Дурная кровь (СИ) - Астахов Андрей Львович
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
***********
- Так-так, пришел, значит, - сказал Ван Затц.
Декан сидел за столом, в высоком резном кресле с обшитыми кожей подлокотниками, положив локти на пухлую папку с бумагами. Бере он рассматривал довольно долго и бесцеременно, а потом показал жестом на один из стульев.
- Я знал, что тебя заинтересует это место, - сказал он. - Приятно думать, что я не ошибся.
- Да, я пришел просить работу, - ответил Бере. - Много времени я у вас не займу.
- Знаешь, после того, как мы встретились с тобой в нашей трапезной, я почему-то был уверен, что ты придешь. И решил отыскать в архиве университета твое личное дело. Ну, чтобы получше познакомиться с тобой. Вот оно, - Ван Затц продемонстрировал гостю перевязанную шпагатом черную коленкоровую папку. - Я очень внимательно его прочел, Бере Беренсон. Знаешь, впечатляет. Ты был неплохим студентом.
- Это было давно, профессор. Я с тех пор сильно изменился.
- Внешне - возможно. Но внутренне люди не меняются. - Ван Затц сложил тонкие губы в ледяную улыбку, продолжая смотреть на Бере, распустил завязки папки, открыл ее и взял один из листков пергамента. - Мне понравилась характеристика твоего тьютора. Вот, цитирую: "Бесспорно, в высшей степени одарен и талантлив, но склонен к гордыне, вольнодумству и отрицанию авторитетов. Поскольку от природы наделен хорошими способностями к обучению и прекрасной памятью, трудолюбием и прилежанием не отличается. Изучает только те предметы, к которым испытывает склонность, прочие дисциплины не жалует, ограничиваясь поверхностным ознакомлением с ними. Будучи человеком взрывного темперамента, плохо контролирует свои слова и действия, склонен к необдуманным поступкам и высказываниям". По-моему, довольно точная характеристика, не так ли, Бере?
- Я так понимаю, что эта писулька заканчивается словами: "Хрен тебе, Бере Беренсон, должность ты не получишь"? - спросил Бере.
Ван Затц сухо рассмеялся.
- О, нет! - ответил он. - Я всего лишь напомнил тебе, каким ты был студентом. Видишь ли, я давно понял одну очень важную вещь - окружающие нас люди воспринимают нас совсем по-другому, и порой очень полезно узнать их мнение. Ты закончил этот университет почти восемнадцать лет назад, и с тех пор многое изменилось. То, что в прошлые времена считалось милыми чудачествами, сегодня неприемлемо.
- Спасибо, что напомнили. Но если по сути - вы берете меня на кафедру или нет?
- Знаешь, Бере, смотрю я на тебя и удивляюсь: где же твоя гордыня, та самая о которой писал магистр Пеланис? Ты должен понимать, что должность, на которую ты претендуешь - это самая начальная ступень университетской карьеры. Это работа для зеленых честолюбивых выпускников, только-только получивших диплом бакалавра. Ты же опытный, умудренный жизнью человек, неплохой маг, судя по тому, что я о тебе слышал. О твоих подвигах в Совете упоминают нередко. Кстати, а почему ты решил уйти в отставку?
- Потому что кроме шрамов и врагов на этой работе я ничего себе не заработал. А мне чертовски хочется на старости лет пожить в собственном доме и поспать в нормальной постели, желательно в обществе любящей жены.
- Неужели дела у тебя так плохи, а?
- Наверное, я сделал ошибку, когда решил прийти сюда, - Бере встал со стула. - Мое почтение, господин декан.
- Постой, - Ван Затц поднялся, оперся ладонями на стол, наклонился к гостю, понизил голос. - На самом деле твое появление в этом кабинете сегодня - это подарок судьбы для меня. Именно такой человек как ты мне сегодня просто необходим.
- Да? - Бере совершенно не ожидал услышать нечто подобное. - И почему же?
- Потому что мастер Бенедиктус, наш почтеннейший знаток древних мистических культов, и его очаровательная внученька несколько... запустили ту работу, которой должны были заниматься. Я ничуть этим не удивлен: за последние годы Бенедиктус очень сильно сдал. Склероз, диабет, сердце - словом, возраст. Большую часть его работы в архиве делала Анжелис. - Ван Затц помолчал. - Двадцатидвухлетняя девушка делала то, чем должен в идеале заниматься опытный и подготовленный маг-скриптолог. Бенедиктус считал, что она справляется, а я - нет. Так что сейчас я ожидаю, что новый сотрудник наведет в наших делах порядок. Это надо сделать в ближайшие сроки, пока новый второй лектор не вступит в должность.
