Кадетки - Чиркова Вера Андреевна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
— Так… — помрачнел Годренс, сразу почувствовавший угрозу для подопечной. — А в таком случае они не решат устроить на Тэри охоту? Все-таки потерять сразу троих, и не простых исполнителей, — это увесистый удар для любой банды. Может, лучше спрятать ее в замке?
— Мы об этом думали, — хмуро кивнул Лангорис, — и не можем исключить подобного поворота событий. Поэтому мы с Иридосом и Гайрезом будем по очереди дежурить во дворце и проверять эмоции всех прибывающих. А на слуг и охрану придется кастовать заклинание верности и неразглашения. Надеюсь, долго ждать выпада бандитов нам не придется. Как только они узнают, какие законы намеревается ввести Зантария, обязательно должны засуетиться.
— Так как будем украшать поместье? — понаблюдав за учеником, мрачно обдумывающим сказанное, мягко осведомился Вирденс. — Думаю, пора поторопиться, а то скоро закат. Тебе хоть что-нибудь известно о мечтах твоих подопечных?
— Какие там мечты, — еще не вынырнув из своих дум, горько буркнул Годренс, глянул на нахмурившегося дракона и поправился: — Я не так выразился. Они же все бывшие бедные бесприданницы и будут рады любому украшению.
— А сирена тоже выходит замуж? — заинтересовался вдруг Иридос.
— Нет, — суховато ответил Год, точно зная, что его разочарование не останется незамеченным самыми сильными менталами плато.
— Вот как, — хищно прищурился дракон. — Тогда я приглашу ее в гости, после того как мы поймаем бандитов. У меня такие красавцы неженатыми ходят…
— Иридос? — озадаченно вытаращился дроу. — Но разве ты не слышишь ее чувств?
— А ты ничего не знаешь про дар сирен? — усмехнулся ди Тинерд. — Не переживай, еще вчера я и сам ничего не знал. А сегодня специально послал матушке письмо, и она прислала мне кристалл. Это очень непростая история, но я могу рассказывать и плести заклинания, вот «праздничную чистоту» на дворец уже бросил. Так вот, этим даром наделены в основном русалки, и именно они по весне распевают в наших лесах серенады, заманивая в свои объятия одиноких путников. Как всем известно, у морских чудесниц рождаются только девочки, но и из этого правила есть исключения. Раз в сто лет рождается мальчик, и один из таких чудесных детей — мой юный друг Кор. Он уже начинает кружить головы своим сестрам, но детей от этих игр не будет. Только чистокровная человеческая женщина станет матерью его детей. Его дочери, внучки и правнучки будет иметь человеческую внешность и никогда не смогут жить в воде, но у кого-нибудь из них может проявиться дар сирены — волшебного пения, способного вытягивать людей из лап смерти и из-под некоторых заклятий. У кого-то он будет сильнее, у кого-то слабее. Но действует только в одном случае — когда сирена поет по собственному желанию. То есть ее можно попросить, однако заставить невозможно. Ну а слышать истинные эмоции девушек, имеющих способности сирен, как и русалок, не может ни один ментал. Только те, какие она пожелает навеять песней. Вот и все, а я как раз доделал «блуждающие облака».
Он взмахнул рукой, и под защитным куполом заструился светлый дымок. Постепенно наливаясь светом, он заметно сгущался, и вскоре от общей тучки начали отделяться причудливые, как цветы, облака. Все они были разного цвета, от чисто-белого до ярко-фиолетового, и все медленно кружились над поместьем, то сбиваясь в яркие букеты, то рассыпаясь цветочным ковром.
— Деревья и трава готовы, — отчитался Вирденс, и взглянувший вниз дроу замер на миг от восхищения.
Парк и клумбы превратились в россыпи самоцветов, нежно сиял каждый цветок, росток и листик, и казалось, от них исходит тихий мелодичный звон.
— Я тоже справился, — усмехнулся Лангорис и подсказал недоумевающе оглядывающемуся Годренсу: — Вода. Это моя вторая стихия.
Но маг и сам уже рассмотрел переливающиеся алмазными гранями струи фонтанов, поднявшихся из всех бассейнов, родников и ваз. Свиваясь в немыслимые, ажурные завитки и колонны, вода никуда не растекалась и не исчезала, а возвращалась на место, чтобы подниматься вверх снова и снова.
— Вы просто… — У дроу не было слов, какими он мог бы назвать это безумное расточительство.
— Нет, мы знаем цену своей магии, — с усмешкой легонько шлепнул его по плечу вожак дома ди Тинерд. — Но дружбу и благородство ценим намного выше. Иди переодевайся, сегодня тебе опаздывать нельзя.
