Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тео. Теодор. Мистер Нотт (СИ) - "Hashirama Senju"

Тео. Теодор. Мистер Нотт (СИ) - "Hashirama Senju"

Тут можно читать бесплатно Тео. Теодор. Мистер Нотт (СИ) - "Hashirama Senju". Жанр: Фэнтези / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

***

— Ты будешь забирать эти канистры? — опасливо покосившись на бывшего друга, спросил Дин Томас, скомандовав палочкой чайнику наполнить кружку Нотта чаем.

Несмотря на пяток очищающих заклятий и чары головного пузыря, вонь как будто бы никуда не уходила. Теодор даже сжёг тот плащ, в котором был, опасаясь, что ему подложили маггловских, а то и магических «следилок» — а на самом деле пытаясь избавиться от вони, но всё оставалось тщетно.

Поэтому они с Томасом пили чай после того, как Теодор сходил в душ, пока досыхала его высушенная чарами голова.

— Конечно, Дин, — кивнул Тео. — Мне нужно, чтобы ты доставил их в Кинбридж за следующие две недели.

— Я? Ты спятил!

— Сотни гря… магглорождённых скрываются по всей Британии, а тебя поймают? — хмыкнул Нотт.

— Если ты не помнишь, они вломились в тот дом, что мы взяли после первого курса, пробив все мои охранные чары, сука! — выругался Дин, залпом осушив свою чашку, куда он подлил бренди.

— За бренди ты ходишь, — кивнул ему на это Нотт.

— За бренди мне идти четверть мили, а Кинсбридж у самого Хогвартса. И вообще, у тебя есть домовой эльф, причём тут я?

Это было справедливое замечание, которое нельзя было игнорировать. Теодор отхлебнул горячего чая, и перевёл взгляд на потолок, давно оставивший лучшие годы позади.

— Должна же быть какая-то польза от того, что ты прячешься в моём доме, Дин, — усмехнулся он. — Ты ведь наверняка и сам продаёшь уже плесень, а?

Томас поперхнулся.

— Я не… это не…

— Продаёшь, — кивнул Тео своей неожиданной догадке. — Значит, на то и живёшь.

— Эти деньги идут на пользу общему делу!

— Хорошо, что дом под чарами Фиделио, и сюда хотя бы не заявляются твои дружки, — продолжил размышлять Нотт. — Значит, у общего дела есть другая точка встречи. Например… выпускники прошлого года, да? Джонсон, Ли, которые работали на близнецов, но сейчас-то Уизли в подполье.

К близнецам у Нотта накопилось много вопросов. Задавать их прямо сейчас, впрочем, он не планировал.

— Откуда ты…

— Анджелина — полукровка, возможно, вы собираетесь у неё? — увидев бегающий взгляд и трясущиеся руки Томаса, Теодор хмыкнул. — Вот видишь. Любой может установить связь. Туда-то ты выбираешься без каких-либо предубеждений, значит, и в Кинбридж сможешь добраться.

— Домовик! Дерри, или как его там! Почему я, а не он?

— Потому что домовик принадлежит мне, Дин, — жестко ответил Теодор, отставляя кружку и поднимаясь на ноги. Нужно было зайти за плащом и вернуться в Хогвартс. — А ты и так в розыске. Пользуешься моим расположением — так отработай его. Обет.

Покорно протянув руку на требование Нотта, Томас повторил клятиву, и их запястья уколола очередная магическая нить.

Возвращаясь в Хогвартс, Тео с тоской вспомнил о временах, когда договора заключались на бумаге, а стряпчий в виде Терри давал своё одобрение с важным видом, перечитав текст трижды. Бурные времена требовали бурных решений.

Глава 140

— Профессор, могу ли я уточнить у вас один момент? — обратился к Флитвику Теодор, когда его сокурсники, кроме подозрительно косящегося на них Смита и дожидавшегося друга Гэмпа, покинули кабинет. Гэмпу он махнул рукой, а Смит ушёл с ним за компанию, и Нотт остался с Флитвиком наедине.

— Всего лишь один? — делано удивился полугоблин своим высоким голосом, спрыгивая со стопки книг, что служили ему подставкой. Взмахнув палочкой, он запечатал дверь и окна чарами — видимо, запретом на подслушивание. — Знаете принцип действия этих чар, мистер Нотт? Это может попасться на экзамене.

— Вы не озвучили вербальную формулу, профессор…

— Мы оба знаем, что вы видите их своими собственными глазами, — обронил старший маг. Возразить Теодору было нечего.

— Должно быть, вы запираете двери и окна от подслушивания, — предположил Теодор уверенным голосом. В своём ответе он был не уверен.

— Это чары из семейства Нолит Флуктум Флуксус, мистер Нотт, и мы их уже проходили, — улыбнулся преподаватель, обнажив свои острые зубы.

