Охотник на демонов. Канзас (СИ) - Ян Карл
Меня вытащили из операционного саркофага. Вернули одежду, но не отдали оружие.
— Ты ещё слишком опасен, я не могу отдать тебе твои вещи, — объяснил профессор, который оказался забавным маленьким старичком, — я должен убедиться, что ты на моей стороне.
— Вы спасли мою жизнь, я в долгу перед вами.
— Это приятно слышать, но всё равно пока ограничимся, для разговора тебе ведь не нужно оружие?
— Нет.
— Вот и хорошо, — потёр ручки профессор.
— Расскажите про Паллагус?
— Ой, нет! Какой ты хитрый! Никому нельзя знать секрет нашего мира. Если я тебе расскажу его, ты больше никогда не выйдешь из этой лаборатории. Хочешь, я сделаю из тебя робота?
— Нет, спасибо. У меня ещё есть незаконченные дела в других мирах.
— Я так и думал, что ты откажешься, хотя жаль, хороший робот из тебя бы получился!
Этот профессор какой — то чиканутый, нужно с ним быть поосторожнее.
— Вы говорили, что подарите мне прибор.
— Да, вот держи, — профессор передал мне часы, — больше тебе не придется таскать с собой ваши примитивные приборы, эти часы универсальны, они будут служить тебе телепортом, GPS-навигатором, поисковым прибором, а также будут показывать твои повреждения, если они у тебя есть. К тому же эти часы являются современной моделью, им не страшна вода, холод, высокие температуры, повреждения, их невозможно уничтожить. Вместо батареи я вставил в них вечный двигатель.
Я принял подарок с большим удовольствием. Профессор, похоже, был очень крутой в технологическом мире.
— А теперь о деле, я хочу сделать из тебя курьера.
— Вам что-то нужно из Озисметория?
— Да! — ответил старик, — я хочу, чтобы ты принёс мне кое-что!
— Например?
— Скоро ты будешь учувствовать в запрещенном турнире, так вот для победителя приготовлен дополнительный приз от спонсора, я хочу, чтобы ты принёс его мне.
— Откуда вы знаете о турнире?
— Ты не представляешь, сколько я о тебе знаю!
— А если я не принесу, то что?
— Давай не будем омрачать наш душевный разговор.
Я намёк понял и не стал больше буреть, но на ум пришла одна коварная мысль. Если, по словам профессора, он и такие же чиканутые ученые, как он, воздвигают для нас, Вельданов, обелиски и заряжают их силой шонлах, почему бы мне не попросить у него немного этой самой силы.
— Я принесу вам то, что вы просите, но взамен хочу, чтобы вы повысили мой уровень силы шонлах.
Профессор сначала рассмеялся, но потом совершенно серьёзно ответил:
— При всем желании я не могу нарушить правила игры и наделить тебя силой без пройденного испытания.
— Это как?
— Не я и тем более не ты придумывал за что и кому давать силу, Карл. Так что извини, впредь больше с такими вопросами ко мне не обращайся. Я спас тебя, за что могу поплатиться, если наш владыка узнает об этом. Так что я очень сильно надеюсь, что ты никому не расскажешь о своём маленьком приключении. В дорогу я тебе дам целую сумку кристаллов, я знаю, в вашем мире они очень ценятся. Скажешь всем, что нарвался на месторождение. О своём высоком уровне помалкивай, скажешь, что ты повысил силу шонлах до седьмого уровня, не говори о десятом. На турнире у тебя никто ничего не спросит, так как определение уровня ты уже прошёл.
— Да в том — то и заключался план, за два дня повысить до максимума силу шонлах, — подтвердил я.
— Ты не открыл для меня секрета! Так все Вельданы делают и случается такое, что многие не доживают до турниров. В силу своей алчности пытаются откусить кусок побольше.
— Как я сегодня.
— Да, как ты, но тебе улыбнулась удача, что ты нарвался именно на мой участок, повезло, что мне нужен Вельдан, который будет притаскивать кое — какие вещи из магического мира, ну может быть выполнять мелкие поручения в будущем.
Я понял, у этого старика большие планы на меня.
— Но ты не думай, что это всё просто так, у меня много всяких плюшек, которые будут твоими, со мной ты станешь Вельданом, какого свет не видывал!
— А тьма?
— Что тьма?
