Охотник на демонов. Канзас (СИ) - Ян Карл
— Расскажешь, где ты на самом деле взял столько кристаллов?
— Я…
— Только не рассказывай мне сказки про месторождение, — перебила она меня, — максимум, что попадается на Палагуссе, это делянка, причём на ней чаще всего несколько штук.
— Эсми, я не могу рассказать тебе о том, что случилось со мной в технологическом мире.
— Значит, я была права! — отпрянула от меня Вельданша, — ты не находил эти кристаллы! Кто тебе их дал?
— Ты очень проницательна! Я тебе обязательно расскажу эту историю, но не сейчас, мне не хочется подвергать тебя опасности.
— Вот значит как? — обиделась Эсмеральда, — а напомни-ка, кто спас тебя в подземелье? Кто ввел тебя в курс дела? Кто рассказал тебе, кем ты являешься? А? — выдержала паузу Вельданша, — ты кем себя возомнил? Хочу напомнить, что я намного сильнее тебя, и если уж кто и будет защищать нас, так это я!
— Тогда оголи свой катар и убей меня прямо сейчас! Убей, если жалеешь о чём — то, — на этот раз завёлся я, — это ты кем себя возомнила? Маленькая избалованная девчонка! Не думал я, что ты всё это сделала для меня в корыстных целях. Знаешь, а теперь я хочу только одного.
— Чего? — заплакала Эсмеральда.
— Проиграть турнир!
На этом наш разговор закончился, я вернулся к Элимдуру. Напоследок я кинул сумку с кристаллами к ногам Эсмеральды.
— Что с тобой? — не узнал меня Элимдур, я был в ярости.
— Да пошла она! — выругался я, — давайте сюда ваших рабынь по очереди…
— Заткнись! — заорал волшебник, — как ты смеешь такое говорить мне, бесстыдник!
— А что? Я помню, вы сами пытались подсунуть под меня ваших девиц.
— Тогда я не знал о ваших истинных чувствах! — оправдался маг, — и твоё поведение тому подтверждение!
— Простите, — одумался я, — просто она, она…
— Она в первую очередь женщина, — перебил меня Элимдур, — и ты должен понимать это.
— А я мужчина, который не позволит так с собой обращаться! Упрекать меня в том, что она спасла меня и…
— Заткнись! — вновь прогремел маг, — ничего не хочу слышать! Превращаешься в сплетника, слушать противно!
Больше я ничего не хотел говорить Элимдуру, я решил пройтись.
— Пойду прогуляюсь во дворе.
— Смотри в сортир не провались!
Выйдя во двор, я сразу услышал грохот. Он доносился из сарая. Нет! Он не просто доносился, сарай ходил ходуном.
У меня загорелись глаза, сила шонлах проснулась, последнее время мне не нужно было специально вызывать её, видимо организм адаптировался и считывал моё настроение сам.
Элимдур выбежал во двор.
— Уходи! — заорал он, — сейчас выйдет.
— Кто?
— Дракон!
Я не стал испытывать судьбу и скрылся в доме, через некоторое время ко мне пришёл волшебник.
— Всё нормально, просто проголодался, а тут ты ходишь!
— Чего? Есть хотел? И поэтому чуть не снёс сарай?
— Не забывай, Карл, что ты человек новый в этом доме, а драконы знаешь, они чужаков не любят.
— Можно на него посмотреть?
— Придёт время посмотришь, а сейчас им занимаются драконоведы, пусть успокаивают моего Малютку.
— Ничего себе малютка!
— Я так назвал своего дракона, маленький, такой милый был, вот к нему и прилипло это прозвище.
— Расскажите немного о драконах?
— А что про них рассказывать? — призадумался Элимдур, — большие, сильные, умеют летать, невосприимчивы к магии и очень преданы своим хозяевам.
— Ваш дракон однажды спас вам жизнь, расскажите, как это было?
— А, ты про Седрика?
Я кивнул.
— Ну что сказать, любил этого паршивца, видел, как он засиживается с моей дочерью, думал хорошая парочка выйдет. Но, увы, мерзавец перешёл на темную сторону и разорил деревню, в которой я был поставлен главой. Чёрная магия считается самой могущественной не просто так. Погибли в тот день многие, Седрик хотел лишить жизни и меня, но только вот он не учёл, что на дракона магия не действует, вот мой Малютка и потрепал его изрядно, гад еле ноги унёс.
