Склеп Хаоса - Локнит Олаф Бьорн
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
Киммериец, не обращая внимания на своих подчиненных, с улюлюканьем стаскивавших приунывшего губернаторского чиновника с бушприта на палубу, отошел к самому краю причала и вглядывался в медленно входящие в бухту корабли. Маэль подошел поближе, заметив, что корсар выглядит чем-то встревоженным. Самому Монброну приближающиеся суда показались самыми обычными. Интересно, они из какой-нибудь соседней страны или местные?
– Флаги видишь? – вдруг отрывисто спросил Конан.
– Конечно, вижу, – над кормой идущего впереди корабля развевалось зелено-золотистое полотнище, перечеркнутое двумя полосами голубоватого цвета. – Синий косой крест на зеленом и золотом полях. Это кто?
– Шемиты, – коротко сказал корсар.
– И головным у них, между прочим, не кто иной, как «Ветер Эгера», – вполголоса добавили сзади. Монброн покосился через плечо и увидел подошедшего Асторгу. Неожиданно у аквилонца возникло стойкое убеждение, что корсары знают о подходящих кораблях нечто такое, что никому другому знать не положено. Или наоборот, известное всем на Побережье и не нуждающееся в лишних пояснениях. Но что, спрашивается, может быть опасного в шемских кораблях, плавающих по всему Закатному океану и торгующих во всех приморских городах?
– Справа от него – «Ха-Сем», – продолжил Конан. – За ним идет «Ривекка». А кто последний?
– «Иньеста», – после вдумчивого размышления твердо сказал Асторга.
– Похоже на нее. Только с какой радости она тащится вместе с «Ветром»? – поинтересовался капитан, и сам себе ответил: – Какая разница? Главное – что им здесь понадобилось?
– Может, вы растолкуете бедному сухопутному жителю, что происходит? – не выдержал обмена многозначительными и непонятными замечаниями Маэль. – Это же всего-навсего торговцы! Наверное, пришли на ярмарку…
– Если это были торговцы, никто и ухом бы не повел, – буркнул киммериец. – Это Фарес и его свора.
– Кто-кто? – немедленно спросил Монброн, потому что названное корсаром имя не говорило ему ровным счетом ничего.
– Мерзавец, – ответил вместо капитана Асторга.
– Редкая сволочь, – уточнил Конан. – Но в нахальстве ему не откажешь. Рискнуть сунуться в зингарский город!
– С ним что, воюют? – на всякий случай уточнил Маэль. Корсар невесело ухмыльнулся:
– Фарес для Шема то же самое, что я для Зингары. Злая собака, стерегущая хозяйское добро. Неохота хвастаться, но я по крайней мере соблюдаю правила игры, а вот Фарес с дружками… Он то служит асгалунским мешкам с деньгами, то подается на Барахас, то начинает нападать на всех без разбору. Ничуть не удивлюсь, если однажды выяснится, что он проворачивает дела со Стигией… или с торговцами лотосом. В общем, это такой человек, которому здесь совершенно нечего делать.
– Провалиться мне на этом месте, если «Ривекка» не тянет «Иньесту» за собой, – каким-то сухим голосом проговорил Асторга. Маэль пригляделся и убедился, что между предпоследним и последним кораблями в самом деле натянут канат, выглядевший отсюда, с пристани, тонкой черной ниточкой.
Очевидно, не только корсарам была известна репутация входящих в гавань кораблей. Рассыпавшиеся по бухте рыбачьи лодки на редкость единодушно повернули к берегу, а с набережной долетели тревожные выкрики. Кто-то, вскочив на лошадь, галопом погнал ее вверх по улице в город.
«Ветер Эгера» (тоже карак, но гораздо вместительнее «Вестрела» и несший на носу дополнительную широкую площадку для лучников) неспешно добрался до середины залива. Спустя несколько мгновений его паруса разом опали, а затем раздался громкий всплеск – корабль встал на якорь. Сцепленные вместе «Ривекка» и «Иньеста» остановились ближе к входу в гавань, а четвертое судно, одномачтовая фелюга «Ха-Сем», уверенно направилось к соседней пристани.
Даже Монброну, мало разбиравшемуся в морских делах, эти приготовления показались довольно зловещими.
– Но, раз им опасно показываться в Зингаре, что же они здесь делают? – растерянно вопросил он. В происходящее как-то не верилось до конца – солнечный день, блики на волнах, четыре самых обыкновенных корабля, зашедших в бухту, и смутное беспокойство, исходящее от них.
