Корона двух королей (СИ) - Соболевская Анастасия
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
— Моя королева, — с отеческой интонацией в голосе откликнулся Корвен, — я уверен, всё обойдётся. В стенах Паденброга содержится сила, которая способна противостоять самозванцу.
— С каждым годом Королевских кирасиров становится всё меньше, — холодно отрезала королева, — регулярной армии почти нет. Если Шеной решит отделиться от Кантамбрии окончательно, Чернильная Рука будет вынужден перекинуть свои войска туда. А ты же знаешь — он портит всё, к чему прикасается. А эвдонцы, — она усмехнулась, — они хорошие охотники, но не воины. С кантамбрийцами и кирасирами им не тягаться. Остаются только орудия. Я боюсь, что перед Теабраном все наши старания окажутся тщетными.
— Но наша армия сильна, моя королева, — возразил Хранитель ключей. — Покойный король Эдгар с армией в два раза меньшей отбивал легионы противника…
— И умер от крошечной раны.
Корвену стало неудобно за свой пример воинской доблести и отваги.
— Всего одна рана отравленной стрелой, и погибла целая эпоха, — вздохнула Суаве. — Кантамбрия разваливается, Мраморная долина ведёт себя всё более обособленно, Север полностью потерян, граф Озерного замка поддерживает Теабрана — королевство умирает в руках Осе.
— Значит, вы всё же считаете, что город падёт?
— Если нам не помогут касарийцы. Иначе зачем это всё? Король сколько угодно может тешить себя мыслью, что у нас есть кирасиры с их легендарной военной подготовкой и отряды с юга, люди Влахоса, но всего этого мало. Касарийцы — наше спасение. Я молю Бога, чтобы я ошибалась.
Данка пришла в покои Суаве сразу, как только Корвен сказал, что её зовёт королева.
— Вы меня звали? — спросила она, скромно встав у двери.
— Да, проходи, — сказала Суаве и жестом пригласила девушку внутрь. Та медлила. — Ну же, не стесняйся.
Данка сделала робкий шаг вперёд.
— Простите.
— Не стоит. Присаживайся.
Данка побаивалась, что она не имеет права сидеть в присутствии королевы Ангенора, но в глазах женщины напротив не было желания унизить, только грусть и доброта. Данка прошла к резному письменному столу и села на краешек стула.
— Хочешь вина? — спросила Суаве.
— Нет, спасибо, — скромно отказалась девушка, но Суаве мягко настояла:
— Будет тебе, Данка, отведай вместе со мной всего один бокал. Я не люблю пить одна. Пусть от южного вина сложно опьянеть, но я чувствую себя от этого неуютно.
— Спасибо, — больше из вежливости согласилась девушка и уже встала, чтобы разлить вино по бокалам, как королева жестом указала ей сесть на место.
Суаве поднялась, взяла с подоконника графин и наполнила два бокала.
— Зачем? — растерялась Данка. — Вы совсем не должны. Вы же королева…
— Я знаю, откуда ты, Данка, поэтому это меньшее, что я могу для тебя сделать. Это вино нам привезли вчера из Альгарды — гостинец от моей сестры. Отец её мужа, старший граф Монтонари, храни Господь его душу, разбил свои плантации у Аквамариновой бухты, и Четта часто присылает нам бочки с вином.
— Четта? — переспросила Данка. — Но принцесса Вечера называла свою тётю Юрире.
— Так и есть, — кивнула королева. — Это обычай Кантамбрии. Если кантамбриец женится на девушке-чужестранке, она принимает другое имя. Теперь мою сестру зовут Четта. Это имя созвучно словам «искры счастья» на кантамбрийском. Но, говорят, у неё есть и другое имя, которым её зовёт только муж.
— Какое?
— Я не знаю. Сестра не говорит. Оно предназначено только ей.
Суаве протянула Данке бокал.
— Южное вино совсем не такое, как северное. Попробуй.
— Я всего лишь служанка, моя королева.
— Ты гостья, — возразила королева и села на пуфик. — И не позволяй придворным дамам и моей Ясне об этом забывать. Ты знаешь, что твой друг, Альфред, теперь с отцом Ноэ? Он взял его к себе в послушники.
— Да, он мне говорил. Ему здесь нравится.
— А тебе? — Королева пригубила вина, и девушка последовала её примеру.
Вино обладало удивительным букетом и оставляло приятное цветочное послевкусие.
— Здесь хорошо, — ответила Данка. — Очень вкусное вино.
