Превращение Гадкого утенка (СИ) - Мамлеева Наталья
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
- Не запретишь, - вздохнула я.
- Ладно, насчет прошения давай сделаем так. Напишем тут узнанную информацию, но сделаем акцент на том, что это наши догадки. Потом уже, возможно, получим доступ и сможем не просто передать дело активной группе, а заняться исследованием лично.
- Хорошо, значит, переписывать? – спросила я, но Даррелл отрицательно покачал головой.
- Я сам этим займусь, а потом съезжу в комитет.
- А я? Ты не собираешься меня брать с собой? Вообще-то, это нечестно, - обижено и совсем по-детски ответила я, и только потом сообразила, что разговариваю с собственным начальником. – Простите.
Ли Фосби улыбнулся, покачав головой. Я заворожено смотрела, как световые лучи, попадающие через окошко, играют в его светлых волосах. И почему он настолько привлекательный? Даже простые действия у него получаются изящными.
- Хорошо, поедем вместе. Минут через двадцать.
Я не сразу поняла, о чем он говорит, а когда смысл слов дошел до меня, я широко улыбнулась.
- Спасибо!
- Иди уже, Истэт, - вздохнул начальник, словно я его тут слезно умоляла взять его с собо и он жутко выдохся от выслушивания моей слезливой тирады. Но на самом-то деле такого не было!
Я вышла из его кабинета и отправилась обратно в офис, где меня встретил задумчивый взгляд Марка. Парень смотрел на меня со смешанными чувствами и явно порывался что-то спросить, но не решался. Спрашивать его о чем-либо я не стала, прошла к своему месту и села за компьютер, вновь просматривая информацию о сфере.
Глава 10
Талант — это неуверенность в себе и мучительное недовольство собой и своими недостатками, чего я никогда не встречала у посредственности.
Фаина Раневская
Даррелл ли Фосби
Даррелл проводил фигуру девушки восхищенным взглядом и вновь улыбнулся своим мыслям. И когда случилось так, что он влюбился в невероятную девушку, на которую раньше бы даже не обратил внимания? Да, она выделялась в толпе, но никогда бы не привлекла внимание мужчины, если бы он не познакомился с ней близко. Она оказалась веселой, колкой на язычок и вместе с тем невероятной доброй девушкой, рядом с которой ощущаешь не только теплоту тела, но и души.
«Входящий вызов. Лион Фосби», - раздался мелодичный голос компьютера, и Даррелл принял вызов. Перед ним открылась голограмма его отца, который сидел в своем кабинете и задумчиво смотрел на сына. Оба мужчины молчали.
- Скажи мне, Даррелл, мне подбирать новую кандидатку в наследницы нашего титула или ты всё-таки сделаешь предложение той необычной девушке? Признаться честно, мне стыдно находиться рядом с де Къеной, зная, что его дочь моя будущая невестка, и скрывая от него этот факт.
- Пап, давай ты не будешь торопить события, - устало ответил мужчина, и герцог нахмурился, внимательно посмотрев на сына и приподняв бровь. Даррелл сдался: - Мне еще кольцо купить надо.
- Вот это другой разговор. Когда мне вас ждать?
- Я не знаю, - пожал плечами сын, откинувшись на спинку кресла. - Пап, ты же видел Истэт. Она ужасно неуверенная в себе девушка. Если я сделаю ей предложение руки и сердца, она не воспримет это серьезно. Она будет сомневаться, уверяя себя, что мне что-то от неё нужно. Легче убедить её в том, что мне действительно что-то от неё нужно, и уже при более близком общении доказать искренность моих чувств.
Отец смотрел на него с полуулыбкой на губах. Ему нравилось то, с какой теплотой его сын отзывался о любимой женщине. Наконец, он кивнул.
- Тогда смотри по ситуации, но через неделю я жду тебя в столице. Император не простит, если ты в который раз пропустишь его юбилей.
- Хорошо, - со вздохом ответил Даррелл, после чего прервал разговор с отцом.
Взгляд мужчины наткнулся на цветок, в землю которого Даррелл когда-то вылил приготовленный Истэт кофе. Кажется, что это было целую вечность назад, а на самом деле прошла всего лишь неделя.
Истэт де Къена
Через час мы уже были в нужном здании. Пропустили нас без очереди, так как Даррелл заранее договорился о встрече. В холле и в коридорах было много народа, большинство из них – торговцы антиквариатом и сказочники, у которых на каждом шагу есть миф, разгадку которого необходимо узнать. И из всех этих незнакомцев нужно было выявить действительно важных людей. Нам надо было пройти на третий этаж – на него был закрытый доступ по пропускам.
