Запрещённый приём (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей
Он извинился и сказал, что ему надо в уборную. Мы с Олафом собирались подвинуться, но Кейтлин встала с места первой, так что они с Ливингстоном освободили проход для Ньюмана. Я глядела ему вслед до тех пор, пока он не исчез за поворотом.
Не знаю, о чем бы мы говорили, но в этот момент нам принесли сок и еду. Бекон был хрустящим — таким, будто готов от одного взгляда рассыпаться на кусочки, и Кейтлин оказалась права насчет панкейков. Они были отличные. Мы принялись за еду так, словно Ньюман не распахнул перед нами душу минуту назад. Во-первых, мы все хотели есть, а еда здесь была отличной. Во-вторых, что бы это изменило, если бы мы начали обсуждать эту тему?
Когда Ньюман вернулся за столик, лицо его было влажным, но чистым. Он уселся на свое место и принялся за еду так, будто ничего не случилось. Это был намек, чтобы мы все поступили так же. Мы обсудили еду и мило поболтали, пока ели свой завтрак. Потом пришла Хейзел и поинтересовалась, не желаем ли мы еще чего-нибудь. О, да, желаем. Поговорить об убийстве.
32
Хейзел не хотела к нам садиться.
— Меня ждут за другими столиками.
— Ты ведь знаешь, чем мы с Кейтлин занимаемся, Хейзел? — Спросил Ливингстон.
— Да. — Ответила она, и в этом мрачном слове мелькнула тень юной бунтарки, которой она, вероятно, когда-то была.
— Ты знакома с маршалом Ньюманом? — Ливингстон кивнул на Ньюмана. Поскольку они сидели рядом, это был почти незаметный жест.
— Я его знаю. — И вновь в ее поведении проскользнула нотка угрюмости и попытки защититься. Это не значило, что она владеет нужной нам информацией. Многие люди просто подозрительно относятся к полиции. Поди знай.
— Это маршал Анита Блейк и маршал Отто Джеффрис. — Представил нас Ливингстон, указав в нашу сторону.
— Привет, Хейзел. — Сказала я, пытаясь играть хорошего копа, потому что у Олафа это точно не получится.
— Привет. — Буркнула она прежде, чем смогла себя остановить. Многие люди выдают подобные штуки на автомате, если дать им шанс, ведь это заученные нормы поведения в обществе. Она помрачнела, и морщины вокруг ее рта стали четче. Наверняка она по жизни хмурилась чаще, чем улыбалась.
— Мы хотим задать тебе пару вопросов, Хейзел. — Сказал Ливингстон.
— Я ничего не знаю. — Ответила она. Хейзел даже не знала, о чем мы собирались ее спросить, но сразу сказала, что ничего не знает. Либо она на самом деле что-то знает, либо уже имела дело с полицией.
— Бьюсь об заклад, ты много чего знаешь. — Улыбнулась я.
Хейзел нахмурилась сильнее, глядя на меня.
— Я ничего не знаю.
Это было очень твердое «ничего», и вновь та же подростковая мрачность в ее голосе, как будто часть ее личности застряла между пятнадцатью и шестнадцатью годами. Если в определенном возрасте с вами случается какое-то дерьмо, вы действительно можете застрять в нем на всю жизнь. Мне стало интересно, каким было ее детство. Если это не поможет нам найти убийцу — ладно, но если нам нужны рычаги, чтобы разговорить Хейзел, я была уверена, что ее детство тут точно поможет. Как минимум стоит попробовать.
— Могу поспорить, ты чаевые в уме считаешь.
Ее лицо так сильно помрачнело, что морщины теперь выглядели почти болезненными — скорее как шрамы, словно все ее страдания проступили наружу.
— А еще я уверена, что ты знаешь это меню вдоль и поперек.
Она чуть улыбнулась, и это смягчило выражение боли на ее лице.
— Я здесь больше трех лет работаю, так что — да.
— Сядь, пожалуйста, Хейзел. Мы просто хотим поговорить. — Произнес Ливингстон.
Улыбка исчезла, Хейзел снова стала мрачной и настороженной.
— Мне надо столики обслуживать, Дэйв. Извини. — Она попыталась уйти.
— Хейзел, мы можем поговорить здесь, а можем — в отделении. Решать тебе. — Сказал Ливингстон.
Она обернулась и уставилась на нас. Ее лицо просто сочилось презрением. Интересно, как она выглядит, когда по-настоящему на кого-то злится? Возможно, мы скоро это узнаем.
— Если это не арест, то я не обязана идти с вами или отвечать на ваши вопросы.
