Драгоценная - Эльба Айрин
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
— Да как же хорошо! — тут же вспылила тетушка Аршисса, поддаваясь на уловку. — Я же говорю — меня пыткам подвергали: заставляли ходить на задних лапках и показывали наложницам, этим диким женщинам.
— Капитан! Мы сейчас же покидаем эту негостеприимную обитель, — решила я воспользоваться предлогом и побыстрее улизнуть отсюда. — Путь к вашим сокровищам открыт, любезный шейх, наслаждайтесь и дальше общением с соседями.
Взяв для надежности свинку на руки, я шустро подскочила со своего места и двинулась к дверям. Моряки хоть и выглядели удивленно, но быстро сориентировались и последовали за мной. Однако далеко уйти нам не удалось. Негромкая команда шейха на родном языке — и перед дверьми, как по волшебству, возникли два стражника в полной боевой готовности и с оружием на изготовку.
— Вы, господа, можете быть свободны, — произнес шейх, даже не повернув к нам головы. — Это моя благодарность за помощь. А божественную Аршиссу я не отпускаю.
— Я не останусь во дворце работорговца! — взвилась в моих руках «божественная» свинка, а затем, спрыгнув на пол, в один прыжок оказалась напротив безмятежно жующего десерт Лабима. — Как ты можешь воровать невинных дев и продавать их в рабство?
— Каждый развлекается как может. Ты бы предпочла, чтобы я их себе оставлял? — На полном лице с легкостью можно было прочесть эмоции, поэтому для окружающих было очевидно — хозяина этот разговор забавляет.
— По крайней мере в этом случае мне было бы из кого собрать армию для борьбы с работорговцами. — Свинка неловко схватила в лапы вилку и угрожающе направила ее на шейха. Мы с интересом следили за разворачивающимся зрелищем.
— Ты и в молодости была воинственно настроена к нравам и обычаям моего народа, — тяжело вздохнул повелитель шейханата и опрокинул в себя какой-то напиток из пиалы, после чего уже более веселым тоном добавил: — Но я рад, что за прошедшие годы ты не растеряла своей стр-р-растности.
— Я всю ее потрачу на то, чтобы спасти юных невинных дев, попавших в твои сети! — И с воинственным рычанием малютка кинулась на противника.
Чудо спасло ее от расставленной ловушки. Шейх с ловкостью, удивительной для такого тучного человека, вскинул свои загребущие ручки, чтобы поймать мчащееся на него животное. Десертная вилка в качестве колющего оружия его явно не испугала, но с таким количеством жировых складок это и неудивительно. Однако неимоверным образом тетя поскользнулась на заморском фрукте, лежащем на краю столика, и подлетела вверх лапками. Затем, совершив головокружительный пируэт, приземлилась мне в руки. Подозреваю, что тут не обошлось без умений одного «повелителя ветров», но сделал он это настолько умело, что придраться было не к чему.
Снова завладев своей родственницей, я начала прикидывать варианты отступления, но, оказывается, у некоторых были совершенно другие планы по нашему времяпрепровождению. Капитан вернулся и занял прежнее место за столиком.
— А я бы с удовольствием послушал историю про похищенных невинных дев и их дальнейшую судьбу, — заявил он, наливая себе темно-красной заварки в пиалу.
— Зачем вам это? — прищурившись, поинтересовался его визави. — Что вы можете сделать?
— Допустим, попрошу своего короля вмешаться в ситуацию. Все же, как ни крути, вы похищаете его подданных.
— Только самых выдающихся и талантливых, а таких в вашем королевстве не много. — Шейх подался немного вперед и убежденно закончил: — И поверьте, их ждет более интересная и насыщенная жизнь, нежели на родине.
— В качестве рабынь? — взвизгнул у меня на руках комочек шерсти.
— В качестве любимых и оберегаемых наложниц, обладающих ценным даром.
— И каким же даром обладает леди Каталина? — Я не смогла остаться в стороне от столь любопытного диалога. Но, судя по взгляду, шейх не понял, о ком я веду речь, и пришлось освежить его память: — Я говорю о той несчастной девушке, которая покинула эту не в меру гостеприимную обитель вместе с нами в предыдущий визит.
Усмехнувшись моим аккуратным и деликатным выражениям, Лабим ненадолго задумался, покатывая по стенкам напиток в своей пиале.
— Ладно, судя по всему, второй раз эта птичка уже не попадет в мои силки, а значит, рассказав, я ничего не теряю. У этой девушки несравненный голос. Есть у одного из далеких южных султанов талантливый маг, так вот если бы он с ней поработал, она многого бы добилась одной лишь силой своего голоса. Ее пение смогло бы убить или возродить к жизни. Такие певчие птицы встречаются крайне редко. — Лабим залпом опрокинул в себя напиток и закончил слегка трагичным тоном: — А у вас она растеряет свой талант, даже не узнав его силы.
