Чары Амбремера (ЛП) - Певель Пьер
Дорога была ровной. Гриффон наконец смог выжать всю мощь из своего двигателя и немного оторваться, но это давало, вне сомнения, лишь передышку. Убийцы не сдадутся, и рано или поздно им придется давать отпор. Когда и как? Роскоши выбора магу не предоставили.
За крутым виражом Гриффон увидел ворота, перекрывающие дорогу метрах в пятидесяти впереди. Скорость, темнота, толстые стекла очков до последнего момента не позволяли ему различить черную закрытую решетку. Он затормозил и завернул мотоцикл вбок. Почти ложась набок, машина заскользила, вздымая клубы пыли. Двигатель учащенно взревел, а затем заглох. Шины мягко прижались к кованым железным воротам, широкие створки которых, обвитые цепью, едва открывались.
Гриффон соскочил и повернул к дороге. Горгульи налетали. Прочно уперши ноги в землю, он прицелился в них, сжимая рукоятку револьвера в правом кулаке, который он обхватил снизу левой ладонью. У него было три пули, и ни единой больше. Иными словами, у него не осталось права на ошибку.
Он выждал до последней секунды и открыл огонь. Три создания превосходно выделялись на фоне полной луны.
Бах!
Горгулья разлетелась в дымящиеся обломки.
Бах!
Взорвалась в воздухе вторая.
Бах!
Последняя превратилась в пепел и угли, чуть-чуть не долетев до Гриффона. Его лица коснулось горячее дуновение, слегка припудрив его.
Прошло несколько долгих секунд…
Наконец маг опустил оружие и направился к светящимся останкам. Следовало убедиться, что от злобных созданий не осталось ничего.
Не успел он сделать и трех шагов, как ворота за его спиной со скрипом отворились. Он развернулся и понял, что случай или провидение вывели его к заброшенному поместью Ля-Тур. Из врат за ним наблюдала Темная Королева в черном шелково-бархатном платье. Рядом с нею стоял Шарль Мопюи, позади них — несколько фигур в капюшонах, молчаливых и неподвижных.
Темная Королева улыбнулась:
— Мои поздравления, месье Аквамаринец.
Гриффон отчаянно вскинул глаза к своей трости, которая оставалась в чехле на «Непоседе», но с первым его движением Темная Королева подняла руку в его сторону; словно таран ударил его в грудь. Толчок оторвал Гриффона от земли и отбросил на несколько метров. Маг с болезненным стоном покатился по пыльной земле. Он попытался встать, прежде чем сдаться и потерять сознание.
— Замечательно, — сказала Темная Королева. — Теперь твоя очередь, Мопюи. Ты знаешь, что тебе следует делать.
— Да, моя королева.
Колдун поклонился и исчез со звуком хлопающей на ветру ткани.

29
Ощущение чьего-то присутствия в комнате заставило Изабель оторвать глаза от книги — и невозмутимо ее закрыть. В гостиной только что появился Шарль Мопюи — высокий, тощий и бледный. От огней ламп на его худом лице залегли тени.
— Добрый вечер, — произнес он.
Потревоженный Азенкур вскочил на ноги, выгнул спину и зашипел в сторону непрошеного гостя, шерсть его встала дыбом. Колдун презрительно посмотрел на испуганное животное. Глаза его сверкнули, и крылатый кот, словно подхваченный внезапным порывом ветра, отлетел к стене и ударился о нее с жалобным мяуканьем.
Баронесса не повела и бровью — не без усилия над собой.
— Это было так необходимо? — спросила она бесстрастно.
— Нет, конечно, — с усмешкой ответил Мопюи.
Она, не вставая из кресла, убедилась, что Азенкур, хотя и без сознания, дышит удовлетворительно.
Колдун игривым тоном продолжал:
— Как мне к вам обращаться? Дама Аурелия или баронесса де Сен-Жиль?
Она не ответила.
— Как пожелаете, Изабель…
— Что вам угодно, Мопюи?
— Вы не предложите мне сесть?
— Нет.
Тот тем не менее уселся в кресло и заложил правую лодыжку за левое колено, расправив двумя пальцами складку на брючине. Одетый во все черное Мопюи облачился в плащ с пелериной, доходившей ему до локтей; своего блестящего цилиндра он так и не снял. Светлые волосы колдуна доходили ему до плеч. Его левая рука небрежно покоилась на ониксовой рукоятке трости, на безымянном пальце Мопюи носил перстень с печаткой Черного Ордена, к которому он принадлежал.
