реактивный истребитель, или огненнохвостый дракон, как называли его древние китайцы.
- А, вон ты о чём… Нет, ты ошибаешься. Дракон – это одно, а самолёт – совсем другое. И знаешь, я уже почти раскрыл тайну драконов. Ключ к этой тайне в древнем Египте, и я вот-вот её раскрою! Представляешь, подсказка нашлась в Мексике!
- Ну ладно, Драго, пусть мой дракон был, по-твоему, ненастоящий, но я его всё равно укротила! Я единственная, кто смог с ним справиться, представляешь?
- Что ты имеешь в виду?
- Ни один пилот не смог посадить этих дракончиков! Ну, то есть прототипы.
- Какие ещё прототипы?
- Ну, самолёты, только недоработанные пока. На них надо летать, чтобы выяснить все недоработки.
- Ну да, испытания провести нужно. Это я знаю. Пилоты-испытатели – это самые квалифицированные пилоты, потому что на новых самолётах возникают проблемы, с которыми обычный пилот может и не справиться.
- Так и я о том же! Было пять прототипов, и они сделали шесть вылетов. Только один удачный, когда я была пилотом! Как тебе это?
- Ты же не пилот! Тебя назвали пилотом, только чтобы соблюсти формальности. Что ж ты мне рассказываешь, что летала на новом самолёте?
- Пилоты испытатели боялись лететь, а я не побоялась! Вот мне и разрешили.
- Как ты вообще туда попала? Туда, где самолёты испытывают?
- Отвезла туда на «Дакоте» мистера Смита.
- Это ещё кто такой?
- Ну помнишь, он к нам в диспетчерскую заходил, когда меня и назначили пилотом. Чтобы соблюсти формальности, как ты говоришь.
- Так это же был мистер Пумпердайк, а никакой не Смит!
- Это он тут был Пумпердайком, а потом он в Смита превратился. То есть не превращался, как метаморф, конечно, а просто имя поменял.
- Зачем он имя менял?
- Ой, ну это же совсем не важно! Поменял, и поменял! Скорее всего, это тоже не его имя. В смысле не настоящее.
- Ладно, чёрт с ними, этими Смитом и Пумпердайком. Отвезла ты этого Смита туда, где испытывают самолёты, и там тебе дали на этих самолётах полетать? Ерунду какую-то говоришь. Кто же разрешит первой попавшейся девчонке порулить новым самолётом? Тем более, реактивным?
- А у них выхода другого не было! Больше никто не соглашался!
- Линда, ну хватит выдумывать! Никто такого не позволит.
- Тамошний генерал тоже был против, но мистер Смит настоял. Он видел, что я умею управлять дракончиками. Ну, то есть самолётами. Я ведь легко посадила «Дакоту» без горючего. Вот он и поверил, что я и с истребителем справлюсь. А с его мнением очень даже считаются!
- А как «Дакота» оказалась без горючего?
- Её не заправили, а я не проверила. Вот и взлетела без горючего.
- Ладно, взлетела, так взлетела, - вздохнул Драго. Остальное он ещё как-то мог себе представить хотя бы чисто теоретически, предположив, что все ответственные лица, связанные с испытанием новейших реактивных истребителей, разом сошли с ума. Но «Дакоту», взлетающую без горючего, с выключенными моторами, даже его богатое воображение переварить не могло.
- Ты мне не веришь? – возмутилась Линда.
- Только если будешь очень настаивать, - улыбнулся Драго.
- Ну и не надо! Не очень-то мне и нужно, чтобы ты поверил! Главное, как оно было на самом деле, а не верят этому всякие разные или нет!
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Похожие книги на "Укрощение дракона (СИ)", Петровский Александр Владимирович "Алекс"
Петровский Александр Владимирович "Алекс" читать все книги автора по порядку
Петровский Александр Владимирович "Алекс" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.