Элимдур рассказывал эту историю немножко иначе, чем Эсмеральда. Может быть, ему не хотелось показывать свою слабость передо мной. В тот кровавый день погибло много жителей и учеников моего ментора. Он не мог остаться к этому равнодушным.
Утром ко мне пришла Эсмеральда, она была подавлена. Я притворился спящим. Вельданша почувствовала моё притворство, но всё равно преданно села рядом с кроватью и принялась ждать, пока я открою глаза. Я не стал её долго мучать.
— Эсми…
— Молчи, — перебила Эсмеральда, — не говори ничего.
Вельданша молча легла рядом, я нежно обнял её и укрыл нас одеялом.
— Я всю ночь не спала, всё думала о нашей ссоре, мне никогда раньше не приходилась так переживать.
— Давай забудем об этом недоразумении. Тебе хорошо со мной?
— Да, твои объятия такие тёплые.
Я прижал Эсмеральду ещё крепче, она играючи развернулась к моему лицу и осластила мои губы.
Всё-таки странные мы мужчины, всю ночь я планировал, представлял, каким буду холодным, жестоким и безжалостным с ней, думал, что никогда не смогу простить её за унижение, нанесенное мне, но как только я почувствовал её нежное тело, я растаял, я растаял уже даже тогда, когда она проявила покорность. Мне больше не хотелось расстаться, мне хотелось чувствовать её приятный запах и наслаждаться её прекрасным телом.
— Я не хочу, чтобы мы разговаривали на языке упреков, — произнес я в надежде, что Эсмеральда поймет, что я имею в виду. Второй волны упреков я не смогу простить. Я не сделал ничего плохого, чтобы заслужить такого обращения.
— Хорошо, я буду стараться, — пообещала Эсмеральда, но сразу же добавила, — но только ты останавливай меня, если я забудусь или меня занесет. Обещаешь?
Ох уж эти девушки!
— Обещаю, конечно!
— Карл! — прогремел Элимдур за дверью, — сколько можно спать?
Волшебник был возмущён, что в обеденное время я всё ещё валялся в кровати.
Эсмеральда захихикала, я поддержал её.
Отец Вельданши, услышав смех, ворвался в комнату в высшей степени возмущения.
Эсмеральда нырнула под одеяло.
— А это кто у тебя? — разразился громом маг, признаться, он заставил меня понервничать, я никогда не видел его в таком бешенстве. Ненароком ещё кинет в меня какое — нибудь смертоносное заклинание или порчу наведёт.
Я подтолкнул Эсмеральду, чтобы она показалась, но Элимдур опередил её и стянул резким рывком одеяло.
— А ты что здесь делаешь? — удивился маг, увидев голую дочь.
Эсмеральда натянула простынь до самых глаз и скорчила невинную гримасу, мол, ты что делаешь, пап?
— Да ну вас к лешему! — бросил нам волшебник, развернулся и пошёл прочь.
— Простите нас, мы сейчас придём, — крикнул я ему вдогонку.
Элимдур махнул рукой.
Мы спустились по лестнице на первый этаж. Я как бы невзначай хлопнул ладошкой по попе своей любимой.
Эсмеральда захихикала.
— Никак не наиграетесь? — упрекнул Элимдур, который ждал нас больше десяти минут.
Мы сделали серьёзные лица, насколько это было возможно, и приготовились внимательно слушать моего ментора.
— Значит так, пока вы там ерундой маялись, я прикупил для тебя новый клинок, Карл.
Элимдур подошёл к столу, который был накрыт покрывалом. Мы последовали за ним. Маг сдернул покрывало и мы увидели его: клинок был потрясающим, чёрная сталь переливалась на солнце, в острие можно было разглядеть перекаты пламени, это говорило о том, что сабля волшебная. Он был меньше моего, его длина без рукоятки не превышала семидесяти сантиметров, а боковая сторона трёх. На первый взгляд мне показалось, что клинок мелковат, но когда я взял его в руки я почувствовал его увесистость, металл был очень тяжёлым.
— Даудар! — воскликнула Эсмеральда.
Я сначала думал, что это Вельданское ликование, но нет, оказалось это название металла, из которого была сделана шашка.
Похожие книги на "Охотник на демонов. Канзас (СИ)", Ян Карл
Ян Карл читать все книги автора по порядку
Ян Карл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.