Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён"
— Его наверняка загипнотизировали. — Люциус осмотрелся и заговорил тише. — И сейчас Ковен через него следит за нами.
— Меня не… загипотировали. — Ответил Энрик.
Люциус смотрел на него с пугающим спокойствием.
— Мерзавец сгорит! Давай же, быстрее!
— Вот поэтому я и не хотел брать тебя в наше путешествие, Энрик.
— Люциус, что ты сделал с Варелой? — Холька встала вплотную и немного нависла над ним.
Люциус смотрел на неё прямо и спокойно. — То, что велел Перводух. И то, что нам пришлось бы сделать однажды. Но я сделал это так, что он ещё послужит нам. Это правда. Я превратил его в камень. Он нужен мне для того, чтоб использовать этот артефакт.
Она резко схватила его за горло и чуть приподняла над землёй. Он вцепился обеими руками в её руку, но казался совершенно беспомощным в её мощной хватке.
— Если ты что-то сделаешь с Энриком! Если с ним что-то случится!
Внешне Люциус оставался спокойным. Однако в его руке появилось пламя.
— Если ты ещё хоть что-то скроешь! Если ты ещё кого-то превратишь в камень! — Она агрессивно оскалилась.
— Сражайся, идиот! Она убьёт тебя! Убьёт! Дерись! Дерись, идиот! — Его голос перебивал Хольку.
— Отпусти. — Спокойно потребовал он.
Она резко разжала руку и её лицо стало растерянным. Она осторожными движениями принялась поправлять ему плащ, пока он отдышался.
— Ты должен обладать этой силой! Должен! Так же как ты беспомощен перед её мощью, должна быть беспомощна она пред тобой! Все должны быть беспомощны.
— Холька, это был лучший из возможных вариантов. Это не значит, что я буду так поступать со всеми.
Она смотрела на него с отвращением. — Он помогал нам! Без него мы бы ничего не добились!
— Это не наша вина. Перводух хотел его смерти. Так что здесь либо мы, либо он.
Она отвернулась. — Ты должен был предупредить меня! Почему ты не веришь мне?
Он выдержал паузу. — Вот поэтому, Холька. Потому что ты думаешь сердцем, а не головой.
— Так и должны поступать рыцари! Пусть Ковен в приступе рациональности переходить все грани допустимого! А мы должны быть лучше.
Люциус прищурился. — Если ты поступаешь так, то это не значит, то все должны поступать так же. Но если мы хотим выполнить нашу задачу, мы должны мыслить и действовать логически.
— Я говорил, у неё появилась игрушка получше и она сразу же забыло про тебя! Поухаживала за бедным маленьким ребёнком и нашла себе нового!
Люциус взглянул на Энрика с нескрываемым презрением. — Сейчас логика говорит нам, что он враг. — Его тонкий палец указал на Энрика. — Он работает на Ковен.
— Я не работаю ни на кого. Тётя Холька, я хочу спасти вас! Люциус вас хочет убить!
Она вновь обернулась на Люциуса. Тот молча смотрел на неё.
— Почему вы мне не верите?
Она перевела взгляд на Энрика. — Я не знаю, кому верить. — Она задумалась. — Давайте решим это после победы над Ковеном.
Люциус ткнул в неё пальцем. — Мы не победим его, пока с нами он. Ковен следит за нами, Холька. И он — их глаза. У него ничего не отняли, да ещё и дали ингридиенты.
— Это не важно. — Рука Хольки легла на меч. — Они не победят нас в открытом.
— Холька. — Голос Люциуса стал напряжённым. В нём появились злые нотки. — Ты совсем головой поехала? — Он посмотрел в упор ей в глаза. — Этот парень был у Ковена. Они явно отпустили его. Мы знаем, что через него они уже следили за нами. Ты ничего не хочешь с этим сделать?
— Я не буду причинять ему вред! Если ты этого хочешь сделать, то я тебя остановлю.
— Дура! Я сошла с ума, Люциус! Прозри наконец! Она сумасшедшая!
— Ты дура, Холька. Полная дура. Ты губишь нас.
— Она только мешает нам. Не пора ли действовать самому, Люциус? Или тебе уже не оторваться от своей мамочки?
— Люциус, у нас есть ты. Они не устоят против мессии. А я прикрою тебя. Как и было всегда. Мы всегда побеждали Ковен. А сейчас нам противостоят не его старейшины, а кучка отступников. Они нам не ровня.
