Лемминг Белого Склона (СИ) - Альварсон Хаген
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
- А вы-то кто такие? - выпалил кудрявый паренёк с факелом. - Пришли средь бела дня, хозяйничаете, как у себя дома! Кто он вам такой, а? Вы что, родичи ему?
- Нет, мы не родичи Бьярки Эйнарсону, - отвечал Хаген, - но мы, викинги Арнульфа Иварсона, морского короля, прозванного Седым, чей корабль стоит на Кракнесте, не спрашиваем соизволения и берём, что пожелаем и где пожелаем!
- Хорошо сказано, - шепнул Торкель, - надо запомнить!
- Нынче же мы желаем взять этого человека, Бьярки сына Эйнара Чёрного Медведя, на поруки и доставить к нам на корабль. Дальнейшую его судьбу решит наш хёвдинг. Это ясно?
- Ха! - раздались возгласы из толпы. - Викинг поимётый!
- Сопли подбери, недоносок!
- Молоко на губах, а туда же!
- Хэ, Тормод, это не молоко...
- А что же?
- А ты догадайся!
- ГАГАГА!!!
- ГЫГЫГЫ!!!
И всё в таком духе.
- Короче, вы, козлы в волчьих шкурах, - Болле утёр локтём раскрасневшееся от смеха лицо, поднял топор и указал в сторону Линсея, - проваливайте отсюда, как и было сказано, а ваш грозный Арнульф сэконунг нам ни разу не указ и не угроза. Это ясно?
- Добрые люди, - не сдавался Халльдор, - нет ли возможности решить дело миром?
- Пусть этот говнюк ответит за своего отца, - прорычал Болле, - а вы, коли желаете за него заступиться, то займите очередь.
- Я с весны никого не убивал, - выступил вперёд доселе молчавший Лейф, - и у меня сильно чешутся кулаки. И я с радостью убил бы всех вас до единого. Потому что, думается мне, этот Эйнар Чёрный Медведь, о котором вы говорите с такой ненавистью, был великим человеком!
- Да что ты? - нехорошо прищурился Болле. - А ну, парни...
Но тут Лейф метнул в него топорик и попал точно в лоб. Хозяин шхер замолк на полуслове, потрогал голову, с удивлением обнаружил кровь на пальцах, а потом рухнул набок, словно подрубленный дубок.
И умер.
И понеслось!
Оружие, не считая ножей, парни оставили на корабле. Кроме Торкеля, который нигде и никогда не расставался с мечом предков - даже в бане, даже когда тешился с очередной девой, Хёггвар всегда был где-то поблизости. Хаген тоже остался с топором, хотя и не по какому-то твёрдому убеждению, а просто по рассеянности. Да и численный перевес был не на стороне викингов. Но их наставник Ингольф Десять Рук не просто так пил своё пиво! Побоище, которое подопечные Арнульфа устроили поселянам, вошло в местные легенды. О нём рассказано в "Пряди о битве на Свиной Шхере", которую впоследствии сложил Фрости Сказитель.
Халльдор перехватил поудобнее посох, увенчанный тяжёлым кремнем, которым можно было как рубить, так и дробить, чем колдун и занялся. Хродгар пнул в живот одного разогнавшегося бонда, смолотил кулаком другого, наклонился, схватил обеими руками топор Болле - и принялся рубить направо-налево.
- Вкруг! - орал он, бешено вращая бородатой гибелью. - Спина к спине!
Викинги сомкнули стальное кольцо, Лейф промешкал, получил дубиной в ухо. Стурле одной рукой втащил его в круг, а другой отомстил за него, проткнув саксом плечо дуболома. На него замахнулся мужик с топором, но Торкель отсёк ему обе кисти. Хаген отбил нацеленный в Хродгара острый кол, двинул обухом в бородатую морду, всадил топор в грудь отцу несчастной Эльдис, разрубил лицо его соседу, пригнулся, кол, нацеленный в печень, рассадил ухо, а Хаген всадил крюк бонду под колено...
Лейф пришёл в себя, схватил чью-то дубинку и пришёл на помощь Халльдору, размолотив в кровавую овсянку с соплями лицо очередного поселянина. Колдун коротко кивнул - и ударил посохом оземь. Почва дрогнула, волна прокатилась под ногами нападавших, разрывая дёрн, с десяток ополченцев грохнулись, об их тела спотыкались другие. Хродгар, Хаген и Торкель подскочили, заработали оружием, избивая оглушённых.
- Что, быдло штопанное? - насмехался Торкель, разрубая очередного противника. - Что, свиная задница, нравится коготь битвы?
Тут его треснули по голове топором, у него всё поплыло перед глазами, на волосы и лицо полилась кровь. Лейф бросился на помощь, вышиб зубы крестьянину, а Халльдор осенил Торкеля посохом и протянул какой-то гриб:
- Жуй, боль пройдёт. Повезло, тебя краем зацепило.