— Гриффон у нас, — сказал он.
И больше ничего не сказал, заставив баронессу спросить:
— Как он?
— Был жив, когда я видел его в последний раз. То есть несколько минут назад…
— А Сесиль де Бресье?
— Что за важность?
Они смотрели друг на друга, ничем не выдавая собственных чувств.
— У вас имеется кое-что, нас интересующее… — начал колдун.
— «Нас»? — прервала его Изабель.
— Темную Королеву и меня… Отдайте нам то, чего мы хотим, и Гриффон будет жить.
— И я вам должна поверить?
— Ну еще бы! — бросил он.
Эта мысль, видимо, его позабавила. Он продолжил:
— В любом случае, мне не думается, чтобы у вас был выбор…
— Кто мне подтвердит, что Гриффон у вас в руках?
— Я. И вы же понимаете, что я не лгу, да?
Ей пришлось уступить ему эту небольшую победу:
— Пусть так… Чего вы хотите? Что у меня есть такого, что вас интересует?
Он уставился на нее.
— Вы действительно желаете в эти игры играть? — проговорил он.
— Я не понимаю.
— Отдайте мне хрустального единорога, которого вы нашли.
— Он уже у вас. Вы похитили его у нас в Поезде-Между-Мирами.
— Я с вами говорю не о том единороге.
— О каком же тогда?
— О том, которого вы украли в Рефюж-де-Сурс, из кабинета Монжарде.
Гриффон очнулся во тьме глухого и сырого подземелья. Он заворочался со скованными спереди запястьями, пытаясь распрямиться и сесть. Его грудь болела при каждом вдохе. От наручников руки зудели, и он узнал прикосновение к коже черного селена — единственного металла, устойчивого к магии. Кожаную куртку с него сняли, карманы брюк опустошили. Его перстень с печаткой все еще был на левой руке, но чтобы трость находилась где-то рядом — он сомневался.
Ничего не видя, он встал и побрел, держась вдоль каменной стены, пока не нашел дверь. Зачарованную деревянную дверь, которая болезненно ударила его током, когда он коснулся ее пальцами.
— Карнак! — чертыхнулся он от неожиданности.
— Гриффон?.. Это вы, Гриффон? — спросил приглушенный голос.
Он замер и прислушался. Его снова позвали.
— Гриффон?.. Кто бы вы ни были, ответьте, прошу вас.
Он тут же прижал ухо к стене, откуда доносился голос.
— Сесиль? — вымолвил он.
— Хрустальный единорог Монжарде? — спросила Изабель де Сен-Жиль. — Это его не хватает в вашей коллекции?
— Единственный, которого нам не хватает, — сказал Мопюи. — Впрочем, это ненадолго…
— И что вы тогда собираетесь делать?
— Это не ваше дело. Где он?
— Отличный вопрос. Я полагала, это вы его забрали.
— У Гриффона его при себе не было. Значит, он у вас…
— Нет. У меня его тоже нет.
Кулак злобного колдуна сжался на ониксовой рукояти.
— Вы играете в опасную игру, — пригрозил он. — Опасную для Гриффона…
— Я вам повторяю, у меня его нет. Я даже не знаю, для чего он нужен.
Демонстративная невозмутимость чародейки вывела Мопюи из терпения. Он вспылил:
— Отрицать бесполезно!.. Мы знаем, что вы вчера ездили к Источникам! Мы знаем, что вы встречались там с Монжарде под фальшивым предлогом!..
— И что из того?
— И что из того? — Мопюи разозлился. — И что из того?.. Вчера вечером, через каких-то несколько часов после вашего визита, мы отправили Стилу на поиски последнего единорога у Монжарде и…
— …и ваша горгулья ничего не обнаружила, — спокойно закончила баронесса.
Затем она вспомнила, что говорил один из жандармов, дежуривших у ворот приюта: кабинет директора был разгромлен. К чему такое буйство, ведь фигурка на витрине была хорошо заметна? Вот что тщетно искала горгулья. Когда она заявилась, хрустальный единорог уже исчез…
Похожие книги на "Чары Амбремера (ЛП)", Певель Пьер
Певель Пьер читать все книги автора по порядку
Певель Пьер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.