Открыл портал и воздушной лианой бережно подтолкнул туда дроу. Посмотрел пару секунд на расцветающие в ночи дивные цветы и оглянулся на Лангориса:
— Я за Анэри и ведьмами, да и Каха с Таем хочу прихватить. Ну и еще человек пять-шесть, иначе потом совесть спокойно спать не даст.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ,
в которой знатные невесты готовят женихам веселую шутку, а маги решают важные вопросы
Магистры лишь усмехнулись — да пусть возьмет, раз желает устроить праздник самым преданным помощникам и родичам. Но никто не ожидал, что глава дома ди Тинерд приведет вовсе не пяток и даже не десяток домочадцев. Лангорис ехидно захихикал, глядя, как из широкого портала дружно выпрыгнуло больше трех десятков нарядных оборотней и ведьм. Парни как по команде сразу разбежались по поместью, а девушки и женщины направились к дому, восхищенно озираясь по сторонам. К этому моменту на небе тихо догорали последние сполохи заката, и волшебные цветы и фонтаны светились все ярче. Издаваемый ими перезвон постепенно превращался в дивную, все крепнущую мелодию, пробирающую душу до самого дна хрустальной чистотой и светлой печалью.
— Надеюсь, мы не опоздали, — едва успела для порядка проворчать Мильда, как двери перед ними широко распахнулись, являя их взорам улыбающуюся магиню.
— Как хорошо, что вы пришли, идите быстрее сюда, мы придумали сюрприз.
Уговаривать ведьм, обожавших сюрпризы и секреты, ей не пришлось. Все они вместе с несколькими молодыми оборотницами дружно втиснулись в портал и тотчас оказались в просторной гостиной, среди толпы девушек в роскошных нарядах.
— Если желаете переодеться — мы поможем, — указала на несколько развешанных по креслам платьев Лэйтана. — Не хотите — сделаю иллюзию. Но решайте быстро.
— Когда это ведьмы отказывались от таких подарков? — изумилась Мильда, хватая ярко-алое шелковое платье с разлетающейся крыльями юбкой. — А пока мы одеваемся, поясните, ради чего это.
— Сегодня невест тут четыре, — сообщила магиня, жестом отправляя к ней летающего осьминога, точнее, осьмирука, — и мы попытались представить, как они покорно друг за дружкой бредут по лестнице к женихам, как жертвы на алтарь. Это никому из нас не понравилось, и мы решили немного повеселиться и задать женихам задачку. Сейчас мы все наденем одинаковые накидки, рост подровняем каблуками и молча, не подавая никаких знаков, направимся вниз по лестнице. Невесты, разумеется, пойдут самыми последними. Пусть женихи попробуют найти любимых.
— Тогда нужны одинаковые духи, — хитро ухмыльнулась ведьма, — и небольшой морок на ауру, чтобы маг не оказался в более выгодном положении. А для подсказки оставим без перчатки правую руку — внимательные мужчины хорошо помнят, как выглядят пальчики их возлюбленных.
— Ты умница, Мильда, — обрадовалась Лэйтана, опасавшаяся, что ведьме не понравится шутка. — Тогда быстрее одевайтесь и разбирайте амулеты, а я займусь аурами.
— Они там не уснули? — Барон Габерд в десятый раз одернул на себе праздничный колет из темно-синей парчи и с надеждой глянул на лестницу.
Но ответить ему никто не успел: как раз в этот момент на широких ступенях центральной лестницы появились две девушки под одинаковыми накидками из серебристого торемского кружева.
— Ну вот и они, — шепнул кто-то, и толпа разом отхлынула, оставляя перед лестницей четверых счастливчиков и магистра Иридоса, проводившего сегодня ритуал.
Глава дома ди Тинерд смотрел на спускавшихся по ступеням девушек, и его интуиция начинала зудеть, как надоедливый комар. Что-то было не так. И хотя смешно и даже глупо в чем-то подозревать проверенных фрейлин Зантарии и его собственных домочадцев, а тем более жену и матушку, дракон все же скрепя сердце сдвинул вбок невидимую шапочку маглора. Видимо, в этот раз ему не удалось удержать на лице безразличное выражение, а может, эмоции полыхнули изумлением слишком сильно, но стоявший неподалеку Лангорис тоже вдруг напрягся, подал сородичам знак тревоги и внимательно уставился на спокойно и величаво спускавшихся по лестнице девушек.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Похожие книги на "Кадетки", Чиркова Вера Андреевна
Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку
Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.