Голос демона стал задумчивым и более вкрадчивым. — Хотя, может она и не безнадёжна. В конце концов, помнишь, как она рубила Ковен раньше! Добро. Пойди с ней и устройте эти ничтожествам огненный ад. А потом мы поглотим и её.
— Во-первых, Холька, не льсти мне. Во-вторых — ты слишком надеешься на грубую силу.
— Может быть, в бою, случайно, совсем случайно, в твоём очищающем пламени может сгореть и этот паршивец.
— Я не собираюсь идти дальше в компании вражеского шпиона. Если ты настолько отупела, что забыла про это, то идите вместе с ним на все четыре стороны!
— И бросить тебя?
Глаза Люциуса стали ярко красными. В руке вновь возник мощный огонь. — Я не собираюсь рисковать артефактом ради парня. Мы должны избавиться от него. Или вы уходите!
Энрик испуганно отступил назад и нащупал мешочек с песком для заклинания невидимости.
Холька же в два шага подошла вплотную к Люциусу и врезала ему кулаком в живот. Люциус выдохнул и согнулся.
— Мы пойдём дальше! — Заявила она.
Он медленно распрямился. Его взгляд выражал презрение.
— Ковен не победит нас. Мы победим их так. И заставим вытащить из Энрика эту штуку. Или вытащим её сами.
— И как? — Люциус резко повысил голос. — Скажи мне, как?
— Придумай что-нибудь. Но мы не расстанемся. И не убьём его. — Весь её вид, горделивая осанка и лицо источали ощущение полнейшего превосходства. — Мы пойдём и победим!
Люциус немного съёжился. Его глаза потускнели. Он перевёл взгляд на парня. — Пусть держится на расстоянии. Дальше посмотрим.
— За свою тупость она заслуживает смерти! Заслуживает! Вытяни из неё силу! Ты найдёшь ей лучшее применение!
Люциус промолчал и пошёл первым. Энрик прятался от него за Холькой. Её рука крепко держала его за плечо и это ощущение этой могучей хватки, как ни странно, успокаивало.
Шли они неторопливо, но без остановок. В сравнении с прошлыми днями казалось, что теперь они просто гуляют в своё удовольствие. Иногда Люциус и Холька отходили в сторонку и там что-то обсуждали, а потом возвращались к Энрику. Ночевали они на небольшом пригорке. Энрик лёг рядом с Холькой и не мог заснуть, пока Люциус стоял на часах.
Вечером они вдвоём вновь отошли в сторону. Какое то время они о чём то спорили и Энрик уже был готов броситься на помощь Хольке, когда они начали угрожающе жестикулировать друг другу. Но в какой то момент женщина обняла Люциуса. Тот приобнял её в ответ, но в этом жесте не было никакой нежности.
Когда они вернулись, Энрик тихо спросил у Хольки, что это было.
— Он хотел гипнозом изгнать из тебя червя.
— А почему вы тогда помирились?
— Мы не помирились. Я лишь напомнила ему, что он мы не враги.
Энрику осталось только удивляться такому поведению этой странной женщины.
Утром они сошли с тракта и двинулись в направлении, из которого Энрик недавно шёл. Только теперь они шли немного в обход.
Энрик то и дело оглядывался, ища своих благодетелей. Пару раз ему казалось, что с верхушек деревьев на него самострел ворон, но каждый раз тот быстро отворачивался и начинал о чём-то каркать с сородичами.
Несколько раз он проверял, на месте ли все мешочки с ингридиентами.
Местность здесь шла ровная, лесистая. Тени деревьев защищали от яркого горячего солнца. Люциус снял плащ и шёл в длинной плотной рубашке. Холька же осталась в том же, в чём была.
— Вам не жарко? — Спросил Энрик, который старался держаться в тени.
Она качнула головой и улыбнулась. — У дрконов всегда была горячая кровь.
Периодически он выходили на открытые места, но не обходили их, как раньше.
— За нами всё равно следят. — Сказал Люциус, когда Холька предложила обойти поляну. — Это бессмысленно.
— Кто следит?
— Ворон. Он стал маскироваться лучше. Но я его вижу.
Вечером Холька не могла уснуть и в итоге осталась стоять на часах. Засыпая, Энрик услышал печальный успокаивающий звук музыкальной трубки.
Встав рано утром, они вышли на знакомую Энрику поляну, когда солнце ещё только-только полностью появилось на небе.
Похожие книги на "Путешествие на Запад (СИ)", Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён"
Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён" читать все книги автора по порядку
Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.