Оспорить завещание (СИ) - Арниева Юлия
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
— Да, спасибо.
— Бутерброды и печенье, — добавила, выжидательно взглянув на мужчину.
— Эм… мадмуазель, к нам поступила жалоба, что в особняке графства Керин силой удерживают мастера.
— Что? — изумлённо воскликнула, до меня не сразу дошёл смысл сказанного, — какого мастера?
— Тот что выделывает кожу, шьёт сумки и портмоне. Нам сообщили, что вы его заперли у себя в особняке в одной из комнат и отбираете изделия, поставляя их в магазин мадмуазель Илсы Корс. Мы опросили девушку, и она подтвердила, что вы эти действительно привозите ей изделия из кожи.
— Гад! — буркнула я, мысленно выругавшись куда витиеватей. И чуть не подавилась смешком, заметив изумление на лице констебля, поспешила добавить, — это Джейс Гартли вам этот бред рассказал?
— Нда… вы знакомы?
— Имела честь сегодня утром с ним познакомиться. И после состоявшегося разговора я полагала, что он что-то сочинит, но не думала, что так глупо и по девчачьи. Напыщенный индюк!
— Мадмуазель Эмма, поясните, — потребовал констебль, поддавшись ко мне, будто я с ним собралась секретничать.
— Этот с вашего позволения — гусь, вдруг решил, что можно нажиться, и заявился сюда с требованием подать ему мастера. Естественно, я ему указала путь, но к моему огромному сожалению он мсье Джейсу не понравился.
— Кхм…, — закашлялся мужчина, с трудом сохраняя серьёзное лицо, — видимо, путь был очень далёкий.
— Угу, — кивнула, принимая у Молли кружку с отваром, спросила, — Молли, скажи мсье Мэтью, кто изготавливает сумки из кожи.
— Вы, госпожа, — удивлённо пробормотала девушка, с недоумением взглянув на меня.
— Я тот мастер, считаете, я сама себя удерживаю здесь силой? Да мне помогает Молли и Берта, но придумываю модели, формы и составляю рисунок я, — проговорила, сделав глоток тёплого и, как оказалось, успокаивающего напитка.
— Тогда почему вы об этом не сказали мсье Джейсу? — задал ожидаемый вопрос констебль.
— Ну, во-первых, я графиня Эмма Барлоу и мне вроде как не положено заниматься таким трудом, а во-вторых, обойдётся.
— Простите, но я должен проверить.
— Идёмте, — равнодушно пожала плечами, — мастерская рядом, я только что оттуда. Вы отвлекли меня от работы.
— Хм… поэтому вы в таком…
— Наряде? Не только, мне так удобно, — ответила, нежно улыбнувшись, кокетливо уточнила, — а что? Вам не нравится?
— Нет! Вы прекрасно выглядите в этих обтягивающих… простите, — прохрипел мсье Мэтью закашлявшись.
— А вот и мастерская, — сделал вид, что не заметила вожделенный взгляд мужчины, — Берта моя помощница.
— Мадмуазель Берта, я должен у вас спросить, вас удерживают здесь силой?
— Что? Нет! — яростно замотала головой девушка, протараторила, — госпожа помогла нам, пригласила в особняк, поручила работу и хорошо платит, мы с мамой уже скопили мне на приданое.
— А вот это всё, вы изготавливаете, — пристал к девушке констебль, указывая на разложенную выкройку и почти готовую сумочку.
— Её светлость. Я сшиваю куски кожи, там, где она показала.
— А кожу, где берёте и что за интересная выделка? — задумчиво проговорил мужчина, разглядывая кусок замши.
— Вас Джейс послал? Чтобы вынюхать мои секреты, — рыкнула, наступая на Мэтью. С трудом сдерживая огромное желание схватить его за шиворот и выволочь из особняка. Хотя умом я понимала, что сил у меня на это не хватит. От моего неожиданного напора констебль растерялся и, кажется, даже дышать перестал, но к моему великому сожалению быстро пришёл в себя.
— Мадмуазель Эмма, я должен проверить всё, — процедил сквозь зубы мсье Мэтью, криво усмехнувшись добавил, — нападение на констебля, находящего на службе, карается законом.
— Если найдут труп, — тихонько буркнула, пристально взглянув на мужчину, — почему я должна вам верить?
— Кхм… у меня ещё ни разу за всю мою пятнадцатилетнюю службу не требовали подтверждение о неразглашении тайны следствия, — хмыкнул мужчина, с любопытством на меня взглянув, — обычно констеблям все безоговорочно верят и всем известно, что нас обязывают дать клятву о неразглашении, если это не противоречит законам Ламбергии.
