Горе господина Гро. История, рассказанная сэром Кофой Йохом - Фрай Макс
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
«Ладно, магистры с тобой. Тридцать так тридцать. И премия. Пять корон».
«Договорились. Если эти дети еще в городе, мы их найдем».
«В городе, не сомневайся. И имей в виду; кроме компании, которую ты видел, скорее всего, есть еще и другие».
«Тем лучше, значит, можно рассчитывать на несколько премий!» — Коба был в своем репертуаре. Одно удовольствие иметь с ним дело, но только при условии, что казна безропотно возмещает все твои служебные расходы. В бытность начальником Правобережной полиции я, помнится, пользовался услугами Кобы значительно реже, чем сейчас. В этом смысле работа в Тайном сыске, конечно, непрерывный праздник: наш казначей сэр Донди Мелихаис кошелями ворочает — залюбуешься. А что при этом всякий раз за сердце хватается, оно даже и неплохо, уж на что Ехо развеселый город, а бесплатное театральное представление тут не каждый день увидишь.
Договорившись с Кобой, я принялся раздавать задания своим агентам. Честно говоря, по адресам, которые дал мне Джуффин, я бы с удовольствием прошелся сам, но выбирать особо не приходилось. Четыре дома в разных концах города; на каждый пришлось бы потратить как минимум пару часов, а люди уже скоро спать ложиться станут — что ж мне, до утра ждать?
Я успел поговорить с Кали и еще одной не менее пронырливой кумушкой, чьи выдающиеся способности уже не раз экономили мне кучу времени и сил, когда из коридора донесся пронзительный визг; секунду спустя это был уже слаженный дуэт, а причина переполоха с видом оскорбленной невинности впорхнула в кабинет.
— Уже поздно, а ты все еще не дома, — с упреком сказал призрак моего отца. — А твой начальник обещал зайти ко мне поиграть в карты — и где он? Только вот, пожалуйста, не начинай снова зудеть про осторожность. Я прекрасно помню, что вы оба просили меня не выходить на улицу по ночам, потому что слабоумные горожане вбили себе в голову, будто призраков следует бояться. Поэтому твой дворецкий привез меня сюда в амобилере.
— Ну, хоть так, — вздохнул я. — И чего тебе дома не сидится?
— Во-первых, это не мой дом, а твой. Построен в неплохом месте, что и говорить, но этим его достоинства исчерпываются. Мне там все не по нраву, я бы устроил иначе, но ты, же готов скандалить из-за любого пустяка. Во-вторых, я о тебе беспокоюсь. В-третьих, коротать вечера в обществе слуг я, уж извини, не привык, а сидеть в одиночестве… — он внезапно запнулся, умолк и после долгой паузы неохотно завершил фразу: — Мне скучно.
Но я уже и сам понял, что сперва он чуть было, не сказал: «Страшно». Я почувствовал острую жалость, которая, впрочем, почти незамедлительно превратилась в досаду — скажите на милость, теперь еще и это — моя проблема?!
— Ну, слушай, — вздохнул я, — ты же полдня за мной везде ходил, много чего видел и слышал, должен понимать, что в городе творится неладное. Люди умирают один за другим от неизвестной болезни. Естественно, мы с Джуффином очень заняты. И это, имей в виду, надолго.
— Для бестолковых мальчишек любой пустяк надолго, — проворчал призрак. — Всего-то дел — арестовать пару-тройку убийц и лекаря, с которым они сговорились…
— Извини, но это не совсем так, — холодно ответил я.
У меня не было ни малейшего желания вводить Хумху в курс дела — все равно ведь слушать не станет. Зато, можно не сомневаться, когда Коба найдет детишек и мне надо будет срочно бежать по указанному адресу, увяжется за мной, оглашая окрестности бранью и причитаниями. Прекрасно проведем время. И как, скажите на милость, от него избавиться? Разве что перчатки у Шурфа одолжить, иных идей у меня не было.
Хозяин перчаток тут же возник на пороге кабинета; вообще-то я не ждал, что он так быстро вернется, — неужели, подобно некоторым знаменитым колдунам древности, обзавелся привычкой появляться везде, где о нем думают? Да нет, все-таки вряд ли.
— Дежурные полицейские утверждают, будто по зданию Управления полного порядка скитается призрак, — сказал Шурф, аккуратно запирая за собой дверь. — Умоляли меня немедленно разыскать его и, таким образом, спасти человечество — в их лице, разумеется. Все же удивительно, что нынешних полицейских не приучают скрывать страх и вообще держать себя в руках, как бы ни складывались обстоятельства. При вас, сэр Кофа, насколько я помню, стражи порядка вели себя куда более достойно… — В этот момент он наконец увидел Хумху и вежливо с ним поздоровался: — Хорошая ночь, сэр.
Призрак буркнул что-то невнятное, по крайней мере, я ни слова не разобрал.
— Ну, по крайней мере, следует признать, что у господ полицейских были некоторые основания для паники, — задумчиво сказал Шурф. — Я-то сперва решил, им просто померещилось. Впрочем, данное обстоятельство совершенно не оправдывает их безобразное поведение… Это ваш гость, сэр Кофа, я правильно понимаю?
— Это мой покойный отец, — вздохнул я. — Магистр Хумха Йох собственной персоной. Папа, это мой коллега, сэр Шурф Лонли-Локли.
Я хотел было злорадно добавить, что Шурф — тот самый человек, которого обычно зовут разбираться с неугомонными призраками, но не успел.
— Магистр Хумха Йох? — переспросил Шурф. — Автор трактата «Фонетика угуландских заклинаний»?
Я был готов поклясться, что голос его дрогнул, хотя прежде не предполагал, что такое возможно.
— Хотите сказать, вы читали эту мою работу? — изумился призрак.
— И не только ее. Все тексты вашего авторства, какие смог отыскать. В частности, меня чрезвычайно заинтересовали ваши исследования ритмических особенностей заклинаний, применяемых в кулинарии. Очень жаль, что вы не довели свои изыскания до логического завершения, поскольку изложенная там идея о существовании неких фундаментальных созидательных и разрушительных ритмов, используя которые можно принципиально изменять действие любого заклинания, кажется мне чрезвычайно важной. Уверен, что многие могущественные колдуны эпохи орденов, начиная с Лойсо Пондохвы, использовали эту методику, но, насколько мне известно, никто кроме вас до сих пор не попытался сформулировать теоретическое обоснование…
Хумха был почти смущен его напором. Но и доволен, конечно. И даже не пытался это скрывать.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Похожие книги на "Горе господина Гро. История, рассказанная сэром Кофой Йохом", Фрай Макс
Фрай Макс читать все книги автора по порядку
Фрай Макс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.