Суаве улыбнулась.
— Мы используем его для причастия.
— Я слышала, что вы тоже верите в нового Бога.
— Только он говорит, что у моего сына сейчас всё хорошо.
— Примите мои соболезнования.
Королева кивнула.
— Надеюсь, моя дочь не пугает тебя? — спросила она. — Прислуживать Вечере всегда было трудным делом. В позапрошлом году от неё сбежали три служанки.
— Нет, вовсе нет, — поспешила возразить Данка, хотя всё ещё не простила принцессе незаслуженные пощёчины.
— У моей дочери характер непростой. Будто сам Хакон в неё вселился, когда она покинула моё лоно. Она бывает груба и вспыльчива, но на самом деле она хорошая девушка. К ней нужен подход. Постарайся на неё не обижаться.
— Кто я такая, чтобы обижаться на будущую королеву?
— Послушай. — Суаве поставила бокал. — Я хотела бы обратиться к тебе с просьбой, но ты не обязана её выполнять.
— Я — служанка.
— Ты — гостья.
Данка внимательно посмотрела в бледное грустное лицо. Если бы не платье из самой дорогой ткани, которую Данка видела в своей жизни, и Туренсворд, Суаве бы не отличалась от простой женщины, лишённой лоска и присущего богатым людям высокомерия.
— Что-то случилось?
— Нет, — улыбнулась Суаве. — Ты была в городе?
— Да, утром мы с Альфредом принесли овощи с рынка.
— Рядом с мостом королевы Сегюр есть ювелирная лавка, в ней работает мой друг. Он занимается обработкой драгоценных камней. Я хочу, чтобы ты отнесла ему кое-что.
Королева потянулась к шкатулке из красного дерева с золотой отделкой, что стояла на туалетном столике. Она открыла крышку и достала оттуда удивительной красоты тяжёлое бриллиантовое ожерелье. Сотни крошечных камешков вспыхнули в лучах восходящего солнца слепящими радугами.
— Попроси его сделать из него нити для венка невесты. А в оплату отдай ему перстень.
Она вынула из шкатулки кольцо с рубином и подала Данке.
— Какое красивое. — Та смотрела на переливающиеся камни как заворожённая. — Но почему вы не попросите это сделать Хранителя ключей?
— Корвен вынужден во всём отчитываться перед королем. А это мой личный подарок для дочери.
— Это ожерелье вам подарил король Осе, — догадалась Данка.
— Поэтому не нужно, чтобы он знал.
Девушка сняла с головы платок и закутала в него ожерелье с перстнем.
— Но как я найду нужный дом?
— Влахос знает, где его искать. Я попрошу, чтобы он сопроводил тебя.
— Я сегодня же его отнесу, — пообещала Данка.
— Спасибо. Только никому ни о чём не говори.
Данка поклялась.
Все утро Вечера только и делала, что избегала встреч с придворными. Слухи о предстоящей церемонии быстро разлетелись по коридорам и уже к полудню были на устах у всех, кто любил обсуждать и осуждать. Меньше всего ей было нужно ловить на себе изучающие взгляды, этого ей хватило в Эквинском замке. С первого же дня, как нога Вечеры ступила на белоснежный гранит Богрова, её не отпускало ощущение, что её преследует чей-то шёпот.
Ферро приняли её как гостью, но смотрели на неё, как на позорное пятно на чести их семьи. За весь год они заговаривали с ней всего три раза. Мама говорила, что им с сестрой когда-то доставалось их внимания ещё меньше. Общение с торговцами, долгие прогулки на мраморные рудники они предпочитали обществу дочерей и внучки. Но у Суаве была Юрире, а у Юрире — Суаве, а Вечера оказалась в Мраморной долине совсем одна, и только сплетни за спиной, которые мгновенно замолкали, стоило ей обернуться, были её единственными спутниками. Дни, когда в Богров приезжали кирасиры, чтобы привезти соль для торговли или золото в банк графа, для Вечеры были сродни празднику, но и тогда она могла их видеть только с высоты своего балкона, потому что, по приказу короля, не могла покидать стены замка.
Сейчас её пристанищем стала библиотека. Она нашла «Четырехлистник», который королю когда-то подарил торговец книгами, и углубилась в чтение, и душа её отвечала зудом на каждую догму веры, которую принцесса обязалась принять.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
Похожие книги на "Корона двух королей (СИ)", Соболевская Анастасия
Соболевская Анастасия читать все книги автора по порядку
Соболевская Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.