Проклятие принцессы (ЛП) - Хаскелл Мерри
На приглашение потанцевать я ответила Михасу холодным отказом, и когда он попробовал последовать за мной, я спряталась за колонной и надела шапку-невидимку, которую всегда носила с собой, чтобы ее не украли. Я выскользнула на свежий воздух и отправилась к Маленькому Колодцу. Перегнувшись через край колодца, испачкав платье мхом и грязью, я вдохнула резкий, каменистый запах реки Алеты.
— Я бы потанцевала с тобой, если бы ты был здесь, — произнесла я в колодец.
Я представила, как уши змея дернулись от звука моего голоса в темноте.
— Ревека? — это Па звал меня. Я стянула шапку-невидимку с атура, чтобы он смог меня видеть. Моя вуаль представляла собой сущий кошмар, и я точно что-то погнула, но побег от Михаса того стоил. — Тебе стоит дать этому мальчишке, что пасет коров шанс.
Па ценил поступок Михаса не меньше, чем я.
— Он пасет овец, на самом деле, Па. И я не могу, — ответила я со всей честностью.
Па какое-то время молчал, решая, как задать свой вопрос.
— Ты… с тобой… в общем. Этот дьявол не обидел тебя, да? Я знаю, что не смог освободить тебя достаточно быстро. Но я не опоздал, да?
Какое-то время я просто смотрела вглубь Маленького Колодца, заметив, что Тьма зашевелилась в нем. Солнечный свет никогда не попадал туда и никогда не попадет. На протяжении всего дня крепостные стены и башни замка скрывают его своей тенью.
Он мог бы приходить ко мне в любое время, если бы хотел.
— Ревека? — позвал Па. — Я опоздал?
— Нет, Па, — ответила я мягко, хотя и ложью, — ты не опоздал.
— Хорошо, — ответил он с облегчением в голосе и обнял меня.
Я подумала, что правильное время он выбрал, чтобы начинать верить мне на слово, но оставила эти мысли. Мне безумно хотелось рассказать ему все, что произошло со мной в Подземном мире, но для этого никогда не будет подходящего случая.
— Я, пожалуй, еще подышу ночным воздухом, — ответила я и отправила его к его новоиспеченной жене. И поскорее. Потому что я услышала мягкую поступить на другом конце заднего двора и звук, с которым он снял шапку. Я повернулась.
Драгос был там, в своем прекрасном, человеческом обличье.
— Я услышал, как ты зовешь меня.
Я не могла сдержать улыбку, но пыталась, водя рукой по мху на Маленьком Колодце. Я стеснялась его, стеснялась спросить, не заметил ли он, что я на самом деле стала королевой Тоноса.
— И ты пришел, — сказала я, наконец, и между нами сломался лед. Стало проще общаться.
Много времени прошло, прежде чем я поняла, что он проклят, также сильно, как замок Сильвиан или принцессы. Он был несчастным монархом, запертым в теле змея в Подземном мире и в его человеческом обличье в Верхнем. Настоящий змей может это контролировать, значит, он не полностью змей. Его одиночество ощущалось физически. Его прошлое должно быть ключом к разгадке всего. И я уверена, что эта история начинается не с цветов сливы, плывущих по реке.
Интересно, какую жуткую смесь лжи и правды мне придется использовать, чтобы убедить его рассказать мне историю от начала до конца, с тех времен, когда он еще не жил в Подземном мире.
— Как поживает Тонос?
— Ждет тебя.
— Оу, ты заметил, да?
— Это было трудно не заметить. Души перестали пропадать, но целиком болезнь не исчезнет, пока ты не вернешься и не уделишь ей свое внимание, — он покачал головой как будто в изумлении. — Но пять лет она подождет.
Я не смогла сдержаться и расплылась в улыбке, обхватив себя руками.
— Пять лет до моего окончательного возвращения навсегда. Но я не говорила, что не буду приходить с визитом.
После этих слов небольшой сгусток Тьмы вокруг колодца замурчал, как кот. — Пять зерен. Пять дней? Я могу приходить в Тонос каждые пять день, если я ему нужна.
— Пять зерен, пять дней… почему бы и нет? — Драгос сидел на краю колодца и водил кончиками человеческих пальцев по выщербленным словам, оставленным заключенными.
— Почему бы и нет, — согласилась я. Мне казалось, лопну от надежды и удовольствия, так что решила сменить тему. — Знаешь, слухи об этом колодце очень любопытные. Вырезанные слова, по которым ты водишь пальцами, считаются проклятием турецких заключенных, которые выкопали колодец.
— Это не проклятие, это предупреждение. Тут сказано, что это врата в земли Повелителя Мертвых.
— А… о, так ты можешь это прочесть? Это на самом деле турецкий?
Он кивнул. Я попыталась сдержать улыбку, но она ускользнула от меня. Он не сможет скрывать свою личность вечно, особенно, если я буду навещать его каждые пять дней. Каждый раз мы будем разговаривать, и я буду приближаться к разгадке его личности.
А за пять лет? Пять лет это очень длинный срок. Достаточно времени, чтобы разгадать его секрет и разрушить проклятие.
Учитывая, что я смогла сделать для Сильвании всего за лето, думаю, будет не трудно.
Заметки
[
←1
]
Консорт-принцесса — супруга правящего короля, сама не являющаяся суверенным монархом в своем праве.
[
←2
]
Влад III Басараб, также известный как Влад Дра́кула и Влад Це́пеш — князь Валахии в 1448, 1456–1462 и 1476. Прототип заглавного персонажа в романе Брэма Стокера «Дракула». (прим. перев.)
[
←3
]
Атур — сложный женский головной убор на каркасе из китового уса, металла, накрахмаленного полотна или твёрдой бумаги. (прим. перев.)
Похожие книги на "Проклятие принцессы (ЛП)", Хаскелл Мерри
Хаскелл Мерри читать все книги автора по порядку
Хаскелл Мерри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.