Хозяйка старого поместья, или Попаданка берёт всё в свои руки! - Герр Анна
– Я займусь этим вопросом. Думаю, что нам с собой нужно забрать Колина. Хороший парень. Открытый, добрый, знающий своё дело. Он попал к нам, ещё будучи четырнадцатилетним мальчиком. Сирота. Ему некуда податься. Он очень любил ваших родителей и верен вам. Его обязательно нужно забрать с собой.
– Я только за, – уверила старушку, и та одобрительно кивнула. – А что он делает? И сможет нам помочь с вещами и переправкой их в ломбард?
– Он исполняет обязанности конюха и плотника. Конечно, он поможет нам. – Лицо Эльзы озарилось, и она, чуть подумав, хитро добавила: – Пусть он нам отберёт ещё лошадей, карету и телегу. Их тоже заберём. Самое лучшее.
– Мне нравится ваш настрой, – засмеялась я, и щёчки милой старушки заалели. – Ведите Колина. Поговорим с ним.
Парень оказался действительно хорошим. По крайней мере, вызывал он только положительные чувства. Он очень тепло отзывался о родителях Вивьен, и было видно, что ему больно от этой потери. Это расположило меня к нему. Наша идея была воспринята им на ура. Парень посчитал это правильным и справедливым, ведь всё в этом доме должно было достаться мне, как дочери лорда. Он уверил, что договорится со знакомым из ломбарда, и уже завтра мы, что сможем отобрать, повезём к нему.
Закончили мы глубокой ночью. Без помощи Колина и поварихи, которую порекомендовала для этого дела Эльза, мы бы не управились так быстро. В холле стояли сундуки и мешки с вещами, в которых находились серебряные столовые приборы, дорогой фарфор, вазы из тонкого, но прочного стекла, которые отец Вивьен привёз из соседней империи, шторы из дорогой парчовой ткани, ковёр из кабинета отца, что сохранился практически в идеальном состоянии, плащи отца, что были на меху (один мы оставили себе на всякий случай), серебряные подсвечники и что-то ещё по мелочи.
Мы собрали всё, что имело ценность и находилось в хорошем состоянии. Остальное оставили здесь. Пусть подавится дорогой дядюшка.
Также мы не забыли и для себя любимых отобрать вещи. Посуду, предметы быта, тёплые вещи и несколько артефактов, что находились в доме. Один из них был охранным, второй поддерживал порядок, избавляя комнату от пыли, и охладительный амулет, что висел в кладовке и не давал продуктам пропасть. Очень полезные штуки и очень дорогие, по словам Эльзы. Вообще артефакты были дорогими, и их могли себе позволить только знать и те, кто при деньгах.
Спать я легла с улыбкой на губах, хоть и жутко уставшая. Да ещё и вновь разболелось всё тело, особенно голова. Но зато мы проделали большую работу, и главное – завтра успеть доделать остальное.
Уже засыпая, я вновь ощутила нехорошее предчувствие. Должно что-то случиться, и мне это очень и очень не нравилось. Хоть бы успеть уехать до того, что должно произойти.
Но у судьбы были свои планы.
ГЛАВА 6
– Ох, леди Холистер, – вздохнул господин Джузли – хозяин ломбарда, рассматривая всё наше добро в телеге. – Сколько всего же вы привезли. Нужно время, чтобы разобрать, оценить и решить, что я заберу, а что нет.
– Сколько вам нужно времени? – спросила мужчину, внимательно рассматривая его. Он не вызывал негативных эмоций. Был прилично одет, общался с уважением, но я прекрасно знала, что простым он точно не был. Ведь такие не владеют ломбардами. Господин Джузли явно постарается дать как можно меньше по цене, и мне нужно будет внимательно отнестись к этому, чтобы не выручить сущие копейки.
Расходов предвидится очень много, поскольку мы поедем в старое поместье. А значит, нужен будет какой-то ремонт, также на что-то покупать еду, одежду и прочее необходимое для жизни. Также надо хорошо поразмыслить, как я смогу в этом мире зарабатывать, учитывая многие ограничения, касающиеся женщин. Особенно леди.
– Часика два, – прикинул в голове что-то господин Джузли и потёр щетинистый подбородок. – Приходите через это время, и там уже обсудим вопрос денег.
– Хорошо, – кивнула я и попросила Колина остаться здесь и присмотреть за нашими вещами и тем, что будут делать люди господина Джузли. Парень и сам собирался остаться, а мы с Эльзой отправились на соседнюю улицу, где находились ряды лавок.
