За тенью дракона (СИ) - Бабакин Валентин
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
— Хорошо, — произнес он. — Теперь силы вернутся ко мне. Благодарю тебя.
— Что это? — спросил Зерон, растирая порошок пальцами.
— Сушеный и молотый конский навоз — ухмыльнулся раненый, отбирая заметно окрепшей рукой мешочек у Зерона и пряча его под плащом.
— Ты неблагодарен в своих ответах, — недовольно произнес Зерон.
— Почему? Я сказал правду. Это конский навоз, замешанный на целебных травах.
Раненый внимательно посмотрел в глаза Зерона, и во взгляде его мелькнул огонь.
— Ты кто? — спросил Зерон. — Как попал сюда?
— Случайно, — ухмыльнулся раненый. Похоже, что он более не собирался умирать.
— Как твое имя?
— Мое имя тебе ничего не скажет. Да и зачем? Уже вскоре мы расстанемся. Я вижу, что ты спешишь и пойдешь своей дорогой, а я останусь здесь, чтобы набраться сил.
— Ты прав. Твое имя мне ни к чему, как и мое тебе. Я спешу, — согласился Зерон. — Надеюсь, что ты обретешь силу без моей помощи.
— Обрету, — кивнул раненый. — Ты и так сделал для меня многое.
— Может тебя доставить куда? У меня хороший носильщик, — предложил Зерон, указав на хортов, терпеливо ждущих поодаль.
— Я еще не знаю, куда мне надо. Лучше я пока побуду здесь.
— Тогда прощай, — произнеся это, Зерон направился к хортам.
— Встретимся еще, — прозвучали ему вслед два слова.
Зерон забрался на хорта и направил его далее на запад. Небесный огонь давно перевалил за полдень. По-прежнему никакой живности на пути не попадалось. Все окрест будто вымерло. Даже пишачей не было видно. Постепенно небо затянулось сплошь тяжелыми тучами, и повалил густой снег, скрывая за своей пеленой окружающий пейзаж. Не видя Небесного огня, Зерон направлял хорта наугад. Спустя некоторое время мерная поступь животного замедлилась, а вскоре хорт остановился, вытянул хобот и шумно втянул им воздух.
— Вперед! — скомандовал Зерон, поддавая пятками по шкуре животного. Но хорт попятился. Он не желал идти далее. Его детеныш тревожно прятался за родителя. Что-то, скрывающееся за пеленой снега, обеспокоило животных.
Зерон понял, что далее ему придется идти самому и неохотно соскользнул со спины хорта.
— Благодарю, — промолвил он, похлопав гладкий бивень.
— Береги себя, — напутствовал детеныша.
Пройдя примерно сотню шагов, Зерон оглянулся. Силуэты уходящих хортов едва просматривались за хмарью непогоды. Снегопад по-прежнему плотно скрывал окружающий пейзаж. Было тихо. Зерон осторожно, стараясь ступать бесшумно направился далее, держа ладонь на рукояти меча.
Крупные снежинки, медленно кружась в плавном танце, опускались на землю и таяли на ней, еще хранившей в себе дыхание тепла летних дней. Мелкие камушки и сухие травинки изредка шуршали под ногами, нарушая мертвую тишину.
Чрез сотню шагов впереди проступил лес. Запахло дымом. Зерон решил, что где-то там впереди за деревьями скрывается людское поселение. Он углубился в лес, который вскоре расступился. Зерон запнулся о трухлявый пень и замер, увидев мрачную картину.
Потоки густого дыма, восходя к небу, тревожили падающий снег. Огонь пожирал остатки бревенчатого частокола и десятки деревянных строений. Серая от пепла земля была усеяна десятками мертвых тел.
В нескольких шагах от Зерона, раскинув руки в стороны, лежал мертвец со стрелой в груди.
— Мауронги здесь, — прошептал Зерон, узнав по короткому черному оперению стрелу своих сородичей, и отпрянул за ствол дерева, уловив глазами едва заметное движение среди дымовой завесы. Уже вскоре он явно различил два человеческих силуэта. Они приблизились, и Зерон не поверил своим глазам, узнав Таона и Сигму. Брат и сестра крадучись пробирались между горящими строениями, переступая через мертвецов и озираясь по сторонам. Они были вооружены. В руках у Таона блестел кривой, односторонне заточенный тесак. Сигма сжимала ладонью рукоять короткого меча.
Зерон вышел к ним навстречу, и брат с сестрой превратились в изваяния.
— Командир! — удивленно выдохнул Таон. — Ты здесь? Но как ты сюда попал? Тебя не убил Ахарта?