Мы направились к лифту, когда я заметила в светлоголовой толпе черную макушку. Моя бровь приподнялась, и взгляд сам собой зацепился за темноволосого загорелого мужчину. Его черные волосы вились, на голове был настоящий беспорядок, а темно-карие глаза смотрели на мир насмешливо. Коренастый и широкоплечий. Я посчитала его некрасивым и даже в глубине души пожалела. Он заметил мой интерес, немного удивился и подмигнул. Интересно, он живет здесь или проезжий? Впрочем, не важно.
На нужный этаж мы поднялись быстро, коридор здесь был пустой, у стен стояли удобные кресла.
- Посидишь здесь? Я быстро.
- Хорошо, - не стала спорить я.
Действительно, неужели я надеялась на то, что он возьмет меня с собой для важного разговора? Впрочем, начальство не любит, когда к нему вламываются «табором», поэтому разговор тет-а-тет будет более продуктивным. Я присела в кресло, открыв планшет и пролистывая новости.
«Истэт, ты не поверишь, но у меня изменился узник моей свободы!» - пришло гневное сообщение от сестры. Я отправила ей вопросительный смайлик, намекая о продолжении. Ответ пришел незамедлительно: «Родители согласились дать мне свободу, отец действительно считает, что мне еще рано выходить замуж. Но теперь я не могу отделаться от Родрига! Он звонит мне, пишет, караулит у парадного снятого нами особняка! Он невыносим! За один день я устала от него, что же будет дальше?»
«А дальше ты найдешь мужчину, которого по-настоящему полюбишь. Если он тебя сейчас так раздражает, как ты могла принять свои чувства за любовь?»
«Я была глупа. Любовь не вызывает раздражение»
Как знать, как знать…
Я бросила взгляд на закрытую дверь, подумав о Даррелле. Хотя сестра права. Любимый мужчина раздражать не может, в крайнем случае, вызывают неудовольствие его привычки, но не он сам.
«Я через неделю на выходные приеду»
«Буду ждать».
Не успела я прочитать последнее сообщение, как справа раздался хрипловатый голос:
- Весьма рад знакомству, фэта.
- А мы уже знакомы? – приподняла я бровь, разворачиваясь к черноволосому мужчине. Он смотрел на меня взглядом фокусника, который старается отвлечь аудиторию от закулисья.
- Нет, но еще не поздно исправить эту оплошность, - широко улыбнулся незнакомец, протягивая мне руку. – Шиэн.
- Истэт, - улыбнулась я, поддаваясь какому-то необычному обаянию незнакомца. Странно, он не был красив, но затрагивал в моей душе какие-то струны, невесомо играя на них.
- Истэт? – вновь удивился мужчина. – Странное имя для… нас.
- Для нас? – нахмурилась я. – О чем вы?
Шиэн окинул меня оценивающим взглядом, а потом заглянул мне в глаза. Его лицо стало задумчивым, я же начала нервничать.
- Что вы хотите этим сказать? – спросила я. - Я драконица, просто в генах моей матушки кто-то наследил.
- Драконица… - вновь задумчиво произнес он и кинул взгляд на дверь. – И ваши родители с этой планеты? Они похожи на вас?
- Нет, - ответила я, смущаясь. – К сожалению, дрейф генов сыграл только со мной такую злую шутку.
- Вы считаете свою внешность злом?
- А вы разве нет?
- Разумеется, нет, - расплылся в улыбке Шиэн. Что-то в нем было, какая-то загадочность. – И вам не советую так относиться к своей внешности. Поверьте мне, вы – настоящая красавица!
- Скажете тоже! – невольно рассмеялась я. А искренние комплименты от посторонних мужчин так приятно получать!
- Надо же, а я сначала подумал, что вы счастливая, ведь вы так смотрели на мужчину, с которым пришли, - ответил Шиэн, и мои глаза вмиг погрустнели. – Впрочем, никогда не поздно сделать женщину счастливой, вы со мной согласны? – я кивнула, поймав себя на мысли, что продолжаю улыбаться. - Истэт, а не хотите встретиться в другой обстановке, когда у нас обоих будет больше времени?
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Превращение Гадкого утенка (СИ)", Мамлеева Наталья
Мамлеева Наталья читать все книги автора по порядку
Мамлеева Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.