Столица была невероятно красивой, с особенной атмосферой. Двух- и трёхэтажные домики с красной и коричневой черепицей плотно прижимались друг к другу и смотрели на многочисленных прохожих широкими, узенькими, высокими и маленькими окнами, украшенными вышитыми шторами и воздушным тюлем. Стены домов были каменными или деревянными, каждый второй такой особнячок был увит диким виноградом, краснолистным плющом и незнакомыми мне вьющимися растениями. На подоконниках снаружи и перед домами стояли кашпо с пышными кустами душистых цветов. По дорогам проезжали кареты с гербами, скрипучие телеги, наполненные сеном, мешками или овощами, миниатюрные двуколки и коляски, запряжённые одной или двумя лошадьми.
Мимо нас проплывали люди разных мастей. От самых бедных, одетых в очень простую и практичную одежду, до богатых аристократов, что неспешно гуляли по улочкам, рассматривая витрины лавок. Я присматривалась к нарядам леди, запоминая, что сейчас у них в моде, ведь мне стоило прикупить пару нарядов, как простых, так и на выход. Мне многое из гардероба Вивьен совершенно не понравилось. Нет, всё было качественное и красивое, но не по фигуре. На моём нынешнем теле излишне пышные юбки с обилием кружев смотрелись ужасно.
– Вот эта лавка с одеждой. Пойдём сюда, – позвала меня Эльза, и мы вошли в просторный зал с множеством платьев, корсетов, юбок, рюшечек, шляпок и прочих дамских прелестей.
Спустя час мы покинули сие замечательное место с похудевшим кошелём, который я прихватила из сейфа отца, но зато с довольными улыбками. Продавец пообещал, что к вечеру уже все покупки доставят в мой дом, и это было замечательно. Мы купили мне три прелестных платья, не самых дорогих, конечно, ведь экономили, но зато очень достойных. Четыре простых для дома, сапоги и две пары мягких туфель. Остальное у Вивьен было более чем подходящим для меня. Не обделили мы и Эльзу, порадовав старушку двумя светлыми платьями простого кроя.
Время ещё оставалось, и мы с нянюшкой решили пройтись по городу, чтобы я получше его узнала, пока была такая возможность. Я внимательно рассматривала лавки, пекарни, рынок, пытаясь понять, что же я смогу в этом мире делать. Нужно было найти что-то, на чём зарабатывать, ведь того, что мы выручим сегодня, и скудного дохода от деревни надолго не хватит. Эльза скептически относилась к тому, что я хотела сделать. В её голове до сих пор не укладывалось, что леди может работать. Наверное, для всех будет лучше, если эта леди с голоду помирать будет, но главное, чтобы не работала как прислуга или мужчина! Какой ведь ужас!
К назначенному времени мы явились немного уставшими, но, увидев хитрый взгляд хозяина ломбарда на меня, я быстро взбодрилась.
– Мы закончили, леди Холистер, – улыбнулся мужчина, предлагая войти вовнутрь светлого помещения ломбарда. – За всё могу дать сто золотых. И это очень выгодная цена, леди.
– Сто золотых? – воскликнула Эльза, гневно сверкнув глазами. – Да фарфор только двадцать золотых стоит. А серебряные столовые приборы? Вазы, привезённые из соседних империй, шторы из дорогой парчи, огромный ковёр, который прослужит ещё лет тридцать?! Да всё это не меньше семисот золотых стоит, кабы не больше!
– Ну какие семьсот? – возмутился хозяин ломбарда. – Ковёр-то уже не первой свежести. Сколько ему? Уже лет пять?
И начался спор, крики которого были слышны даже на улице. Чего я точно не ожидала, так это того, что старушка Эльза имела ту ещё хватку и не упускала возможность выбить из жадного господина Джузли лишнюю монетку. Я-то думала, что это мне предстоит торговаться, но Эльза была выше всяких похвал! И куда только делась её усталость и приверженность этикету, когда она едва не кричала и брызгала слюной на раскрасневшегося Джузли?
Ещё через час мы ехали обратно с четырьмя сотнями золотых монет и ковром, на который Эльза бросала довольный взгляд. Господин Джузли так не дал за него достойную, по мнению старушки, плату, и она его попросту отказалась ему продавать, решив, что такое добро нужно самим. Я спорить не стала и, сдерживая смех, согласилась с нянюшкой. Колин тоже помалкивал, стараясь скрыть улыбку. Полагаю, что парень тоже не ожидал такого запала от нашей старушки.
Похожие книги на "Хозяйка старого поместья, или Попаданка берёт всё в свои руки!", Герр Анна
Герр Анна читать все книги автора по порядку
Герр Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.