— Всякое случается, — улыбнулась, дерзко посмотрев в глаза мужчины.
— Согласен, — вдруг рассмеялся Мэтью, запустив руку в нагрудный карман, — вот все нужные документы. Я заполню бланк после нашей беседы, там имеется пункт о неразглашении. Один экземпляр останется у вас. Этого достаточно?
— Да..., — тихо произнесла, мысленно выругавшись. Я читала свод законов Ламбергии, но в книге ни слова не было о бланках и прочих документах, — это грибы.
— Грибы? — с недоумением переспросил констебль, взглянув на меня так, будто я спятила.
— Эту кожу делают из грибов в моей деревне, — продолжила, проходя вглубь комнаты, где на одной из полок в шкафу, лежал трутовик, — замшевую кожу обрабатывают в деревне вот из такого гриба. Верхнюю часть срезают, отставшую, обивают киянкой и руками размягчают. Эти кусочки я скупаю у жителей моей деревни и уже здесь шьём женские сумочки, ремни, перчатки, портмоне.
— Грибы? — повторил констебль, рассматривая кусок замши, оторопело возвращая взгляд на трутовик.
— Да, вот эта часть, — кивнула, показывая пальцем на небольшую полоску, — из этого гриба получится всего два кусочка кожи размером с мою ладонь.
— Кхм… мадмуазель Эмма, я, конечно, обязан проверить ваши слова в деревне, — пробормотал мужчина, наконец покидая мастерскую, прежде отдав мне трутовик, — но должен сказать, что верю вам. Это так… необычно и странно.
— Знаю и хотела бы сохранить это в тайне, — произнесла, требовательно взглянув на констебля.
— Я…
— Эмма! Ты в порядке? — прервал мсье Мэтью знакомый голос.
Глава 40
Глава 40
— Кейн? Что ты…
— Мэтью? Что ты здесь делаешь? — прервал меня Кейн, удивлённо смотрев на такого же изумлённого констебля. Я же находилась в странном ступоре, глядя на вдруг нахмурившихся мужчин, и, кажется, уже ничего не понимала.
— По долгу службы, — коротко ответил констебль, обернувшись ко мне, голосом полный патоки, добавил, — мадмуазель Эмма, мы с вами недопили отвар.
— Верно, — кивнула, подозрительно прищурившись смотрела на мужчину, задумчиво проговорив, — мсье Кейн, желаете отвар?
— Не окажусь, — рвано ответил он, подав мне руку. То же самое проделал и Мэтью, поэтому верным решением было — это пройти мимо обоих.
— Молли отвар мсье Кейну и ещё бутерброды, — распорядилась, усаживаясь в кресло, стоящее дальше всех от стола, — что привело вас в графство Керин, ваша светлость?
— Хм… мадмуазель Эмма, я был вынужден покинуть особняк, не отблагодарив вас за гостеприимство, поэтому посчитал своим долгом, вернутся.
— Ооо, не стоило так утруждаться.
— И всё же позвольте загладить свою вину.
— Хорошо, — устало выдохнула, понимая бессмысленность моего отказа.
— Мэтью, давненько не виделись, — произнёс Кейн, пристально взглянув на констебля.
— Да, пару лет точно, — хмыкнул Мэтью, — слышал, твой отец покинул этот мир, сочувствую.
— Значит, ты в Ансетию перебрался?
— Спасибо Молли, — рассеянно пробормотала, принимая кружку с отваром, настороженно наблюдая за мужчинами, которые, казалось, вот-вот вцепятся друг другу в глотки.
— Не знал, что ты приезжал в Керин, — не ответил на вопрос Мэтью, поднося чашку ко рту.
— Это была деловая поездка, а тебе, что потребовалось здесь?
— Жалоба поступила, прибыл выяснить.
— Жалоба? — удивлённо вскинул бровь Кейн, украдкой на меня взглянув, — и на кого?
— На мадмуазель Эмму, — усмехнулся Мэтью, тягучим голосом добавив, — но мы с мадмуазелью уже обо всём договорились.
— Нда?
— Мсье Мэтью, прибыл узнать, держат ли меня здесь силой, — пояснила, сердито взглянув на констебля. Я видела, что между мужчинами давняя недоговорённость или что там у них, но себя втягивать в их разборки не позволю.
— Кхм… что за бред, — закашлялся Кейн, изумлённо на меня взглянув.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Похожие книги на "Оспорить завещание (СИ)", Арниева Юлия
Арниева Юлия читать все книги автора по порядку
Арниева Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.