В установившейся тишине особенно неожиданно прозвучал горький всхлип, затем еще один, и после этого морская свинка разразилась пищащими рыданиями. Все присутствующие всполошились не на шутку, уж больно горестно сокрушалась моя маленькая дуэнья. Я попыталась было для успокоения напоить ее водой, но не рассчитала размеры посуды, кто-то в суете толкнул руку, и полная чашка воды вылилась на бедное животное. Мы застыли в ожидании реакции, и только капли с мерным стуком стекали с мокрой шерстки на пол.
— Уи-и-и-и, — заверещала тетя Аршисса.
Спрыгнув с моих рук, зверек забегал по столу, разбрызгивая капли в разные стороны и не переставая верещать. Когда она пошла уже на третий круг, шейх сделал изящный выпад и подхватил свинку цепкими пальцами, попутно обернув невесть откуда взявшимся шарфом. Очень дорогим, кстати, шарфом.
— Тихо-тихо, моя прелесть. — Он принялся вытирать мокрую шерстку. — А ты еще хотела от меня сбежать, глупенькая. И к кому? К этим развязным морякам, которые даже понятия не имеют о правилах приличия.
Я притихла, ожидая, когда тетя окончательно успокоится, и заодно наблюдая за поведением этого противоречивого и непоследовательного мужчины. Продавать в рабство молодых талантливых девушек и при этом с таким трепетом вытирать пухленькую морскую свинку… Я не могла этого понять.
— Завтра мы пойдем с тобой в храм Извечных, — продолжал тем временем тихо успокаивать свою незваную гостью Лабим, — принесем им дары и узнаем, как вернуть тебе прежнее тело.
Тетушка Аршисса заголосила пуще прежнего, так что даже у меня стали слезы на глаза наворачиваться. Но тут свинка выпуталась из импровизированного полотенца и, забравшись в широкий рукав одеяния шейха, поползла вверх — к плечу. Угомонилась она, лишь развалившись у работорговца на плечах. Положив грустную мордочку на сложенные лапки, обвела свою спасательную команду мрачным взглядом. Все-таки, несмотря на чужое тело, человеческие качества остались Аршиссе не чужды.
Я поймала себя на мысли, что принюхиваюсь — так ли сильно и неприятно все еще пахнет от нашего гостеприимного хозяина? А главное, как тетушка выносит в таком близком соседстве неимоверное благоухание? Не знаю, куда бы привели эти размышления, если бы меня не прервали.
— Боюсь, Извечные тут бессильны, — вздохнуло это прелестное создание.
— Ты так их прогневила, Арса? — Шейх поднял руку и почесал свинку за ушком. Не дожидаясь ее ответа, продолжил: — Я все равно найду способ вернуть тебе прежние формы, и больше ты…
— Себе сначала форму верни, — грубо перебила тетя. — А то страшно смотреть, во что ты превратился за эти годы. И не надо оправдываться.
Наглый «воротник» поднялся на лапки и сбежал с Лабима, направившись в мою сторону.
— Шейх Лабим Ибрам рао Мель-Сааби никогда ни перед кем не оправдывался! И не будет! — раздался звереющий рык. Глазки Лабима, и без того заплывшие, сузились в две щелки, лицо стало наливаться кровью.
— Ты бы так не нервничал, в твоем возрасте это вредно, — невозмутимо продолжила гнуть свою линию морская свинка, — кровь не к тем чреслам приливает.
Работорговец подскочил на свои маленькие ножки, сжал в кулаки толстые пальцы. Ноздри его так натужно раздувались, будто из них сейчас повалит дым.
— Вон! — прокричал во всю силу легких обиженный шейх.
— Не смеем задерживаться, — тут же сориентировалась я, подхватила свинку, толкнула локтем рядом стоящего Питкаса, и наша спасательная миссия пулей вылетела в коридор, где нас догнал старпом с остальной командой. Тут уж капитан взял ситуацию под контроль: сделал знак морякам, оставшимся на входе, схватил мою ладонь, и мы изо всех сил побежали прочь. Нам на радость, посторонних — в смысле слуг или стражи — тут уже не осталось. Однако не успели мы свернуть даже за угол, как из покоев донесся еще более надрывный крик.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Похожие книги на "Драгоценная", Эльба Айрин
Эльба Айрин читать все книги автора по порядку
Эльба Айрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.