— Ты знаешь Бобби Маршана? — Спросил Ньюман.
Презрение Хейзел сосредоточилось на нем. Я бы не хотела встречаться с человеком, который так себя ведет.
— Ну разумеется знаю.
— Мы пытаемся спасти ему жизнь.
— Вы же, вроде, маршал из сверхъестественного отдела.
— Так и есть.
— Тогда разве вы не должны убить его?
— У меня есть ордер на его ликвидацию.
— Тогда о чем вы хотите со мной говорить? Все же очевидно. Бобби убил своего дядю, и теперь вам нужно казнить его, чтобы он больше ни на кого не напал.
— А что если он не виноват?
— Весь город знает, что он это сделал. — Закатила глаза Хейзел, как будто Ньюман нес полнейшую чушь. Она по-прежнему вела себя, как девчонка-подросток — только они так сочатся презрением.
— Если я казню его, а потом вскроется, что он не виноват, тогда тот, кому была известна личность настоящего убийцы и кто промолчал об этом, не дав нам спасти Бобби, будет обвинен в предумышленном убийстве или даже убийстве третьей степени.
Я не знала, насколько это было правдой, но, видя колебание в глазах Хейзел, я просто сидела на своем месте и делала вид, что все действительно так, как сказал Ньюман. Возможно, он нашел способ пробиться сквозь щит ее презрения.
— Это неправда. — Сказала она, но по глазам было видно, что она сомневается.
— Давай ты сядешь и поговоришь с нами, Хейзел. Тогда нам не придется узнавать, правда ли это. — Предложил Ливингстон.
Она, наконец, присела на краешек дивана рядом с Кейтлин. Окинув всех нас взглядом, Хейзел, наконец, сказала:
— Вы хотели поговорить? Говорите. — Большинство людей попадают в неприятности из-за того, что слишком много болтают, но Хейзел, очевидно, хотела, чтобы болтали здесь только мы. Бьюсь об заклад, что она не в первый раз имеет дело с полицией.
— Кармайкл сказал, что был у тебя в ночь убийства. — Начал Ньюман.
— Да, был. А теперь мне надо вернуться к посетителям, которые ждут свои заказы. — Она переместилась на край диванчика, собираясь вставать.
— Разве они с Шеве не контактируют друг с другом, чтобы убедиться, что в доме остался хоть кто-нибудь?
— Да. Но в тот раз они этого не сделали, и вот чем все закончилось. — Хейзел встала.
— Почему Кармайкл не связался с Шеве? — Спросил Ньюман.
— А мне откуда знать?
— Я думал, у вас все серьезно.
— Было серьезно, и есть серьезно. — Быстро добавила она, словно надеялась, что мы не заметим, как она поменяла прошлое время на настоящее.
— Вы расстались? — Поинтересовался Ливингстон.
— Нет. — Отрезала Хейзел. Она покосилась назад, где другие посетители махали ей, подзывая к своим столикам.
— Ты сказала, что у вас «было» серьезно. — Заметила я.
— Я сказала, что у нас все серьезно. А теперь мне надо вернуться к гостям, чтобы раздать им еду и счета. Мои чаевые тают с каждой минутой.
— Ладно, Хейзел. Спасибо, что уделила нам время. — Сказал Ньюман.
Хейзел поспешила к другим столикам. Когда она уже была вне зоны слышимости, Кейтлин произнесла:
— Мне казалось, она умеет врать получше.
— Обычно умеет. — Согласился Ливингстон.
— Она часто врет? — Уточнила я.
Они оба кивнули.
— Она хорошо играет на работе. Может притвориться сладкой булочкой, чтобы получить жирные чаевые. — Заметила Кейтлин.
— Она хорошая официантка. — Сказал Ливингстон. — Но Памеле она врала о причинах своих опозданий на работу. Так хорошо врала, что ей поверили несколько раз, и только спустя недели, если не месяцы, вскрылась правда.
— Она что-то скрывает. — Произнес Ньюман.
— И паршивенько так скрывает. — Добавила я.
— Вы назвали ее опытной лгуньей, так? — Уточнил Олаф.
— Она может улыбаться в лицо клиенту, чтобы ее вновь выбрали для обслуживания столика, а за спиной будет поливать посетителей дерьмом. Такое уже бывало. Хорошей лгуньей ее не назовешь, но она умело скрывает то, что чувствует.
Похожие книги на "Запрещённый приём (ЛП)", Гамильтон Лорел Кей
Гамильтон Лорел Кей читать все книги автора по порядку
Гамильтон Лорел Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.