— А тьма видывала?
Тут чокнутый профессор замялся. Тьма или пугала его или ещё что. Он перевел разговор в другое русло:
— В общем, со мной ты будешь становиться сильнее.
— А зачем мне становиться сильнее?
— Странный вопрос, — покачал головой профессор, — для чего все хотят быть сильными, для того и ты.
— Последнее время мне хочется спокойной жизни.
— Карл, ты не можешь хотеть спокойной жизни, ты родился, чтобы творить историю, размеренная жизнь тебе наскучит очень быстро.
— Откуда вы знаете, для чего я родился?
— Я знаю о тебе больше, чем ты даже себе представить не можешь. Тебя впереди ждут такие события… Признаться, я тебе завидую!
— Но почему?
— Потому что у меня никогда не будет того, что будет у тебя. У тебя пока этого нет, но вскоре появится.
— Вы о чём?
— Ты скоро поймешь! Ещё рано вскрывать карты!
Глава 21
Элимдур и Эсмеральда бурно встретили меня, по ним было видно, что они очень сильно переживали.
— Ну как ты, Карл? — первой спросила Эсмеральда, помогая снять с моего плеча сумку, полную кристаллов.
— Как видишь, нормально!
Элимдур не удержался и подошёл посмотреть, чем я так хвастаюсь.
— Откуда столько? — удивился он.
— Наткнулся на месторождение, — улыбнулся я, — я старался, правда, собрать все кристаллы, но мне их было не унести.
Эсмеральда косо посмотрела на меня. За всё время путешествий в технологический мир, а она-то попутешествовала по Палагуссу предостаточно, никогда ей не попадалось столько кристаллов. Да что там! Она за всю свою жизнь столько кристаллов не находила.
Я понял, что она что-то подозревает, но не подал виду.
— Нужно тебя почаще закидывать! — заявил довольный Элимдур, — в прошлый раз пятьдесят, а в этот… Страшно подумать, сколько их здесь?!
Волшебник взял горсть кристаллов и высыпал их обратно в сумку, этот ритуал он проделал минимум три раза.
— Я рад, что угодил вам, учитель!
— На выручку мы купим тебе приличный меч, — заявил мой ментор, — и останется ещё очень много.
— Часть пусть возьмет Эсмеральда для своего механизма, у неё должен всегда быть запас.
— Спасибо, — оборвала меня Вельданша, — я сама добуду себе или куплю, наконец.
— Да знаю, как ты добудешь, — буркнул Элимдур, — помню в прошлый раз прибежала, вся в панике.
— Пап! — возмутилась Эсмеральда и указала глазами на моё присутствие магу, жест означал: «ну ты что позоришь меня перед Карлом».
— Да ладно тебе, Карл нам уже как родной, чего его стесняться!
— Ну, знаешь! — топнула ногой Эсмеральда и убежала прочь.
— Вот дурная девчонка, — кинул ей вслед чародей и залился громким смехом.
— Не нужно было её стыдить, — произнёс я.
Элимдуру не понравилось, что я заступился за его дочь.
— Поделом ей. Вечно строит из себя крутую, а на самом деле создаёт кучу проблем, причём не только окружающим, но и себе.
— Эсмеральда очень сильная и волевая Вельданша, — продолжил я защиту, — но иногда даже самым сильным требуется поддержка близких.
— Всё! Хватит о ней, уймись! — повысил голос Элимдур. Мои слова пристыдили волшебника. Значит не всё потеряно, у него остались отцовские чувства.
— Эсмеральда не дуйся на него, он просто хочет подчеркнуть свою значимость.
— Да, но зачем он так?! Он же знает, что я люб… — на последнем слове Эсмеральда прикусила язык.
Я догадался, какое слово заставило её замолчать. Гордая, властная женщина никогда первой не признается о своих чувствах. Я улыбнулся и обнял её.
— И я тебя очень сильно люблю!
Эти слова согрели нас обоих, она прижалась ко мне, словно котенок, и прошептала:
— Ты у меня самый лучший!
Этот миг стал знаменательным для нас обоих. Мы перешли на новый уровень отношений. Эсмеральда воспользовалась этим.
Похожие книги на "Охотник на демонов. Канзас (СИ)", Ян Карл
Ян Карл читать все книги автора по порядку
Ян Карл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.