— Какой я тебе командир? — Зерон сердито нахмурил брови. — Вы недостойны моего командования. Вы бросили своего вожака.
— Тебе надо было тоже бежать! — возразила Сигма. — Зачем безрассудно искать свою смерть? Но как ты выжил?
— Не ваше дело, — отмахнулся Зерон. — А вы, что тут делаете?
— Это наша деревня, — пояснил Таон. — Она южнее Хантаги. Мы пришли сюда, чтобы зарезать отчима. Но кое-кто уже позаботился о нем. Жаль, что он не смог дождаться нас и уже отдыхает с перерезанной глоткой. Но кто напал на наше селение?
— Мауронги, — уверенно ответил Зерон. — Они пришли мстить за разрушенный Монтигур.
— Мауронги? — Таон настороженно стрельнул взглядом по сторонам. — Если это так, то мне с сестрой надо уходить отсюда.
— Не трясись за свою шкуру. Вы со мной и под моей защитой, — снисходительно произнес Зерон. — Я сын кронгетальпа Тайлуга — командира хугатона Грифон. Вас не посмеют тронуть. Я скажу отцу, и вас зачислят в отряд молодых воинов. Впрочем, можете бежать, куда хотите. Но куда?
— Зерон прав, — согласилась Сигма. — Куда нам бежать? Мы больше не харсы. Мы беглые рабы. Нас могут поймать и убить свои же бывшие сородичи.
— Согласен, — кивнул Таон. — Надо найти мауронгов. Судя по истоптанной земле, их следы ведут на крепость Агги. Она недалеко отсюда.
— Веди, — приказал Зерон.
На двери лязгнул замок. Она распахнулась, и в темницу вошел Дзен.
— Принес, как обещал. Отъешься тут так, что веревка на виселице не выдержит тяжести твоего тела, — Дзен громко захохотал, ставя на пол миску с едой и глиняный кувшин.
— Сколько дней осталось до казни? — спросил Тайлуг, — приподнимаясь с кучи соломы.
— Пятнадцать, — ответил Дзен и снова громко хохотнул. — Тебе выпала великая честь открыть бои за трон вожака Империи. Не каждому так везет. Слушай, а говорят, что ты припрятал золото имперской казны. Скажи мне, где оно, и я тебе принесу лучшего вина, да и красотку могу прямо сюда доставить. Устрою тебе праздник. Проживешь последние дни, как царь. Скажи, где припрятано золото. Оно ведь тебе все равно ни к чему уже. Да и в Дхоре не пригодится.
— Нет у меня золота, — угрюмо ответил Тайлуг.
— Есть, — уверенно произнес Дзен. — Ты подумай. Я не тороплю.
— Спроси о том наместника Адаульфа.
— Адаульфа? Ты шутник. Адаульф меня сразу прирежет за такой вопрос. Да и откуда он должен знать про золото, ежели ты его украл.
— Отстань, — отмахнулся Тайлуг, приступая к еде.
— Слушай, а в народе поговаривают, что ты на самом деле невиновен, — тюремщик наклонился и приблизился вплотную к Тайлугу, настолько, что его можно было крепко схватить рукой за шею и придушить.
Тайлуг ничего не ответил. У него возникло желание удавить Дзена, забрать у него ключи, освободить руку, выбраться из камеры, а далее осуществить свой план побега. Но что-то остановило его. Может быть один единственный глаз этого человека, слегка наивный, в меру жадный и без тени какого-либо коварства. Он смотрел на Тайлуга с любопытством и состраданием, тщательно скрываемым за маской нарочитой суровости.
— Ты невиновен, — сделал умозаключение Дзен. — Я видел глаза многих преступников. Они чрезмерно правдивы в своем отчаянном желании скрыть свои зловещие деяния. У невиновных в глазах пустота. Я вижу в твоих глазах эту пустоту, бесконечную, как сама вечность. Нет у тебя золота. Жаль.
— Да, жаль, — невесело усмехнулся Тайлуг. — Ничем тебе помочь не могу. Сожалею о том.
Тюремщик удивленно поднял брови.
— Приговоренный к смерти, сожалеет, что не может мне помочь ничем, — произнес он после недолгого молчания. — Впервые такое слышу от смертника. Обычно они меня сами просили о помощи. Умоляли устроить им побег. Предлагали вознаграждение. Разве ты не желаешь сбежать?
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Похожие книги на "За тенью дракона (СИ)", Бабакин Валентин
Бабакин Валентин читать все книги автора по порядку
Бабакин Валентин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.