- Вот как? А кого, если не секрет, вы планируете на эту должность?
- Это будут решать там, - Ван Затц показал наманикюренным пальцем в потолок. - И вот тебе мой совет, Бере: если ты намерен задержаться в университете, оставь свои солдафонские привычки и не старайся узнать то, что тебе не положено.
- Секрет, значит, - Бере развел руками. - Ну что ж, попробуем вести себя хорошо. Какое жалование вы мне положите, мэтр?
- Для начала обычное жалование лаборанта. Если покажешь себя хорошо, я обещаю устроить тебе персональный грант. Ну, и конечно режим благоприятствования для научной работы. Ты еще не забыл древние языки?
- Думаю, что нет.
- Хорошо. Сегодня я представлю Совету твою кандидатуру на должность лаборанта-скриптолога. Думаю, Совет не станет возражать, но все формальности займут дня три-четыре. Зайди ко мне в начале следующей недели. Как только приказ о твоем приеме на работу будет подписан ректором, получишь небольшой аванс. И позволь, я дам тебе совет, как его лучше потратить - купи себе новую одежду и башмаки.
- Непременно, мэтр Арно, - Бере поклонился с преувеличенной церемонностью. - Слезно благодарю за оказанное мне внимание и положительное решение вопроса. Я буду с трепетом в душе ожидать решения Совета.
- Не сомневаюсь. Можешь идти, у меня еще много дел.
- "Жалкий червь, - подумал Арно Ван Затц, когда Бере Беренсон вышел из его кабинета. - Проклятый неудачник. Сидит по уши в дерьме, но даже в этом состоянии пытается показать свой гонор. Жаль, что ситуация складывается серьезная, я бы с этим скоморохом по-другому поговорил бы..."
- "Надутая чванная бездарная обезьяна, - подумал Бере, выходя из приемной декана. - Прямо облагодетельствовал меня, чтоб его разорвало! Но что-то тут нечисто, кишками чую. Сдается мне, что сиятельный мэтр Арно чего-то недоговаривает. А вот чего? Интересно бы узнать..."
Глава вторая
В таверне "Дженна-распутница", расположенной в одном квартале от кампуса, было тихо, прохладно, пахло жареным беконом, ванильными сухарями и свежим пивом. Многолюдно тут бывало только по вечерам, а пока Бере оказался единственным гостем. Дядюшка Густаво как всегда восседал за своей конторкой с большой кружкой эля в руке. Бере подошел ближе и поклонился.
- Как поживаешь, старина? - спросил он.
- Хорошо, благодарение богам и королю, - ответил Густаво. Он был глуховат и потому всегда говорил очень громко. - Давно тебя не видел, чертов ублюдок.
- Мне было некогда, я спасал мир. Нальешь в долг?
- Что, за спасение мира перестали платить? - Дядюшка Густаво стер с пышных усов пивную пену. - Эля или покрепче?
- Кварту портера и что-нибудь пожрать.
- Ты мне должен две гинеи шесть сантимов, ты помнишь?
- Разумеется. Расплачусь на следующей неделе.
- Нашел работу, да?
- Вроде того. И, пожалуйста, скажи Мими, чтобы не сыпала в жаркое столько соли.
- Поменьше соли в жратве, поменьше воды в пиве, - прокричал дядюшка Густаво. - Не угодишь на вас, сволочей. Ладно, иди, снимай плащ.
Портер был холодным, восхитительно свежим, и Бере с наслаждением сделал несколько глотков. Вот пусть что угодно говорят, но лучшего пива, чем в заведении Густаво, во всем городе нет. Даже король вряд ли пьет такой вот замечательный портер...
- Мэтр Беренсон?
Бере вздрогнул и едва не пролил пиво. Человек, возникший у его столика как из-под земли, был серым, невзрачным, каким-то пыльным, мятым и поношенным, словно давно не стиранный старый камзол. А главное, он был Бере совершенно незнаком.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
Похожие книги на "Дурная кровь (СИ)", Астахов Андрей Львович
Астахов Андрей Львович читать все книги автора по порядку
Астахов Андрей Львович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.