Теодору стало неловко. Политические игры, в которых он всё больше запутывался, отвлекали его от учёбы, и некоторые эссе за него писали предложившие собственную помощь Пакстон и Бэддок. Не все! Только некоторые! Так он себя успокаивал.

— Нолит Флуктум Флуксус… — повторил Тео, распробывая на вкус эти слова. На деле он хотел попросить декана Райвенкло дать адрес места в Кинбридже, куда магглы и Дин должны были доставить свои части его нужд. У профессора Флитвика оказалось своё мнение на этот счёт. Смутная догадка возникла в его мыслях. — Они создают магический заслон, барьер, который не мешает видеть или проходить сквозь, но гасит звук в воздухе!

— Балл Слизерину, — удовлетворённо кивнул полугоблин. — Наследие вашей матери всё же не полностью вытеснено интриганством вашего прадеда. Даже удивительно, насколько простодушными казались ваши дед и отец, — хмыкнул он. Другой бы высокородный маг-аристократ оскорбился, но Теодора связывали общие дела с Флитвиком, поэтому он беспечно пожал плечами.

— В Гарри Поттере тоже никак не ощущается наследие Блэков, а оно в нём есть, — заметил он.

— Не видел его с похорон Альбуса, должно быть, что-то в нём изменилось, — парировал Флитвик. — На мой взгляд, он был очень похож на старшего сына Ориона Блэка своими повадками. Кровь не вода, вы знаете это ничуть не хуже меня.

— Я не видел его с тех же времён, профессор, но и с Сириусом Блэком мне не доводилось общаться, — завершил Теодор непрошенную тему, слегка лукавя. — Как мы с вами и обсуждали ранее, в замок нужно кое-что доставить так, чтобы миссис Пинкертон не конфисковала и не уничтожила это. У профессоров и тем более деканов больше свободы действий.

— Из манора Малфоев пропали все узники после нашего с вами разговора, — поджал губы Флитвик. — В том числе высокородные гоблины. Тот, кого нельзя называть, в холодном гневе, и теперь грозится разразиться война с Гринготтсом. Вы напрасно считаете, что за мной не будут следить, если я покину Хогвартс.

— Кинбридж совсем рядом, вниз по реке, — возразил ему Нотт.

Новость о том, как именно Добби, вызванный Дерри, совершил свой бросок в дом бывших хозяев, была интересной, однако подробности он не решился расспрашивать. «Нужно попросить через Джинни о визите к Биллу», — решил он. Не то, чтобы ему хотелось видеться с кем-то из «команды Поттера» (кроме, может быть, Грейнджер, она была разумна и могла подсказать метод борьбы с хоркруксом Лорда), но если Гойл прямо сказал, что на Поттера поставлена ловушка в Хогсмиде, а он — последняя надежда британских магов, с ним стоило установить какой-никакой контакт.

— Там жила Лукреция, приятельница моей супруги, — задумчиво ответил Флитвик. — Увы, она давно скончалась. Если даты будут подходить, мы с женой посетим её могилу, а заодно сможем забрать какие-то вещи, которые вы хотите пронести в замок.

— Это несколько бочек с зельями, — уточнил Теодор, слегка смутившись. Флитвик удивлённо вытаращился.

— Бочек? С зельями? Вы поражаете меня, Теодор. Что за зелья вы хотите доставить в замок?

— Целебные, — буркнул Нотт. — Грядёт сражение, и не в моих интересах видеть, как студенты погибают.

— Смертельное проклятье не остановить.

— Благо, что немногие в стане Тёмного лорда имеют достаточно ненависти, чтобы раскидываться им.

— Одна мадам Лестрейндж может убить нас всех. Потребовалось пожертвовать Аластором, чтобы достать одного только Долохова.

— Мистер Муди погиб?

— Боюсь, что хуже. Он был пленён, и пленён полностью обезумившим себя. Только потому мы всё ещё живы, мистер Нотт.

Флитвик отвернулся к окну. Теодор уставился в пол. Шеклболт ничего ему не говорил о планах Ордена Феникса, но гибель отставного главы ДМП сильно должна была ударить по их способности вести диверсии.

— На нас работает только время, — продолжил спустя миг Флитвик. — Эйвери потерял рассудок после гибели наследника и теперь его псы боятся его больше, чем возможной гибели. Скоро магглорождённым не останется ничего, как достать палочки и попытаться продать свою жизнь как можно дороже. Я надеюсь, что у вас есть план от ваших… покровителей. Я передам вам сведения о датах и месте, когда смогу быть в Кинбридже, — окончил он и взмахнул палочкой вновь, снимая чары. — Что же до вашего вопроса — я советую повторить материалы шестого курса для подготовки к ЖАБА. Комиссия не станет смотреть на ваш значок старосты, мистер Нотт.

Перейти на страницу:

"Hashirama Senju" читать все книги автора по порядку

"Hashirama Senju" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Тео. Теодор. Мистер Нотт (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тео. Теодор. Мистер Нотт (СИ), автор: "Hashirama Senju". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*