Дети Спящего Ворона. Книга первая (СИ) - Аэзида Марина
Повозка остановилась, дверь распахнулась, в проеме показался Ашезир – сначала помог спуститься императрице, затем протянул руку Данеске: вот теперь она забыла о своих восторгах – зато вновь вспомнила о своей беде и нахмурилась. Впрочем, быстро вернула лицу спокойное выражение и даже изобразила улыбку: за то, что отец позволил не пойти на пир в том, предыдущем городе, она обещала, что постарается быть милой в этом.
Сойдя на мостовую, Данеска поискала взглядом Виэльди и – нашла. Несколько мучительно коротких мгновений глаза в глаза, а потом пришлось отвернуться и вместе с принцем и его матерью ступить во дворец. Каудихо, Виэльди и свита вошли следом.
Внутри и правда все оказалось еще роскошнее, чем снаружи, но теперь это не трогало сердце, от этого не захватывало дух.
Да чтоб лед глубин проглотил и мягкие златотканые ковры, и яркую мозаику, и мраморные чаши вместе с журчащей в них водой! А особенно эту проклятую бело-голубую лестницу с витыми перилами, по которой Данеску вели в приготовленные для нее покои.
Зачем вся эта красота, если рядом будет чужой мужчина?!
Данеску разбудили затемно те же четыре бледные женщины, которые привели ее сюда вчерашним вечером.
...Наряжать к свадьбе будете, гадюки?
Она угадала.
– Госпожа, скоро рассветет, а к полудню ты должна блистать красотой, как ярчайшая звезда, как нежнейшая заря, как гордая луна!
Одна из гадюк вкатила в комнату чан с водой и приставила к нему деревянную лестницу с узкими ступеньками. Когда Данеска забралась внутрь, женщины вымыли ей волосы и тело – будто она сама не могла о себе позаботиться!
Затем ее отерли мягким льняным полотном и принялись умащать розовым маслом кожу и брызгать им на волосы. Как только оно впиталось, женщины облачили Данеску в платье из красно-золотого шелка, похожее на то, в котором она сюда приехала. Усадив ее перед огромным зеркалом, начали расчесывать волосы.
Золотая с рубинами диадема украсила голову, такое же ожерелье легло на грудь, а в ушах закачались серьги – яркие, как брызги крови... как те бусины, что Данеска вплела в волосы на Праздник-Середины-Лета.
Дорогу к храму Гшарха она почти не заметила: все время пути просидела, сцепив пальцы на коленях и глядя в пол повозки. Зато сам храм не заметить было невозможно: он возвышался огромной темной тушей, загораживал серое небо. Уродливый, угловатый, грозный, с входом, напоминающим раззявленную пасть хищника, он будто собирался сожрать весь мир. По крайней мере Данеску точно сожрет, причем сделает это прямо сейчас.
Отец открыл дверь повозки и шепнул одними губами:
– Выходи.
Андио Каммейра сейчас мало напоминал себя обычного: волосы собраны на затылке, бусин в них нет, а вместо привычной одежды талмеридов – длинный, почти до пола синий кафтан с серебряными пуговицами.
Когда Данеска выбралась из повозки, отец положил руку на ее плечо и повел к страшной пасти, в которой исчезнет прежняя жизнь... Начнется ли новая? Или из храма выйдет лишенное души тело?
Зияющий провал, по недоразумению называемый входом, все ближе, ближе... Шаг, еще шаг – и вот Данеска в сопровождении каудихо идет по черному туннелю. Впереди – тьма, позади... Нет, лучше не оборачиваться, иначе она закричит и в ужасе бросится назад, к пятну света – наверное, он еще виден.
Кажется, проползли сутки, или месяц, или год, прежде чем тьма расступилась и вдали замерцал слабый огонек. С каждым шагом он становился все ярче и больше, пока не заполнил собой все пространство: туннель закончился, и Данеска оказалась в круглой зале. На другом ее конце, на постаменте, стоял суровый бронзовый мужчина, сжимая в одной руке молот, в другой меч, в третьей – рог, а четвертая была пустой. Видимо, это и есть ужасный Гшарх...
Хотя не он сейчас угрожал Данеске, а тот, кто стоял у его подножия рядом с отцом-императором – Ашезир, принц Шахензи и наследник престола.
Вот он делает шаг вперед.
Вот Андио Каммейра подталкивает ее к нему навстречу.
Раздается оглушительная барабанная дробь.