– Вот и я хотел бы знать то же самое, – пробормотал в ответ Конан. – Как бы дело не дошло до хорошей свалки…
– Или не оказалось, что они прибыли по наши головы, а точнее – по твою, – хладнокровно заметил Асторга.
– С четырьмя кораблями? – хмыкнул киммериец. – Слишком много чести для нас. Конечно, в Шеме или в Аргосе нас бы приняли с распростертыми объятиями… и указали прямую дорогу до первой виселицы.
– Фарес не работает на Мессантию, – заметил первый помощник.
– Можно подумать, для него имеет большое значение, чье золото будет бренчать у него в карманах – асгалунское или из Башни Дожей, – огрызнулся капитан.
Маэль пришел к неутешительному выводу, что происходящее нравится ему все меньше и меньше, а потому решил вмешаться:
– Послушайте, неужели этот тип из Шема действительно решится напасть на город? Здесь же стоит отряд местной гвардии…
– У Фареса – почти три сотни человек, – после краткого изучения обманчиво тихих кораблей сообщил Конан. – Городских гвардейцев – около полусотни. Фаресова братия пройдет мимо и просто их не заметит. Правда, еще остаемся мы.
– Два с половиной десятка, – напомнил Асторга. – Не смешно, капитан.
На «Вестреле» тоже понемногу забеспокоились. Над бортом то и дело показывались головы, кто-то забрался на нижнюю рею, откуда можно было осмотреть всю гавань. Вытолкнутый на причал губернаторский чиновник, вжав голову в плечи, суетливо понесся по мокрым доскам к берегу.
«Ха-Сем» закончил швартовку, с него на пристань перекинули сходни, по которым немедленно пробежал небольшой, но исключительно целеустремленный отряд – человек десять или двенадцать. Кое-кто из них тащил с собой большие кожаные ведра. Судя по тому, как несшие их люди наклонялись на одну сторону, ведра были полные и тяжелые. Отряд миновал пристань (остававшиеся на берегу зеваки брызнули врассыпную) и направился к вытянувшимся вдоль набережной торговым складам. Патруль городской стражи, оказавшийся на их дороге, предпочел не испытывать судьбу, а быстро и тихо отступить в сторону.
– Что они собираются делать? – спросил Маэль, зачарованно следя за перемещением десятка быстрых пестрых фигурок. Они добрались до первого склада – длинного, на редкость уродливого одноэтажного здания – и принялись возиться около его дверей.
– Ничего хорошего, – мрачно предсказал зингарец. – Может, я спятил, но, по-моему, Фарес объявил нам войну.
– Я пойду поговорю с ним, – непререкаемым тоном заявил Конан. Асторга присвистнул:
– В одиночку? Тебе не жаль собственной головы, капитан? Если не терпится помереть, то подожди немного – я сбегаю и приведу пяток ребят. По крайней мере, вас тогда прикончат не так быстро.
– Можно, я тоже пойду? – напомнил о себе Монброн. – Кстати, склад горит.
Он был прав. Над зданием, возле которого останавливался отряд с «Ха-Сем», начали подниматься пока еще не слишком заметные клубы голубоватого дыма, неожиданно сменившие цвет на коричнево-серый и повалившие гораздо гуще. Очевидно, огонь наткнулся на запасы масла или смолы. Шемиты, убедившись, что склад разгорается, перебрались к следующему зданию.
– У градоправителя сегодня будет хлопотливый денек, – язвительно сказал капитан «Вестрела». – Аст, возвращайся на корабль. Пусть все приготовятся. Похоже, нам сегодня тоже не придется скучать.
– И почему я только с тобой связался? – недовольно проворчал в спину уходившему капитану Асторга. – Тебе же вечно охота поискать неприятностей на свою задницу…
На берегу радостно заполыхало второе здание – похоже, в нем хранили с легкостью вспыхнувшую шерсть. Маэлю показалось, что поджигатели действуют избирательно, уничтожая не все склады подряд, а какие-то определенные. Может быть, принадлежащие одному и тому же человеку или торговой компании?
Еще аквилонец мельком подумал, что не только корсарский капитан ищет опасностей. Спрашивается, он сам-то зачем напросился в сопровождающие? Он не подданный этой страны, не находится у нее на службе и вообще лицо не заинтересованное…
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
Похожие книги на "Склеп Хаоса", Локнит Олаф Бьорн
Локнит Олаф Бьорн читать все книги автора по порядку
Локнит Олаф Бьорн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.