На колдуна замахнулся бонд, Лейф стоял рядом и отвёл удар, ему тут же сломали руку, а Стурле прирезал нападавшего. Хаген тоже получил по голове, но это ему не помешало разрубить обидчика от ключицы до груди и продолжить битву. Ранили и могучего Хродгара, и колдуна Халльдора, да и Стурле получил факелом по морде. И, как знать, чем бы кончилась та битва, но тут Хаген заметил чёрно-багровое пятно на краю обрыва. Затем громовой рёв огласил девять миров - и Бьярки, о котором в пылу сражения все забыли, ринулся на врага.
- Берсерк, - прошептал Халльдор, - истинный берсерк...
Страшно и жалко было смотреть на тёмно-русый комок ярости, в который обратился Бьярки. Босой и голый по пояс, в каждой руке он держал по топору. Кровь и куски мяса летели во все стороны. Глаза покраснели, слезились и дико вращались в глазницах. Искорёженное лицо дёргалось, из груди рвался хриплый рык, пена сочилась изо рта. Железное оружие со звоном отскакивало от кожи, блестящей от пота, словно начищенные доспехи. Факельных ожогов и ударов палиц он тоже не чувствовал. Острый кол ткнулся в живот, но зверь отмахнулся лапой - и снёс голову обидчику. Бонды в ужасе бросали своё жалкое дубьё и бежали прочь, не помня себя, теряя портки и крохи достоинства, причём три человека прыгнули с утёса, откуда хотели столкнуть самого Бьярки.
Берсерк не остановился.
Оглядев бешеным взором поле боя, заваленное трупами, он бросился на своих защитников.
Халльдор и Хродгар переглянулись.
- На счёт три - держи его. Готов? ТРИ!!!
Виндсвалль ткнул посохом в перекошенную окровавленную морду, Бьярки замер на миг, разжал кулаки. Топоры выпали, а Хродгар обнял юношу, сжал в тисках и не отпускал, пока берсерк бился, рычал, выл и горько плакал, а также пускал слюни, которыми заляпал Хродгара с ног до головы. Тут приблизилась его матушка и принялась ласково гладить сына по голове:
- Ну-ну, милый, всё хорошо, Бьярки, всё кончилось, мой медвежонок, всё хорошо, ну, тише, тише, спокойно, всё позади, всё прошло, тихо, тихо...
Берсерк понемногу начал остывать, а потом и вовсе обмяк, как-то сдулся, усох, словно волынка, из которой выжали весь воздух. Хродгар опустил его на землю. Старуха склонилась рядом, сняла с головы платок и начала вытирать пену, пот и кровь с сыновнего лица.
- Скажи-ка, почтенная кэрлинг, - спросил Халльдор, - с ним раньше такое бывало?
- Мне того не доводилось видеть, - не оборачиваясь, ответила старуха, - хотя сказывали всякое. А вот его отец, мой Эйнар... Он однажды пришёл в ярость, когда на нас напал белый медведь. Они сюда забредают зимой...
- Правду говорят, что он был викинг и чинил зло соседям? - спросил Хаген.
- Правду говорят, что он был викинг, - эхом повторила кэрлинг, - но лгут, что он разбойничал на Линсее. Ты что, мальчик, совсем глупый? Разве зверь режет там, где живёт? Ох, добрые юноши, как же мне вас отблагодарить! Может, я чем-то...
- Ах ты мать моя хекса! - досадливо воскликнул Стурле, указывая рукой на море. - "Поморник" отчалил! Без нас уйдут... Ну, решайте уже чего-нибудь!
- Не делай волны, Стурле, - поморщился Торкель, - и так голова болит. А что тут, собственно, решать? Зачем мы полезли в эту драчку? Возьмём Бьярки с собой!
- И верно, добрые юноши, берите, - улыбнулась сквозь слёзы старуха, - тут он точно пропадёт.
- Думается мне, - грустно сказал Хродгар, - тебя, почтенная кэрлинг, мы с собой взять не сможем. Арнульф не позволит. Не знаю, убедим ли его оставить Бьярки...
- Может, по пути их высадим? - предложил Хаген.
- Нет, милые юноши, из огня да в стужу, от варга к троллю - то не по мне. Главное - сыночка моего заберите, а я уж пожила на свете, всё изведала. Я тут как-нибудь сама. Всё, идите. Ступайте, и да хранят вас боги! Я буду молиться на каждого из вас им всем!
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Похожие книги на "Лемминг Белого Склона (СИ)", Альварсон Хаген
Альварсон Хаген читать все книги автора по порядку
Альварсон Хаген - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.