У стен один за другим загораются огни – костры! – и освещают фигуры шести жрецов. Ясно, кто бил в барабаны.
Словно в кошмарном сне, Данеска дошла до середины помещения, где торчала каменная чаша – теперь только она и отделяла их с Ашезиром друг от друга.
Жрецы приблизились, окружили, барабаны смолкли, а из-за статуи показалась древняя старуха в белой одежде – согбенная годами, она опиралась на клюку, шаркала по выложенному кирпичами полу. Оказавшись возле чаши, воздела руки вверх и запела. Данеска не поняла ни слова – язык был незнаком.
– Гшарх тхаа! – выкрикнули жрецы, когда старуха замолчала, и ударили в барабаны.
Наверное, этот возглас что-то типа восхваления верховного бога. А может, и нет, но какая разница?
Старуха достала кинжал и отрезала у Данески и Ашезира по пряди волос, переплела их между собой и бросила в середину чаши, затем один из жрецов поднес туда факел – волосы оплавились, вспыхнули, по воздуху поплыл неприятный запах, но скоро развеялся.
Жрица собрала пепел в кубок из золота, поднесла его к губам принца, и он сделал глоток. Интересно, что там еще, кроме золы? Скоро она это узнает… Старуха уже протягивает проклятый кубок, холод металла касается губ, Данеска запрокидывает голову и пьет. На языке чувствуются крупицы пепла и… вода, всего лишь вода – правда, ледяная настолько, что зубы сводит.
Жрецы расступились, пропуская императора и каудихо. Андио Каммейра подошел к принцу, вручил ему золотой браслет, который вот-вот сдавит запястье Данески, как оковы. Похожий браслет, но большего размера, император всунул в руки ей.
– Под взором великого Гшарха, – заскрипела старуха, – под взором темных и светлых богов, под взором служителей, под взором отцов, чья кровь течет в ваших жилах, обменяйтесь браслетами, и да будут они вашей клятвой друг другу и вашим обетом.
Теперь Данеске нужно было вытянуть руку над чашей, а она не могла себя заставить, стояла неподвижно и во все глаза смотрела на принца, на его худое лицо с впалыми щеками, на тонкие губы, на брови медного цвета… Неужели она будет принадлежать этому невзрачному хилому созданию?
Она чуть повернула голову – и встретилась взглядом с каудихо, стоящим за плечом Ашезира. О, лучше бы не видеть отца! На его суровом лице читались ожидание, недовольство и решимость. Если сейчас Андио Каммейра подлетит, схватит ее руку и насильно протянет принцу, Данеска не удивится. А он наверняка так и сделает, если она и дальше станет медлить… При этом он будет улыбаться, сволочь, и скажет что-то вроде «моя дочь слишком взволнованна, она растерялась от радости». Сволочь!
Каудихо не успел – его опередил принц: перегнулся через чашу, сжал пальцы Данески, потянул на себя. Миг – и раздался сухой щелчок, браслет сомкнулся на запястье
– Называю тебя своей женой, – сказал Ашезир, выпустил ее руку и протянул свою.
Ну и что дальше? Отец ее пальцами наденет браслет на руку жениха? Даже если он это сделает, все равно не сможет произнести губами Данески «называю тебя своим мужем». А она эти слова ни за что не скажет, нет! Пусть ее привезли в Империю, пусть привели в этот омерзительный храм – еще ничего не потеряно. Да она сейчас просто развернется и убежит! И пусть каудихо проклянет ее, пусть не пустит на порог дома, пусть… Он может отречься от нее, он не позволит ей сесть на корабль, идущий к равнинным землям. Данеска останется в Империи и… Кем же она здесь будет? Нищенкой? Бродяжкой? Побирушкой? Нет… ведь есть Виэльди, он не оставит ее в беде, он поможет…
…То-то он тебе помог, когда позволил увезти сюда!
Знал, он же знал, насколько ненавистна Данеске одна мысль об этом браке, и все равно… Он предатель, и он не пойдет против отца, просто не захочет. Он сам такой же, как отец! Одна власть в голове!
Да пусть он провалится в лед глубин, этот Виэльди! А Данеска постарается, очень-очень постарается полюбить этого неприятного принца. Пусть это кажется невозможным, она попытается хотя бы назло предателю!
Похожие книги на "Дети Спящего Ворона. Книга первая (СИ)", Аэзида Марина
Аэзида Марина читать все книги автора по порядку
Аэзида Марина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.